Békés, 1883. (2. évfolyam, 1-52. szám)

1883-05-27 / 21. szám

szerencsétlenségére kificzamitotta bokáját, He azárt fegyenozruháját levetet'e és ott hagyva a Kutschera-féle kertben, elindult a vári úton, aho- lott is a hídnál egy várii községi rendőr kedden hajnalban találkozott vele; ennek feltűnt Háj- mannak bizonytalan vánszorgáea, továbbá arra körülmény, hogy ez hajadon fővel vau; a szöke­vény azzal akarta ugyan ezt indokolni, hogy kór­házból bocsátották ki, de a vári ember nem volt hajlandó e magyarázatot elfogadni, hanem bekísérte a szökevényt Gyulára, akit nyomban czellájába kisértek vissza, ahol a lábficzamodás fájdalmai között a meghiúsult szökési kísérlet kellemetlen érzése fölött is elmélkedhetik. Névváltoztatás. Schlesinger Bernát szarvasi lakos vezetéknevét belügyminiszteri en­gedéllyel „Somogy i“-ra véltoztatta. Halálra Ítélve. Józsik Sándor apagyil- kos ösmert ügyét a kir. tábla I. büntető tanácsá­ban múlt héten tárgyalta, s a bűntett minősítése tekintetében helybenhagyta a gyulai kir. törvény­szék, mint első bíróság Ítéletét; a büntetés ki­szabására vonatkozólag azonban (a gyulai tör­vényszék életfogytiglani fegyházra ítélte) megvál­toztatta azt, amennyiben súlyosító körülménynek véve, hogy vádlott haszonlesésből követte el a gyilkosságot, ezért őt kötél általi halálra ítélte. Halálozás. Bajcsy Géza Csaba városi Írnok f. hó 23-án rövid súlyos betegség után meghalt. A széles körökben ösmert fiatal ember a Csabán legutóbb volt ünnepélyeknek áldozata, amennyiben a ligetben rendezett bálon hült meg és a rohamos tüdőlobb vetett véget életének. A 1) A pályaművek beküldési határideje i. 1883. évi junius havának 20-ik napja bezárólag. 2) A pályadij : száz darab cs. kir. arany. 3) A szövegkölteménytől megkivánfatik, hogy magyar versmértékü és strophikus alakú legyen, s négynél kevesebb s hat­nál több versszakra ne terjedjen. Az egyes vers­szakok, 6—12 szólagu verssorok közt váltakozhat­nak úgy azonban, hogy az egyes versszakok sorai, nyolcz sornál túl ne terjedjenek. 4) A pályaművek, idegen kézzel Írva és a szokásos — szerző nevét rejtő — jeligés levélké­vel ellátva, az egyesület alulírott titkárához (Nádor- utcza 6.) küldendők be. 5) Az egyesület által fölkérendő bíráló bi­zottság tagjainak nevei, a pályaművek beérkezte után fognak közzé tétetni a hazai lapok utján. 6) Az eredmény kihirdetése után, a pályamű szerzője, a kitűzött száz darab arany pályadijat az egyes, pénztárnokánál t, ez. Engeszer Mátyás­nál (belváros, plébániaépület) azonnal fölvehet! Budapesten 1883. május hó 12-én. Az orsz. magy. daláregyes. ig. vál. nevében Közli: id. Ábrányi Kornél, egyes, titkár. Színház. állás tudvalevőleg Fábry István halála folytán üresedett meg. Az arad-csanádi vasuttársulat által épí­teni tervezett kisjenö-kétegyházi szárnyvonal közi­gazgatási bejárása a közmunka- és közlekedés- ügyi miniszter áltál 15,865 sz. a. kelt intéz vényé­vel elrendeltetett. A Bornemisza Bertalan minisz­teri titkár vezetése alatt eszközlendő tárgyalás határidejéül f. évi raájushó 30-ik napjának délu táni 3 órája és folytatólag a következő nap, 31-ke tézetett ki. Összejövetel! helyül a m. kir. állam­vasutak kétegyházi állomása lett megjelölve. Arad megye részéről a bejárási bizottságban Ormós Péter kir. tanácsos-alispán és Pálffy József kir. állami főmérnök vesznek részt. Vasút átvétel. Az állam legközelebb át veszi az „Alföld fiumei vasutat“, e tárgyban a tárgyalások már annyira haladtak, bogy a mai nap folyamán az államvasutak részéről egy kül­döttség érkezik Nagyváradra, mely az átveendő vonalat komoly szemle alá veszi. Hogy nem tré­fálnak a vasút étvételével, bizonyltja az is, misze rint szigorú rendelet adatott ki a vasúti hivatal­nokoknak, hogy a küldöttség tisztességesen foga­dandó, mindenki teljes díszbe öltözzék. Tehát az ilyen nagy dolgokat megelőző tündöklő külsőség, legpontosabban meg lesz tartva. , mint a bérletet itt égé- Neveze­boldogult 24-én délután nagy részvéttel kísérte­tett örök nyugalomra. Béke hamvaira 1 *■ Aradi Gerö itt működő társulata hirdetésben értesít, még hat előadásra nyit. E bérletfolyamban is, több jeles, szén uj darabot fog előadni a társulat, tesen : „Nap és Hold“, fényes kiállítású, köz kedvességü operettet; a nem rég elhunyt jeles iró, Don Pedro Calderon de la Barca Párisban, Becsben, Budapesten a nemzeti színházban frene- ticus sensatiot keltett „Z a I a m e a i b i r ó“ szín­müvét; a „Szép leányok“ legújabb népszín­művet Csiky Gergelytől; Rosen Gyulától, a köz- kedvességü „Nagy zás hóbortja“ czimü víg­játékét stb. Mi azon reménynek adunk kifejezést, hogy közönségünk mint az eddig lejátszott műsor alatt, ezután is oly meleg s nálunk nem mindig szokott meleg pártolással jutalmazandja a társu lat működését. A körünkben levő színtársulatnak szín pádon kivüli magánéletben is. egyik legtehetsége sebb s rokonszenvesebb tagja Demidor Imri úrnak jutalomjátéka f. hó 29-én kedden este lesz Demidor úr már a színdarab választásával lekötelezi közönségünket, ugyanis színre kerül elhunyt jeles Írónknak bold. Tóth Kálmánnak magyar történelem fénykorszakából vett magyar tárgyú, irányú typikus magyar alakokkal népesi tott legkiválóbb darabja : „Király házasodik. Eme kitűnő színpadi termék téli színházi állomá sokon állandóan műsoron van, de nálunk má közel évtized óta nem adták, s közönségünk túl­nyomó részét a keddi est, a premiére előnyével s műélvezetével kecsegteti. Gratulálunk Demidor ur választásához s szivünkből kívánjuk, hogy telt ház igazolja annak helyességét, telt ház jutal­mazza ama magasabb 'műélvezetet, s melyet eme kiváló jellemszinészünk minden felléptével szer­zett közönségünknek. A budapesti állami középipartanoda igazgatósága felkéri mindazon földbirtokosokat, géptulajdonosokat és gyárosokat, a kiknek vizs­gált gépkezelőkre van szükségük, hogy ilyenek nyerhetése végett hozzá (VII. kerület bodzafa- utcza 28. szám) fordulni szíveskedjenek. Bcküldetett. Teki ntetes szerkesztő ur ! A b.-csabai r. 1. becses lapjának utolsó számában igaztalanul vádolta kényelemmel az itteni posta­kezelést, azt állitván, hogy a délutáni postával érkezett ajánlott levelek az illető hatóságoknak csak más nap kézbesittetnek, miután a délutáni postával érkezett ajánlott levelek is, a posta fel­dolgozása után, magán feleknek a levélhordók, a hatóságoknak pedig az illető szolgák által kézbe- sittéinek, kik azonban ezen leveleket vagy el sem viszik, azt állitván, hogy a hivatalban már nin csen senki, a ki ezeket általvegye, vagy ha el is viszik, az illető közegnek csők más nap kézbesítik, minélfogva a kézbesítés körüli kénye­lem nem a postahivatalnál, de a hatóságok köze­geinél, valamint annak orvoslása nem a posta igazgatóságnál, de a hatóságoknál keresendő. B.- Gyula, 1883. május 24 én. Tisztelettel Grimm Károly postamester. Pályázat a „Magyar királyi-hymnusz“ szöveg-költeményére, Az országos magyar daláregyesület nevében annak központi igazgató választmánya, egy meg zenésitésre szolgáló „Magyar király-hym nusz“ szövegköltemónyére nyilvános pályázatott tűz ki következő feltételek alatt: Szombaton, — május hó 19-én — „A furcsa háború' Operette bérletszünetben került színre. A színi saisonnak ez volt atout-ja, a közönség is ennek tekintette, mert bérletszünet daczára zsúfolásig betöltötte a színkört. Az igazgató nem sajnálta a költséget a darab fényes kiállitá sara, szép új jelmezekbe öltöztette a minden rendű rangú és nemű szereplőket, a hölgyközönségnek öröm lett volna méltatni a fényes toiletteket, ha a férfi közönség nagy szének figyelméből vastag felhővé képződött dohányfüstön keresztül hatolhatott volna a könyben úszó szép szemek- A szereplők kitűnőn játsztak Boránd szeretetreméltón naiv Markéze volt, a „Melanie“ walezert kétszer kellett neki — elmondani. Vasárnap „A tót leány“ meglehetős közönség előtt ada­tott Az előadásról nem emlőt űzhetünk meg mint sike- -ültről, az utolsó felvonás már nem is vontatott, hanem kínos volt, a sugólyuk nagyon is figyelemmel lett egyik másik által tanulmányozva. Hétfon „A furcsa háború“ bérletfolyamban ismétel­tetek. Kedden Arányi jutalomjátékául „A ozárnő foglya“ és a kellemes zenéjü régi régi jó ,,Szerelmi varázsital“ ment, mindenik, de különüsen utóbbi pompás előadásban. Érczy és Reiner Antónia igen jól voltak disponálva és énekük­kel, Arányi a borbély szerepében pedig játékával egyaránt mulattatták a meglehetős számú közönséget. A két darab közt Liczenmayer nővérek nagy kellemmel lejtették a „Jockey“-tánczot. Szerdán „Járvány“ jeles mulattató bohózat ingerelte a sajnálatunkra kis számú mondhatni kizárólag bérlet pub­likumnak nevető idegeit. Pompás darab — jó előadásban Az est sikerében a Somogyi és Arányi pár, Bodrogi, Ro- ránd és Komlósi egyaránt osztozkodnak. Csütörtökön az esős idő miatt' ismét gyérszámu kö zönség nézte végig az „Igmándi kispapie-ot, amely előadása folytán nem is igazolódott oly kritikán alóli darabnak, aminőnek tavalyi első hallásra lenni látszott. Aradi Emí­liának Esztike egyik legjobb szerepe, dalai is szépen si kerültek, a Litzenmayer nővérek uj bizonyítékát adták ez este sokoldalúságuknak. Szombaton „A tűzről pattant leány“ kerül színre, ma este „Marcsa és Mariskáijátszszák. Országgyűlés. Május 21. A pünkösdi szünidő után első ülés. Tárgyaltatott Simonyi Iván, Éázmándi Dénes és Istóczy Győző mentelmi ügye. A főrendi házban ugyané napon bemutattattak a pénzügyi birósá- okról, kincstári telepitvényesek terhére felveendő kölcsönről és a honvédségi Ludovica academiáről lkotott törvények. Május 22. Irányi Dáuit-1 interpellál a bu­kovinai csángók hirszerint aggodalmat keltő hely­zete és az ipartörvény egyes pontjának szigorú -égrehajtása tárgyában, az interpellátiók napi- endre tűzettek. Azután Pázmándy Dénes, Pró- nay Gábor és Bekássy Gyula mentelmi ügye tár­gyaltatott. Hazai hírek. A Fiume ügyében kiküldött országos bi­zottság megtartotta első ülését, me'yen a megha­talmazások kicserélése után a három küldöttség külön külön megalakult; még pedig a magyar bi zottság elnöke Cziráky János gr., előadó Fáik Miksa, a horvát bizottság elnöke Mihalovics Ká­roly, előadó Miskatovics József, a fiumei bizottság elnöke Ciotta, előadó Thiery. Ezután Fáik előadó indítványára határozatba ment, hogy egyrészről Fiume, másrészről a horvát-szlavon tartomány­gyűlés küldöttsége felszóllittatik, hogy miután 1860-ban a tárgyalások végén egy operátum jött létre, melyhez akkor a magyar országgyűlés Fiume hozzájárult, nyilatkozzanak, minő álláspon­tot fognak elfoglalni ezen operátummal szemben melynek létrejötte óta már 14 év telt el s nyilat­kozatukat | jövő hétfőn, f. hó 28-án délután £ órakor tartandó újabb ülésen terjesszék elő. Az országbírói méltóság s az azzal ősz szefüggésben volt egyéb állások betöltéséről több féle hir merült fel. A „Nemzet“ úgy hallja, hogy e részben egyelőre nem fog történni intézkedés a legfőbb bíróságok személyi ügyeiben változás legföllebb csak annyiban fog hekövetkezni, hogy Perczel Bélé, a Kúria eddigi alelnöke, valószínű leg ki fog neveztetni a Kúria másodelnökévé, mely Hűlföldi hírek. A f. hó 27-én végbe menendő czári korona zás manifesztúrnának ünnepélyes kihirdetése 24-én vette kezdetét. A hirdetést kürtösök és hírnökök végezték s az holnap is hasonló ünnepélyességgel folytattatik. Vasárnapig nem lesznek nyilvános ünnepek, mert a czári pár böjtöl. A város nyu godtabb képet kezd ölteni. A czár és a czárné a diplomácziai kart a német nagykövet által adandó ünnepen fogják fogadni, melyen az uralkodópár és a czári ház tagjai is megjelennek. A lakosság magatartása példás. Balesetről vagy rendetlenség röl eddigelé nincs tudomás. A „Dia“ nevű spanyol hírlap egyik czikké- ben az ibériai confoederatio alakításának tervét szellőzteti. A confoederatiót Spanyolország és Por­tugália önállóságuk korlátozása nélkül, a spanyol és a portugál király változó elnöklete alatt alakí­tanák. Károly Lajos föherczeg és neje Moszk­vába érkezésük után nemsokára a czár látogatá­sát fogadták. A czár a többi itt időző külföldi herczegnél is tett látogatást és azután a nyári palotába tért vissza. 22-én délelőtt 10 órakor ér keztek meg a czári család tagjai, a külföldi ber- czegek, fejedelmek és uialkodóházak tagjai, a magasabb udvari méltóságok, a követek és Orosz­ország községi képviselői. A Petrovszki-palotába történt bevonulást reggeli előzte meg. Ideérkeztek még : Ferdinand koburg-góthai herczeg, Hermann i szászweimari herczeg és fia Bernhard, továbbá a dán és japáni követek. A három középeurópai állam oly uta­sításokat adott konstantinápolyi képviselőinek Ör­ményországra vonatkozólag, melyekben a berlini szerződés értelmében való reformok behozatalát javalják s a kezdeményezést a szultánra bízzák. A varsói illetőségű elitéit tanulókat szi­gorú rendőri felügyelet alá helyezték, a többieket rendőrügynökök kíséretében illetőségi helyökre szállítják. A tanulók elhatározták, hogy Deljanov közoktatásügyi miniszti rhez kérvényt intéznek ta­nulótársaik büntetésének enyhítését kérve. Ha kérelmöknek sikere nem lesz, a varsói egyetemről kilépnek. Az orosz vasúti igazgatóságok utasítást kaptak, hogy minden olyan vasúti tisztviselőt, a kik idegen alattvalók, minden katonaszállitás al­kalmával távol tartsanak a direkt forgalmi szol- álattól. Moszkvában, máj. 22 én. A bevonulás alatt a czár nyugodt, komoly volt és igen lassan lovagolva katonás köszöntéssel viszonozta a tö­meg örömrivalgását. Újabb örömzajra tört ki a czárnő megjelenésére, kinek mellette ülő kis le­ánya, a 8- éves Xenia, kezével csókot hányt a kocsiból az ujjongó tömegnek. A templomok előtt fölállított papság áldást adott az elvonuló czári párra. Az uralkodó pár a koronázás napjáig az Alexandrovszky palotában fog lakni. Párisban. Az igazságügyminiszter a kon­kordátum tárgyalására kiküldött bizottság hol­napi ülésén ki fogja jelenteui, hogy a kormány a konkordátum föntartásához föltétlenül ragasz­kodik és ellenzi a radikálisok által indítványozott büntető szabályzatok fölvételét. A papság java­dalmazásának felfüggesztése a nélkül is jogában van a végrehajtó hatalomnak. Bukerestben, a kamara megnyitása al halmából felolvasott tróubeszéd konstatálja, hogy a választások alatt mindenütt csend és rend ur­alkodott és elősorolja a kormánynak a külügy politika terén tett intézkedéseit, melyek mind azt bizonyítják, hogy a kormány híven teljes! tette a szerződésileg elvállalt kötelezettségeket. „Mind e tényekből — mondja továbbá a trón beszéd — ama megingath itatlan meggyőződést meríthetjük, hogy Európa nem fogja sérteni füg getlen államunk jogait és nem fogja tőlünk ki vánni, hogy ama határozatokat végrehajtsuk, me­lyek közreműködésünk nélkül hozattak és me­lyekhez beleegyezésünket nem adtuk- A király meg van győződve, hogy a kamara a választási reformra vonatkozó kérdést akként fogja megol­dani, hogy az a közérdek megóvására nézve mind szilárdabb biztosítékot nyújtva, a szavazat füg­getlen és erkölcsös voltát egyaránt biztosítani ké­pes legyen.,, Irodalom és művészet. A „Képes Családi Lapok“ 34. számának tar­talma: Tévutak; beszély, (folyt, köv.) irta Szomory Ká­roly. — Szép Ilona; ballada, irta Varsányi Gyula. — Az örökkévalóság küszöbén; beszély, (vége) irta Schlägel M. fordította Halmágyi F. Gyula. — A remete; beszély, (vége köv.) irta Perényi Kálmán. — Egy elhervadt orgona vi­rág ; irta Kőszeghy Géza. — Felkelő és lenyugvó nap ; életkép, (folyt, köv.) irta Paoli Betti, fordította Báthory Károly. — Heti tárcza; (Pünkösti séta) irta —y—y. — A lakás befolyása az ember szellemi és testi egészségére ; (vége). — A Sarolta-akna története; elbeszélés (vége,) köv.) irta Tóth Ödön. — Szél csönd alatt; költemények irta Lévay Ede. — Képmagyarázat. — Mindenféle. Ké­peink : Jó reggelt Marietta l — A czári pár sétaszánká- zása. — Látogatás a tisztelendő urnái. Melléklet: A Mardona" czimü regény 113—128 oldala. — Mai szá­munkhoz van mellékelve a „Gazdasági és háztartási la­pok“ május havi száma. A borítékon: Heti naptárv— Sakk-talány. — Számrejtvény. — Vers-talány. Talá­nyok megfejtései — Mágikus pont-talány — Rejtett szó. Megfejtők névsora. — Kérdések. Feleletek. — A kis lottó húzásai. Hirdetések. Előfizethetni: Mehner Vilmos­nál, Budapest. IV. kér. papnövelde utcza 8. sz. Egész évre 6 frt, fél évre 3 frt, negyed évre 1 frt 50 kr. Megjelent az „Önügyvéd“ 23-ik füzete. (Irta Knorr Alajos, kiadja ifj. Nagel Ottó Budapesten, a nemzeti színház berházában.) E füzetben közli a szerző a vadá­szati jog gyakorlására vonatkozó szabályokat, és pedig a vadászati jog érvényesítésének módját; a vadak által tett károk megtérítésére vonatkozó intézkedéseket, a vadászati tilalom tartalmát és tárgyait, a hivatalos vadászatok tar­tásának eseteit és módjait, a vadászati kihágásokat, azok büntetését és a büntetés kiszabása körüli aljárást, 8 ezzel áttér az adók különböző nemeire, ismerteti különösen a föld adó, ház adó, kereset adó, bánya adó, tőke, kamat és járadék adó, nyilvános számadásra kötelezett vállalatok és egyletek adója, az általános jövedelmi pót adó, a pénzintézeteknél elhelyezett tőkékből folyó jövedelmek adója, a fegyver és vadászati adó tárgyait és menyiségét, megkezdi a megyei pótadó ism jrfcetósét. E tartalomdús felette szükséges füzet ára 30 kr. A munka 24-ik vagyis utolsó füzete e hó második felében fog megjelenni. Grimm Gusztáv budapesti könyvkiadótól a kö­vetkező czimü vállalat 1-ső füzetét kaptuk: „Levélsze­rinti oktatás a franczia nyelv tanulására Toussaint-Lan- genscheidt tanmódszere alapján. Az eredeti 30-ik kiadása után irta Sz. Nagy Sándor.“ Ez alkalommal a szép fran­czia nyelvet tannlni vágyóknak oly ma nyujtátik, mely e nemben páratlanul áll az irodalomban és melynek létre­hozásáért úgy a kiadó mint az átdolgozó az elismerést valóban magérdemlik. E mű nem halmozza el a tanulót a könyv nélkül való tanulás száraz, szellemtelen munká­jával ; e tekintetben csak a legszükségesebbre szorítkozik, ellenben alapos értelmességgel magyarázza meg a fran­czia nyelvtannak minden egyes szabályát és a nyelv min­den sajátságát. A nyelvtani szabályok meghatározása vi­lágos, értelmes és könnyű, a kiejtés jelölése helyes és biztos; a társalgásra szánt anyag alkalmas. Következés- kép e tanmód szerint a felnőtt tanuló egyedül, tanító segélye nélkül megtanulhatja e műből alaposan a nyel­vet, elsajátíthatja a helyes kiejtést és a hibátlan folyékony beszédet. A magyar kiadás kitűnik még olcsósága által is amenyiben daczára a szerfölött költséges kiállításnak le­velenként csak30krba kerül, inig az eredeti né­met kiadás ára 60 kr. Valóban olcsó ár ha tekintetbe veszszük, hogy ezen levelekből, tanító és minden más segédeszköz nélkül, a franczia nyelv tökéletesen megta­nulható. Az egész mű kéthetenkint megjelenve, mintegy 40 levélből fog alíani. 30 kr. beküldése mellett az első levelet bármely könyvkereskedés megküldi bérmentesen + kötés alatt postán is. Közgazdászat, ipar, kereskedelem. Hetipiaozi árak Gyulán 1883. május 25. Buza legjobb 100 kilogramm , közép I „ Kétszeres legjobb 100 „ I közép I „ Árpa legjobb „ Zab „ . n Tengeri „ „ | Szinliszt „ „ ■ Zsemlyeliszt „ » Kenyérliszt i „ Széna „ „ Szil- vagy gyertyánfa köb-méter Tölgyfa » » • Marhabús 1 kilogramm Sertéshús „ Szalonna „ Disznózsir „ frt í kr. 9 9 8 7 6 6 6 22 18 15 6 3 3 40 50 50 25 48 60 Válasz a békésmegyei okszerű méhészegylet elnökségének! A „Hold-mező-vásárhelyi Közlöny“ folyó évi május 13-án 19 sz. alatt nyilvánosságra hozott felhívására a következőkben van szerencsénk vá­laszolni : A bánfai vavidéki mébeszegylet ép oly czélra egyesült egylet, mint akármely más n éhészegylet alapszabályaiban kitűzött czélját függetlenül má­sok befolyása nélkül elérni igyekszik, mert köte­lessége. Vándorgyűléseket és kiállításokat rendez akkor, mikor valahova az emelkedettebb szellemű közönség meghívja a nélkül, hogy a más egylet kiállítása kárára működnék.

Next

/
Oldalképek
Tartalom