Békés, 1885 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1885-10-25 / 43. szám

kivitel kel az osztrák kormány 1882-ben és a folyó évben a vámtarifa módosítására irá nyúló javaslatait felszerelte. Hogy pedig nemcsak Magyarországnak, de az osztrák­magyar monarchiának közgazdasága is mennyivel több nyers terményt állít elő mint a mennyit az illető államok lakos­sága elfogyasztani kepes, az kiderül a kö­vetkező néhány adatból: Az 1883-ik évben a vámkimutatások szerint tett: Magyarországban a behozatal gabona- nemüekben : 18.164,168 irtot, a gabonanemüekben : 162.525,199 irtot, monarchiában a behozatal gabonanemüek­ben : 46,831,348 irtot, a kivitel gabona- nemüekben : 120.778,709 frtot. Magyar- országban a behozatal állatokban és állati terményekben : 31.309,121 frtot, a kivitel állatokban és állati terményekben:91,335610 frtot, a monarchiában a behozatal állatok­ban és állati terményekben 61.816,541 ftot, a monarchiában a kivitel állatokban és állati terményekben : 105.018,277 frtot. A forgalom ilyszerü alakulása mel­lett a nyerstermények vámjainak ebben a monarchiában tehát más czélja nem lehet, mint az, hogy ha a behozatal a szomszéd államok részéről emelt újabb akadályok folytán a szokottnál nagyobb áramlattal jelentkezik, ezen fokozódott behozatal a vámok emelése segélyével lehetőleg mér­sékeltessék. És miután ily rohamos behozatal a magyar és osztrák vámterületre csak a tengerentúli államokból és Oroszországból lehetséges, a tisztelettel alulirt kamara czélszerünek tartja ezen országokkal szem­ben a nyerstermények különbözeti meg- vámolását alkalmazni. De a leghatározot­tabban kétségbe vonja, hogy ezért az! ipari véd vámok emelése által compensa- tiot kellene adni, és hogy az e részben felmerülő követelés csak a legkevesebb) jogosultsággal is birna. A nyers termények igy eszközlendő különbözeti megvámolása, elismerjük, a román és a német gabona behozatalának útjait nyitva hagyja, pedig rendes viszo­nyok közt ezeknek van főleg vámterüle-l tünk határszéli részein állandó jelentő­ségük. A román gabona behozatalára vonat­kozólag a kamara részletesen nyilatkozott akkor, midőn a román kereskedelmi szer­ződés megújításának feltételeiről Nagy­méltóságod felhivása folytán lehető véle­ményt mondott. Ez alkalommal tüzetesen kifejtette, hogy a kereskedelmi szerződéses viszony Romániával szemben lehetőleg fenntartandó, de egyúttal gondoskodni kell arról is, hogy ha ezen szomszéd állam követendő vámpolitikája által e monarchia gazdasági érdekeit egyoldalulag sértené, ez esetre legyen hatályos eszköz kezeink­ben, melylyel ellenséges indulatu eljárását bajokkal küzdő ma­erélyesen megtorolhatjuk. És ily eszköz- j nek azon román törvényhez hasonló tör- j vény hozatalát jelöltük meg, melyszerint az ottani kormány felhatalmaztatik, hogy ] a Romániával szerződéses viszonyban nem | lévő államokkal szemben szükség esetén f a behozatali czikkek értékének 500/o‘^ is 1 szedheti vám gyanánt. i A jelen alkalommal azon véleményünk- i nek adunk kifejezést, hogy ha nálunk ily 1 törvény hozatik, akkor azt egészen álta- f lánosan kellene szövegezői, midőn azután 1 az ily törvény minden oly állammal szem- < ben érvényesíthető lesz, mely e monarchia közgazdasági érdekeit egyoldalú védelmi í vámpolitikája által folyton sérti. Ennek í az intézkedésnek czélja, Német- és Fran- t cziaországra való tekintettel az lenne, hogy Iba azon feltevésünkben, mely szerint a retorsió tényleges alkalmazásától való el- tekintésben nyilvánuló első közeledő lépé- t sünk azon államok által megértetik és vi- t szonoztatik, csakugyan csalódunk, akkor a legfőbb kedvezményi szerződések rög- i töni felmondása után egy oly hatalmas eszköz legyen kezünkben, melylyel érde­keink sérelmét érzékenyen megtorolhatjuk t és ez által esetleg reá kényszerithetjük az i emlitett államok bármelyikét, hogy velünk j szemben rövid idő alatt a józanabb és j méltányosabb vámpolitika útjaira térjenek, g Egy ily törvény meghozatala, mely azonban csak a végső szükség esetén lenne | alkalmazandó, kiragadná a monarchiát azon gyámoltalan, sajnálatra méltó hely­eiéből, melyben a szomszéd nagyobb és kisebb államokkal szemben egészen tehe­tetlennek mutatkozik és módot nyújtana neki arra, hogy komolyabb veszélyek nél­kül várhatná be a közeledés lehetőségé- nek pillanatát Német- és Francziaországj részéről, mert időközben úgyszólván biz­tosítva lenne, hogy azok által egyoldalú vámemelések utján érzékenyebben káro- sittatni nem fog. ügy a különbözeti vámok életbelép­tetését, valamint egy ily természetű tör­vény meghozatalát nagyon megkönnyítené az ezen kamara által hangsúlyozott azon eljárás, mely szerint a magyar kormány abbeli készségéért, hogy Romániával, mely Ausztria iparczikkeinek oly rendkívül jói piacza, szerződni hajlandó, ez iránybaijl engedményeket biztosítson az osztrák kor­mánytól magának. Mindezek által csak azt kívánta iga­zolni a tisztelettel alulirt kamara, hogy a vámtarifa symmetricus emelése nélkül is lehetséges közgazdasági érdekeinket a jelen viszonyok között megóvni. Az általános vámemelés, e kamara felfogása szerint, káros, mert egyrészt ne­hezíti a szerződéses vámpolitikára való át­térést, másrészt illusorius előnyök fejében az iparczikkek fogyasztásának megdrágí­tása által újabb terhet ró az a nélkül is számtalan gazdasági gyár társadalomra. A jelen viszonyok közt nyersterme­lésünket csak a rohamossá alakulható aránytalan behozatal nyomán beálló meg- torlódások következményeitől kell lehető­leg megóvni. Ez azonban a nyerstermé­nyek fogyasztásának állandó drágítását nem vonja maga után. És a nyersterme- lás ezen védelme egyaránt érdeke lóvén a monarchia mindkét államának, világos, hogy azok ellenében az ipari védvámok emelését méltányosan követelni nem lehet. A nyűgöt európai államokhoz való annyira kívánatos gazdasági közeledés egyetlen veszélye az egyoldalú méltány­talan kizsákmányoltatás lenne, de az ellen oly módon lehet és kell védekezni, hogy a rögtöni érzékeny megtorlás leg­hatályosabb eszközei mielőbb megszerez­tessenek a monarchia két állama szá­mára. Mindezek folytán a tisztelettel alul­irt kereskedelmi- és iparkamara bátor Nagy­méltóságodat tiszteletteljesen arra kérni, hogy az általános vámtarifa nyerstermény- és ipari vámtétéleinek kompensatió szerű revisiojától ez alkalommal eltekintve, a jelen alázatos felterjesztésünkben foglalt javaslatok szellemében méltóztassék köz- gazdasági érdekeink védelmére kelni. Fogadja Nagyméltóságod mély tisz­teletünk őszinte kifejezését. Az aradi kereskedelmi- és iparkama­rának 1885. évi október hó 12-én tartott teljes üléséből: Grünwald Ferencz s. k. Dr. Gaal Jenő s. k. elnök. titkár. Meghívó. Az arad-békésmegyei egyesitett ár- mentesitő- és belvizlevezető-társulatnak Gyulán, 1885. év november 5-én d. e. 9 órakor tartandó választmányi-, s ezt kö- vetőleg d. e. 10 órakor tartandó közgyű­lésére. Tárgysorozat: 1. A közös társulat 1884. évi száma­dásainak megvizsgálása. 2. Az alsó-fehér-körösi öblözet 1886. évi költségelőirányzatának felülvizsgálása. 3. Az aradmegyei öblözet 1886. évi költségelőirányzatának felülvizsgálása. 4. A Körös-társulat 1886. évi költség- előirányzatának megállapítása. 5. Indítványok. Kelt B.-Gyulán, 1885. október 19. Ladies György, alelnök. Az arad-békésmegyei egyesített ármente sitö- és belvíz levezető-társulat 1886-ik évi költségelőirányzata. X. Szrü-IsségTet: a) Alelnök fizetésére 1200 frt — kr b) Jegyző s ügyész fizetésére . . 250 | — „ c) Pénztárnok fize­tésére .... 150 ff n d) Útiköltség és nap- dijjakra .... e) Irodai szerek s 200 7) ff nyomtatványokra f) Előre nem látha­150 » ' ff tokra . . . . 50 » ft Összesen 2000 frt — kr. II. ITed-ezet: 1. Pénztári marad­vány 1885. évről 759 frt 80 kr. 2. Kivetés utján fe­dezendő összeg . 1240 £ 20 ff Összesen 2000 frt — kr. Ezen hiányzó 1240 frt 20 kr. s az aradmegyei és az alsó-fehér-körösi öblö- zetek által egyenlő arányban, vagyis 620 frt 10 kr, = 620 frt 10 krral lesz fe­dezendő. Jegyzet. Ezen költségelőirányzat a társulat végleges szervezkedése esetén módosítandó és esetleg újból készí­tendő lesz. Kelt Gyulán, 1885. október 19. Lukács Károly, pénztárnok. Ladies György, alelnök. Újdonságok. A belügyminiszter a huskimérési megyei szabályrendeletet megerősítve leküldte a vár­megyéhez. A földmivelés,- ipar és kereskedelemügyi miniszter elrendelte a vasúti állat rendőri szemlélő bizottságoknak 1886 évre leendő megalakítását. A vallás és közoktatásügyi miniszter a füzes gyarmati orth. izraelita hitközség­nek megongedte, hogy a kért magyar tannyelvű elemi iskolát felállíthassa. A gyulai iparos ifjúság önképző- és be- tegsegélyzó egylete f, hó 19-én délután Sál József elnöklete alatt tartott választmányi ülésé­ben elhatározta, hogy november 21-én a „Korona* vendéglőben „K a t a I i n-h á 1 a t ad. A báli meghívók még e hét folytán fognak szétküldetni. Az ülésen megpendittetett azon eszme, hogy az egylet házat vásároljon magának; érdemleges ha­tározat nem hozatott ugyan, de a tartandó táncz- vigalom esetleges tiszta jövedelme már a ház- vételi-alap javára fog fordittatni. Az alsó-fehér-körösi ármentesitö öblö- zetnek 1884. évi megvizsgált számadásai megte- kinthetés végett az 1885. évi október 22-től no­vember 6-ig az öblözet irodájában kitéve lesznek. Kelt B.-Gyulán, 1885. október 22-én. Z ö 1 d y, obi. elnök. Megyénk alispánja a múlt hét folytán, folyó hó 19-én és 20-án az alsó-fehér-körös öblö- zetnek, fehér- és feketekörösi, védgátjait vizsgálta meg. — A védgátak teljesen védképes, kifogás­talan állapotban vannak, némely helyen még a magositási munkálatok folynak, a melyek kedve­ző időjárás mellett, legfeljebb 4 hét alatt végle­gesen elkészülnek, mely munkálat befejezése által az összes védtöltések, az eddigi legmagasabb vízálláshoz képest, 6. méter korona szélesség mellett, 1 méterrel magasabbak lesznek s telje- ebb biztosságot nyújtanak. — Kifogás csak a védanyagok kevesebb mennyisége és az ellen te­hető, hogy a töltésmenti tulajdonosok a szántást, törvény ellenére, — hatósági megintés daczára — a töltésekig viszik. — Folyó hó 2l-én a hos- szufoki társulat vizsgálata vette kezdetét Békés­ről kiindulva, a. mely 22 — 'és 23-án tartott. Az eredményt nem tudhattuk meg eddig. Kocsis Sándor városunk jeles szülötte (Kocsis Károly yolt közgyáui testvérbátyja), aki évtizedek óta Amerikában lakik, (Tenessee allam Tullahoma városában) mint köztiszteletben álló amerikai állampolgár, kiváló tudós és régész, a napokban felette dús és érdekes küldeményekkel lepte meg megyénk múzeumát A küldemény­ben vannak különféle csigafajok, megkövesült gombák, indus kőnyilak, kalárisok, kakaó és mindenféle gyümölcsmagok, Cedroní (indiánok orvossága tárantula s skorpió méreg ellen) obsi- dián, halpónz, gyönyörű fehér korallok, kenyérfa­levél, kenyérfa gyümölcs tejtartalmu tápnedvvel, ugyancsak kenyérfa héjból készült urnák, agyag­csészék, poharak, csobolyók (indus víztartó edény), kolibri madárkák, tengeri teknősbéka héjjak. egy gyönyörűen kikészített jaguár bőr, majombőrböl készült szép vadásztáska, az indusok házi ipar­termékei, nevezetesen íehérnemüek, nyakravalók, indus főnök kalapja és pálezája, Cahun (káposzta pálma), indus legyezők, kis seprők és egyéb kézi tárgyak. Érdekes egy Mirth-féle bokor, mely Kocsis jelzése szerint 3000—4000 lábnyira felnő s melynek küldött viaszrakodását indusok gyér* tyáuak öntik. A küldeményben vau a tengeri- hajókra oly veszélyes szú toredó lerakodás, végül sok, többnyire angol és spanyol (nyelvű szak­munka, számtalan térkép stb- Fölötte érdekes egy kis, mahoni fából készült hegedű, melyet az indusok közt letelepedett Tóth Sándor nevű ma­valószínű, hogy holnap szemünket be se huny­hatjuk 1 A bandita jól tett, hogy Belfart urat elókészité arra, hogy a holnapi nap fáradsá­gos lesz. A tiszteletreméltó lord a következő éjét Gravesand mellett egy árokban töltötte, Lovel társaságában. Midőn azonban egy halk fütty arról ér­tesítette a banditát, hogy a rendőrség nyo­mukban van, Lowel a lordot toronyirányban vonszolta magával, s csak egy órai örületes tévelygések után pihentek meg. Másnap is­métlődött a jelenet a richmondi utón — és még tiz további éjjelen dermesztették meg Belfart ur vérét a kémek jelző-füttyei. A szerencsétlen embert megtörte a fá­radság. — Ma este szükségem van önre. Belfart ur, - szólt egykor Lowel, szivarra gyújtva. — Mire ? — kérdé Belfart kíváncsian. — Színházba megyünk. — A zene bántja idegeimet ? — Azt sajnálom I jegyeink már meg­vannak, s aztán, ismétlem, — szükségem van pnre, — jegyzé meg Lowel szigorúan. — Pontban nyolcz órakor léptek a szin házba, az előadás épen kezdetét vette. A tiszteletreméltó lord kapitáttyával helyére ült. — Óh 1 — kiált föl egyszerre Lowel zsebkendőmet hon felejtettem. — Nálam kettő van, — szólt Belfart előzékenyen. — Csak selyemkendőt használok. — vi szonzá a bandita. — De ime, itt lehet segi teni — kérem, nyújtsa nekem a selyemkendőt, mely szomszédjának, annak a vastag urnák zsebéből kilóg! — Mitl — kiáltott föl Belfart, s bibor­az Kendel lord, — De szerencsétlen^ képviselőtársaim egyike ! _Nos, épen kartársak közt van az helyén. _ Soha, soha! kiáltá Belfart elképedve. Lo wel résztvevő pillantást vetett reá, kabátja zsebébe nyúlt és kivette a végzetes pergament, melyet térdén kiterítve, szólt: Halljátok urak a becstelenséget, — szólt hal­kan : Köztem, Lowel s alulírott közt . . . — Elég . . . elég .. ! hebegett társa, ke­zét dühösen megragadva. Ezzel látcsövét leejtve, lehajlott s eköz- ben a selyemkendőt kirántva, Lowelnek dobta. — Köszönöm, Belfart, — viszonzá az, azt mint vitorlát megragadva s orrát vele za­josan tisztogatva. Belfart kiugrott székéből s kalap és kö­peny nélkül rohant ki a színházból. — Lowel, ön nyomorult, s én az embe­rek legszerencsétlenebbike! — kiáltott fel, midőn a bandita szobájába lépett. — Ön szerencsétlen, szír | — kérdezé az mosolyogva, adja rá becsületszavát. — Igen, — viszonzá a másik kétségbe­esetten, igen, szerencsétlen vagyok ; elvesz­tettem önbecsülésemet, tolvaj vagyok, mini te, rabló 1 — Nos, én igen boldog, igen elégült va­gyok, hogy önt igy hallom beszélni, ah, szir ön megakarta magát ölni az alatt az ürügj alatt, hogy a boldogságban kifáradt, — Bolond voltam! ? — kiáltott fö Belfart. — Bizonyára, s ön valóban meglét volna rabolva attól az úgynevezett agyvelő töl, melylyel bírni vélt, ha barátjai közbi nem lépnek 1 — Mit mond ön? — kérdé Belfast. — Hogy mrs. Belfart soha sem szereti az ön Henrik öcscsét, hogy az ön bankán becsületes ember, és hogy Nichsdale, Linn és Clinton szerepeiket pompásan játszották. — De, Henrik öcsém ! — Megvan 1 — csakhogy három évvel E ‘ lelőtt megnősült, mielőtt unokahuga mrs. elfarttá lön. Derék testvér! — kiáltott föl Belfart [boldogan. Harmadik személy jött és valamit súgott iLowellnak. — Ez a banditák egyike, — dörmögé iBelfart. — Ez az én kormányosom, azt jelenté [épen, hogy elvitorlázunk. — Ön elutazik ? — kiáltott föl Belfart meglepetve. — Igen, minthogy azonban hajóm Gra- jwesund mellett elhalad, önt ott partra szállítja — Nos, akkor — akkor nem lehet fő­nöke a tolvajbandának ? — Tolvajbandának? Nem, csak a keres­kedelmi tengerészet kapitánya. — És neve ? — Ferguss m Henrik, kedves bácsi, — (szólt az ifjú, kezét nyújtva neki, — ah csal tie feledte volna ön végrendelete töredékéi llady Belfart szobájában: — Mrs. Belfart most özvegy lenne ! — S most még Kendel lord zsebken­dője, mit egészen elfeledtem, kiáltott fö Henrik vidáman s a finom indiai szövetet zse béből kivette. — Át kell vennie, s neki visszaadnia 1 — Arany alapon berámáztatom 1 kiáltot . föl Belfart ur lelkesülten ; boldogságoma visszaszólítja, hogy egyszer szerencsései /voltam. — De — annak daczára, veté ellen Henrik. — Óh, kartásak között. » N, Rizsa. tj vörössé lett. — Ön i onakodik ?

Next

/
Oldalképek
Tartalom