Békés, 1886 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1886-12-19 / 51. szám

a hogy valami hibának kell lenni, annak kétségte­len jele a hozott határozat." Nob tehát czikkiró megpróbálja keresni az okot, legalább úgy tesz, mintha komoly szándéka volna az, 1 egyszerre csak, egész váratlanul, az iskolaszéket rántja elő, mint a melynek feladata azt a' fatális okot felkeresni. De né búsuljunk 1 nyomban megvigasztalja az iskolaszéket is, mert hiszen már ennek sem kell tovább kutatnia az ok után; megtalálta azt, mielőtt kereste volna, hisz’ „annak kétségtelen jele a hozott határozat /“ No, kérjük szépen, ilyen érveléssel aztán gyer­mekjáték lehet a (eketét is fehérré mosni, s meg­bocsátja nekünk a t. közönség, ha czikkirét e térre követni nem akarjuk. Mi jól tudjuk, mit ir elő a törvény, és mit írnak elő a miniszteri rendeletek a polg. iskolák feladatául. Igyekeztünk és igyekezünk is e fela­datnak tehetségünk szerint megfelelni. E tekin­tetben nyugodtan hivatkozhatunk egy évtizedet meghaladó munkásságunkra. Tessék bárkinek is fáradságot venni s áttanulmányozni a nmlt. köz- okt. ügyi miniszter ur által az 1879. évben kia­dott polgári iskolai tantervet; hasonlítsa azt össze az általunk évenkint elvégzett tananyaggal; és ha komoly hiányt fog kimutathatni, — mi testületi­leg fogunk előtte meghajolni s bünbánólag mel­lünket verve bocsánatát kérni. De addig, mig ezt ki nem mutathatja, vak lármának fogjuk tar­tani minden beszédeit. A mi végzett munkánkat azonban egyedül és kizárólag e tanterv alapján lehet és kell megbírálni, nem pedig a gymnasiumi és reáliskolái tanterveknek reánk nézve nem kö­telező szabványai segélyével. Azt pedig nem fogadhatjuk el józan érvelésül, hogy az elégtelen osztályzatot nyert növendékek nagy számáért, az iskolát és minket is, kötelesség- mulasztással s feladatunk félreismerésével lehessen vádolni. Hiszen a tanítási eredmény is egy tanin­tézetnél az évekkel együtt változik, és arra sok minden befolyhat; hogy csak egyet említsünk, néha a belépők túlnyomóan nagy száma fejletlenül és kellő előképzettség nélkül jön hozzánk; ez volt az eset tavaly, sőt mondhatni, ez az idén is. Ilyenkor aztán a megfeszített tanítói munkásság sem képes az elégteleneket elégségesekké kőszeg rüloi. Hát bizony, nemcsak a gazdászat beszélhet szűk aratásról; az iskoláknak, és igy a mienknek is ki szokott abból jutni. Ha untatni akarnók a közönséget, statistikai táblákat mellékelhetnénk, a melyek némely tanintézeteknél egyik-másik évről még komorabb eredményről is tanúskod­nak. Ebből azonban azt következtetni, hogy te­hát az illető iskola feladatának meg nem felel, — legalább is inéltánytalauság lenne, s tudtunk- kal nem is kovácsoltak abból még sehol, koino lyan számbavehető fegyvert. Hanem igenis, ebből mi egészen mást következtetünk. Következtetjük 8 egyúttal tudjuk azt, hogy az igazsagérzet nö- vendékeiua haladásának mcgbirálásánal, hála Istennek! egyikünkben sem gyengült meg, s mérünk kinek-kinek azzal a mértékkel, a mely- lyel megérdemli, nem törődve vele, ha ez által sok hiú reményt kell is elpárologtatnunk, nőm törődve vele, ha úgynevezett hefolyásos egyének neheztelésével találkozandunk is. A mi pedig azt a vádat illeti, hogy a fel­sőbb tanintézetekbe menni akaró növendékeink na­gy obbára csak az osztály ismétlésének feltétele alatt vétetnek fel másutt, — ezt, igy a mint vau, egy­szerűen alaptalannak kell nyilvánítanunk. Mert igenis, ha a növendék osztályát nálunk kellő si­kerrel végeíto be, — akkor nem félünk őt más, megfelelő intézetbe bocsátani bárhova. — Fel is vették növendékeinket a legtöbb helyütt, és pedig olykor méltányló elismeréssel. Persze, a; silány készültségü növendékeket visszautasították’ s épen az ilyenek szülői panaszkodnak aztán a leghangosabban. — Baj az kétségkívül, hogy a polgári családokat általában, s igy a mienket is, a középiskolák (gymnáziumok és reáliskolák) ta­nárai bizonyos kicsinyléssel szokták tekinteni sok helyen, s a priori kétségbe vonják azoknak képzési képességét. Már most csak kevés malitia kell még a cenzéáló tanárban s készen van a gyermek megzavarása, s annak alapján vissza­utasítása. Ennek pedig nem mi vagyunk az okai, hanem az a helytelen iellogás, mely a polgári iskolákból sok helyen olyan, gymnasium- és reál­iskolaféle surrogatumot is akarna csinálni, — azok sajátos feladatának felismerésével egyene­sen a törvény és rendeletek ellen cselekszik ak­kor, mikor a polgári iskolától azt kívánja, hogy legyen egy kicsit gymnázium, egy kicsit reál­iskola, meg egy kicsit polgári iskola is. Két ur­nák is nehéz szolgálni, annyival inkább három­nak ! Legyünk már egyszer tisztában azzal hogy a mi iskolánk nem gymnázium, hanem polgári iskola, reánk nézve tehát a polg. iskolák számára kiadott tanterv és utasítások az irány­adók. Mi e tantervnek mind ez ideig eleget tet­tünk, s igy iskolánk, mint ilyen, feladatát meg­oldotta, — ezt nyugodtan állíthatjuk. Többre és másra józanul legalább nem vagyunk kötelezhe­tők. Hogy latint is tanítunk, s tantervűnkön a gymnaziumba lépő növendékek kedvéért, felsőbb engedélylyel némi módosítást kellett tennünk, erre a helyi viszonyok s az iskolaszék kénysze- ritettek, — tehát ennek sem mi vagyunk az okai. Mi csak örvendenénk rajta, ha a gymnaziumos- kodás lidércznyomásától elvalahára megszabadul­hatnánk. A mi végül czikkiró abbeli reményét illeti, hogy az iskolaszék fog találni módot kérdéses ha­tározatának indokait előadni s ez által a nagykö­zönséget is megnyugtatni: erre nézve arra kérjük, hogy e reményének nemvalósulásáért (mert amint tudjuk, mindezideig nem teljesült az), legyen ke­gyes egyenesen az iskolaszéket interpellálni, s általában jövőre is, ha talán valami panasza lenne iskolánk vagy épen ellenünk, — egyenesen köz­vetlen felettes hatóságunk: az iskolaszék előtt ke­resse azok orvoslását. Biztosítjuk, hogy mi legke­vésbé sem fogunk érte megneheztelni. És most térjünk át a 49-ik számban közölt \B.-Gyula, 1886. decz. 5.“ feliratú vezérczikkre. Abban a rendkívül kellemes helyzetben va- gyuuk, hogy e czikkel már rövidekben végezhe­tünk, részint mert a 35-ik szám czikkére vonat­kozólag általunk imént elmondottak itt is helyei foglalhatnak, részint mert e czikk éle főként egyik kartársunk ellen vau irányozva, aki saját ügyének védelmét és tisztázását az ezen ügyben kiküldött bizottság előtt, esetleg hirla.pi utón külön is esz­közölni kötelességének tartandja. Mi e czikknek, csak azon kifejezéseire óhajtunk refloctálui, a melyek bennünket is kíméletlenül, s tegyük hoz zá: keserűen, mert méltatlanul érintettek. Mellőzve most azt, hogy mennyire tapintat- lau eljárás volt czikkiró részéröl, a bevezető so­rokban városunk „esetleges megpróbáltatásának rázkódásait“ előidéző egyénekről szólva, a leg­nagyobb általánosságban s egész ciceiói pathosz- szal igy kiáltani fel: „Egyének, kiknek kenyeret a város ad; egyének, kikre zsenge korú gyermekeink: nevelését bíztuk, tehát egy szóval úgynevezett tanári és tanító urak“ s ekképen városunk egész tanári és tanítói karát mintegy pellengérre állítva, olyan társadalom felforgató elemféle speciesnek kiáltani ki, mondjuk, mellőzve most ezt, csak azt vagyunk bátrak kérdezni a czikk Írójától: mit \értett a polgári iskolákra vonatkoztatott ama kife­jezés alatt, hogy a baj, magában az intézetben épen úgy megvan, mint rajta kívül t Mi az a baj, a miről beszél f Mi az a féregszerü valami, mely annak az ^úgynevezett" polg. iskolának életfáján régóta rágódik s a melyet mindenki igy érez ? Mi­ért használ ilyen mysticus kifejezéseket akkor, midőn a minél több valóság lehetne az egyedüli kalauz, a mely bennünket és másokat is.tájékoz- hhtna teendőink homályos utain ? Hát azt hogyan kelljen értenünk, hogy „ha az iskola béléletében működni hivatott tényezők jobban át volnának hat­va hivatásszerű kötelességük' érzetétől, ................... tá lán nem volna mindez igy t — Azt akarja talán czikkiró ezzel mondani, begy mi, mint tanárok, nem tesszük meg tanári kötelességeinket; hogy mi hanyagolunk, világot vakitunk, s teljesíteni vagy felfogni sem tudjuk hivatásunkat f Hogy mi érdé- metlenek vagyunk tálán arra a sovány kenyérre is, mélyet e város ad f Ha ezt akarta voloa mondani, nem kellett igy bujkálnia a szavak mögé. Meg kellett volna mondania világosan, őszintén, mi az a baj, mi az a féreg, mely iskolánk életfáján oly régóta rágódik, kíméletlenül rá kellett volna mu­tatnia akár egyikünkre, akár másikunkra, akár pedig az egész tantestületre; szemünkre vetni hi­báinkat, ha vannak, s a jó útra kalauzolni, ha csakugyan tévelyegtünk. Ennek lett volna értelme, s mi tudtuk volna, mit kelljen ez esetben akár egyenként, akár ösz- szesen cselekednünk. Avagy ott van az iskolaszék; tetszett volna czikkiróuak, miután különben is iskolaszéki tag, odafordulni panaszával s okadatoltan kérelmezni ellenünk a vizsgálatot. Ellenben nagy, de ködös szavak mögé rejtőzve, — nem orvosolhatunk meg semmit, ha csakugyan fenuállana is a baj, ha csakugyan ott rágódnék is a fán az a féreg, így kénytelenek vagyunk mi is csak szavakkal védekezni, s ezennel nyíltan kijelentjük, hogy czikkiró bennünket alaptalanul vádolván, — sértő kifejezéseit határozottan vissza kell utasítanunk. A mi az iskolaszéket illeti, — az, reméljük, meg fogja tenni a magáét, s az ellene emelt vá dák ellen a kellő időben és kellő helyen védekezni fog. Mi részünkről, o helyen is kérjük 1 tekinte­tes iskolaszéket, hogy egy, ez ügyet tisztázó nyi­latkozatot közzétenni anuyiva) is inkább szíves­kedjék, hogy jövőre ilyen hírlapi zaklatások és méltatlan megtámadásoktól elvalahára megkimél- tessünk. Kelt B. Gyulán, 1886. decz. 16 án tartott tanári gyűlésünkben. Homolya István, Kovalszky József, tantestületi jegyző.- igazgató tant. elnök. Hírek. Szerkesztő-változás. Mint a lapunk ele­jén közlött előfizetési felhívásból kitűnik, lapunk szerkesztését az uj-év kezdetétől fogva Dr. Ko­vács István ur veszi át, kinek a journalistic terén eddig kifejtett működése 6 kitűnő czikkei a megye közönségének osztatlan tetszését meg­nyerték a meg az ellenvéleményüeket is lefegy­vereztek, 8 igy a consortium a legnagyobb meg­nyugvással es bizalommal helyezte lapját az ő kezébe. Lapunk eddigi szerkesztője, Oláh György, magánviszonyában beállott változás miatt volt kénytelen lemondani, mit a consortium sajnálat­tal vett tudomásul, teljesen meg lóvén elégedve a lap irányával; sokkal közelebb áll hozzánk még most Oláh ur, mintsem hogy a lap körüli érdemeit méltányolhatnánk, annyi szeretettel vi­seltetett ez — általa már több ízben szerkesztett — lap iránt, hogy csak az könnyítette meg az elválást, hogy utóda olyan férfi lesz mint Dr. Kovács István, ki a köréje sorakozott munka­társakkal bizonyára mindent el fog követni, a lap minél változatosabbbá és érdekesebbé téte­lére s bizalommal várja a nagy közönség párt­fogását, melyre azt hisszük, méltán számíthat. A furcsa eposz. Lapunk múlt számában jeleztük, hogy Zöldy Márton ur „furcsa eposz®- szának Gyulára vonatkozó részét lapunkban tpgja közzétenni, s be is küldetett hozzánk a kézirat, de az eposz oly nagy terjedelmű, hogy az ezen évben még hátra lévő két számunkban már egészen közölni nem volnánk képesek any- nyival is inkább, mert még két tárczaczikkünk vár befejezést, s igy a legnagyobb sajnálatunkra, ezúttal nőm közölhetjük a furcsa eposzt, bár beletekinteni alkalmunk lévén, annak szellemes­ségéről meggyőződtünk, azon esetre, ba a mü, mely a megye több városát megénekli, jövő év elejéig meg nem jelennék, —bírjuk szerző Ígé­retét, hogy nekünk engedi át közlés végett, de valószínűleg az uj év első napjára meg fog je­lenni a megyében bizonyára sensatiót okozó s szellemes ötletekben gazdag mű, melyre a kö­vetkező előfizetési felhívást bocsájtott ki; Előfizetési felhívás a „Kávéházak korszaka“ czimü furcsa eposzra. Ssükségtelen mondanom, hogy nem költői siker utáni vágy adott tollat kezembe e vers megírásakor. — Hogy is jutna ilyesmi eszébe egy selejtes prózához szokott régi hírlapírónak! De ígéretet tettem a „Békés- megyei Közlöny“ szerkesztőjének, hogy megyénk bárminő módon kiváló élő alakjairól tárczákat írok, s nem éreztem elég ügyességet, ezt pró­bára tenni, mert abban á gúny könnyen sértővé, s a dicséret émelygőssé válandott volna, mig a kötött forma oly költői szabadságokat ígért, me­lyekre különben semmi igényt nem tarthatnék. Midőn azonban a napi fogyasztás alacsony mé­reteinek megfelelőleg sebbel-lobbal összetákoltam e tárczákat, azon tapasztalást tettem, hogy ed­dig is számos pompás alak kimaradt belőlük. Ez s többek (inkább barátok, mint műbarátok) ösztönzése indított arra, hogy e verset újra át­dolgozva, újabb elemekkel felfrissítve, külön kis füzetben — mintegy négy Ívre terjedöleg — me­gyénk közönsége elé bocsássam, —* 1 bízva abban, hogy, ha nem is a kidolgozás, de tárgyának lo­kális közvetlensége érdeket fog ébreszteni tudni. S ki tudja, hátha ily alakbau — egy poros könyvszekrényben feledve — még túl is él en­gem. — Nos, akkor- meglesz az a haszna, hogy az utódok, látni fogják, minők valának tréfás köntösben dicső elődeik. A „Furcsa éposz® a kővétkező fejezetekből áll: I. „A falusi Csaba.® H. „A városi Csaba.® IH. „Csaba szerepvivői.“ IV. „Gyulai daiiák.® V. „Orosházi hősök.“ VI. „-Békési magyarkák.® VII. „Miska csimbalmos kalandos esete.® — A csinos kiállítású füzet 1887. közepén fehér márvány medencze állott, mintegy ötven lábnyi kerületű s legalább harmincz láb mélységű. É medencze színig volt töltve termés aranynyal. A menyezet tizenkét tö­mör arany oszlopon nyugodott s az oszlopokra drága kövekből kirakott művészi kivitelű ké­pek függtek. Ahul a kalifát a medencze széléhez ve­zető s igy szólt; — Ezen medencze harmincz láb mély. Látod, mily tömérdek arany van ebben ? Még eddig alig két ujjnyit apadt. Gondold-e,' hogy ily sok kincs egy hamar elpazarolható ? Haroim figyelemmel nézte a medenezét s feleié: — Úgy van, megvallom ez temérdek kincs, de te azt még is el fogyaszthatod ? — Jól van sz-ólt az ifjú, ha e medencze kiürül, ahoz folyamodom, mit mindjárt mu­tatok. Egy más terembe vezeté a kalifát, mely még fényesebb volt mint az előbbi, körül a teremben S2ofák voltak bibor szövettel bevon­va, igaz gyöngy s gyémánttal, pazarul díszít­ve. E terem közepét is márvány medencze foglalta el. Nem volt ez ugyan oly nagy, mint a másik, sem oly mély; de rubinnal, topázzal, smaragddal s sok más drága kővel volt szi- hig tele. A kalifa rendkívül elbámult. Alig hitte, hogy ébren van s varázslatnakgondolá az egé­szet. Még a kincseken nyugodott tekintette, midőn Abdelaziz fia, egy arany királyi székén két alakot mutatta, kiket a kincs első birto­kosainak mondott. Egy király és királynő voltak ezek, gyémánt korona fedte fejeiket, Mindkettő olyan volt, mintha az élet ki sem hült volna belelök. Lábaiknál ébenfa tábla állott s azon arany betűkkel következők vol­tak kiverve: „Hosszú élet folyama alatt gyűjtőm e kincseket. Városok, várak, kastélyokat dúltam fel s fosztottam ki. Országokat tiportam le s leghatalmasabb uralkodója lettem a földnek; de hatalmam porba omlott a halálé előtt. Ki meglát igy, gondolja meg mi vagyok. Fontolja meg, hogy éltem, mint ő, s meghal mint én. Éljen e kincsesei, mely kimerithetlen józanul, tudjon jó barátokat szerezni, gyönyör teljes életet folytatni, mert meg kell halnia s az enyészettől kincsei nem örzendik meg-“ — Nem hibáztatlak többé Abul Kazem, szólt Haroim, elolvasva a sorokat. Igazad van, hogy fényben gyönyörben élsz, s azon taná­csot kárhoztatom, melyet neked az öreg ke­reskedő adott. De szeretném tudni — folytatá — ezen király nevét. Melyik uralkodó halmozha­tott össze ennyi kincset ? Sajnálom, hogy meg nem örökité e táblán nevét. Abul Kazem még más terembe is élve­zeté vendégét. E terem tele volt értékesnél- értékesebb tárgyakkal, olyanokkal, minőket vendégének ajándékba adott. Örömest töltötte volna Haroim az egész éjét e csodás helyen, de Abul Kazem hajnal hasadtával kivezeté őt nagy óvatossággal. Még világot találtak a palotában s egész nap fejötig néha jött álom szemeikre s elbeszél­gették az időt reggelig. 5 — ADDOi ueive, mu lauam, szuu a Ka­lifa s a szép hölgyekre gondolva, kikkel ked- veskedjél nekem, nem kétlem, hogy aszonyaid t is a legszebbek napkeleten ? — Uram, felele Abul Kazem, elragadó szépségüek hárem hölgyeim, de nem szeret­hetek egyet sem. Dardané, az én drága Dar- 1 daném képe tölti el egész szivemet. Hiában 5 ismétlem magamnak minden pillanatban, hogy ' ő nem él, s felejtenem kell, nem tudok elsza- 1 kadni emlékétől; s a remény nélküli vágy 1 annyira uralkodik rajtam, hogy ily fény mel­lett is szerencsétlennek érzem magam. Oh ’ mily örömmel áldoznám fel kincsemet, hogy ’ vele közönséges vagyonban osztozzam. r A kalifát meglepte Abul Kazem hűsége; de vigasztalta őt, s kérte szedje össze minden ’ erejét meggyőzni hiába való szenvedélyét, ■ mely boldogságát teszi semmivé. Majd búcsút véve visszatért szállására s a gazdag ajándé­kokkal útra kelt Bagdadba. Egy párnap múlva Haroim al Rasio el- , utazása után hire kelt, hogy Abul Kazem minő pazar ajándékokat osztogat vendégeinek . s azon pontosság, melylyel a királynak, a ve- ; zérnek s a daroganak kötelezett járulékokat I fizette felkölték Abulfatah vezér kíváncsiságát s elhatározta, hogy mindent elfog követni a kincsek rejtekének felfedezésére. Volt Abulfatahnak egy elragadó szép­ségű leánya Aalkis, kiben ritka kellemeivel , a szív és lélek minden nemes tulajdonait egye- , sült. Balkist a basrai király testvérének fia, oly forrón szerető, s elakarta venni feleségül, sőt már a menyegzöjoK napja is ki von tűzve. t | Abulfatah leányát magához hivatá s igy szólt hozzá: _ _ ; — Leányom, szükségem van reád. Öltözz fel legfényesebb köntösödbe s menj el Abul Kazemhez. Igyekez neki megtetszeni, bájold el őt s tudd ki szerelmi mámorában kincsé­nek rejtek helyét. — Borzadás futotta el a szép Bakkist atyja szavaira, — eliszonyodás pírja tükröző­dött le szép vonásairól. — Uram szólt, mit kívánsz leányodtól. Meggondoltad-e a veszélyt, melybe sodorni kívánsz; gondolj a gyalázatra, mely általam házadat i? beszenynyezné, gondolj Alyra, kit megbántanál, ha elragadnád tőle hiv szerelme bérét. * ••• - j — Megfontoltam mindent, szólt a vezér, akaratom törhetetlen, parancsomnak engedel­meskedj. A szép Balkis könynyekre fakadt. — Az ég nevére kérlek, atyám ne keny- szerits meágyaláznom nevedet. Győzd meg magad, ne hagy uralkodni fesetted kincsszom- jadat. Ne szerezd meg meg a kincseket gya­lázatomon. Balkis megtörtén engedelmeskedett a ke­gyetlen parancsnak,- de némi remény is csilám- lott fel szivében, hggy jobb sorsa megfogja őt-menteni., . 1 Felöltöztették legragyogóbb ruháiba drága gyöngyökkel ékitik, úgy hogy szépsége elra­gadó volt s elvezetik a vezér szolgái Abul Kazemhez. (Folyt, köv.) •

Next

/
Oldalképek
Tartalom