Békés, 1873. (2. évfolyam, 1-52. szám)
1873-09-07 / 36. szám
az állam a megyeházát, ha ugyan a törvényszék Gyulán marad, amit szintén nem hiszek.) Áldozat nélkül nincs haladás, de szerencsére nem vagyunk eszközök nélkül, 30,000 frt, úgy hallottam rendelkezésünkre áll, ott vannak a megyei épületek Gyulán és a megyében elszórva, és ott van a terjedelmes fundus Csabán, melyet isten mentsen eladni, vagy elajándékozni;hiszem,hogy Csaba sem fog némi áldozattól visszariadni, úgy a többi községek sem, tehetségök szerint. A helyzet a legroszabb, sem megfelelő székhely, som megyeháza; ellenben székhelyül Csaba kínálkozik, a költség talán teljesen fedezve van, a ne- táni hiányt fedezi közös érdekünk felismerése, nézzünk tehát szembe a kérdésnek, siessünk azt mindnyájunk és hazánk érdeke szerint megoldani, s megoldásával úgy a megyei autonómiának, mint közgazdászati, culturális érdekeink számára jövöt biztosítani. Reök István. Levelezés. Körös-Tarcsa, szept. 2-án 1873. Körös-Tárcsán a múlt augusztus hó 31-én délután 4 órakor volt temetése a 82 éves korában, öregségi végelgyengülésben elhunyt — néhai köztiszteletben állott özvegy Szakái Ferencznészületett Halász Zsuzsanna asszonyságnak, megyénk sok érdemű férfia Szakái Lajos, és két müveit lelkű nö s szinte két derék fivérei példányszerü jó édes anyjoknak. Nagyszerű temetés volt ez, nem azért — minthogy az, a református egyházi szertartás egyszerűsége mellett is diszes berendezéssel ment vala véghez, — hanem mivel annak, az ottani község nagyjainak és kicsinyeinek, valamint a számos úri rokonok, jó barátok, s az elhunyt matróna igaz tisztelőinek helyből és a környékből lett összese- rcglésc, főleg pedig az általános kegyelet nyilvá- nulása adta meg a valódi nagyszerűséget. A gyász-sjertartás kezdete a szomorú háznál röviden végeztetvén, a tisztosségtevö nagyszámú közönség a csakis átellenben levő ref. templomba vonult be, a hol Salamon Gábor, békési orgonista kántor által, orgona kíséretében, művészileg elzen- gedezett megható magány- s ezt követett dalárdái gyönyörű, és a nép együttes buzgó éneklése után, nt. Szegedi Károly békési egyik lelkipásztor lépett a szószékbe, s az alapigéül felvett szent Ieczkével öszhangzólag, figyelmet lekötő népszerű előadással festé a tiszta erényü hű házastárs, a gyermekeit gondosan nevelni tudó éber jó anya, s a takarékos, dolgait bölcs előrelátással intézni képes házi nö képét, mely a dicsÖült — e nemben is — ki tűnő asszonyságnak hosszúra terjedt életpályáján ismeretes jeles tulajdonai után lett találólag tanulságosan összeállítva. A gyász isteni tisztelet véghezmentc után, a bol- dogultnak hideg tetemeit záró, s még a szomorú háznál ravatalon levő érczkoporsó, a résztvevő közönség visszatértével — a sírok hazájába vitel végett, — Paprika Imre segéd-lelkész által elmondott áldó fohász, és halotti éneklés közben leemeltetvén, azt — a még mindig növekedő számú sokaság szép rendben, s részvéttel kísérte a temető ben levő azon felnyitott sírig, a melyben a boldo gultnak 38 évek előtt elhunyt, áldott emlékű férje és későbben elhalt napa asszonya hamvai nyugszanak, 8 hová az ö porladozó tetemei is ugyancsak a helybeli segéd-lelkész által tartott érzékeny siri szónoklat és megáldó ima után, a bánatos hű gyermekek és hálás unokák omló könyeik és zokogása között — szinte örök nyugalomra tétettek le. A kegyelem istene adja, hogy a boldogult kegyes nö, csendesen és békével alhassa örök álmát a feltámadás nagy napjáig. (B.) Újdonságok. — A gyulai szeptember 7-iki országos vásár helyett a városi hatóság október 5-re kérelmezett a földmivclési minisztériumnál egy országos vásárt. — Kívánatos volna, hogy ez ügyben minél hamarább történne intézkedés, mert vásárainkra a legtávolabb vidékekről jönnek vevők, hogy a kellő meghirdetés ideje korán eszközöltessék. — A megyei hatóság eme kérvényt pártolólag rögtön fel is terjeszté. — Semmi iráut sem viseltetik népűnk oly in- dolentiával, miut a közmunka leszolgálása iránt; kirendelnek 25-öt, és megjelenik négy, az is sokallja a ledolgozandó munkát; hja hiába! azelőtt az dolgozott, a kinek épen jó kedve volt, a hat napi munkát egy nap elvégezte, a munka eredménye meglátszik különben utainkon ; most pedig egyik panasz a másikat éri a terhesnek vélt munka végett. — Mint értesülünk, ez ügy tán országosan leend szabályozva, mi, bogy minél hamarább bekövetkezzék, nagyon óhajtandó. — A járvány városunkban még folyton mutatkozik szórványosan, de kis mérvben, naponként 2—5-ig terjed a halálozások száma. — Csabán, mint halljuk, szinte szünö-félbcn van. — A kolera Csabán is bőven beszedte adóját. Néhány műkedvelő a fennmaradt árvák nyomorát enyhitendö, zeneestélyt adand, melyet, ba a körülmények engedik s főkép ha a járvány városunkban tökéletesen megszűnik ; táncz is fog követni. — Elölegesen is felhívjuk e zeneestélyre a t. közönség figyelmét s óhajtjuk, hogy különösen a czél, iránti tekintetből lenne részvéte oly nagy, mint a milyen nagy a tervezők s működök buz- gdsága. E zeneestély f. hó 13-ikára van tervezve, a bizonyos nap és műsor ideje-korán fognak közzé tétetni. — A pénteki hetivásárra igen sokan jöttek eladók távolabb vidékről azon reményben, hogy az országos vásár meg leend tartva; és igy bátran mondhatjuk, hogy ez egy kis országos vásárral vetekedett eladók tekintetében, de a telt er- szényű vevők hiányoztak. — A vásár végett a szomszéd Bihar és Arad megyék is átírtak, — sürgetve annak megtartását — megyénk hez; — csak hogy kissé későn. — Szomszédaink — mint látszik — nem tudják, hogy az ő átirataik, megyei főorvosunk akarata mellett, legfeljebb levéltár szaporitók, melyek egyszerűen tudomásul szoktak vétetni. — Özv. Szakái Ferenczné Szakái Lajos édes anyja augusztus 29-én, élte 82-ik évében Körös- Tárcsán végelgyengülésben elhunyt. — Béke poraira !! — E hó 5-éu az esteli órákban özvegy Szelemének 1-sö tizedbeli házában tűz ütött ki, gyors segély következtében azonban hirtelen elfojtatott. — Ki a csaló ? M. budakültelki vendéglős helyiségében a napokban egy külsejére az iparososztályból való ember elköltött egy sajtot, megivott egy meszely bort és zsebre tevén az üres palackot, fizetés nélkül el akart távozni. A vendéglős azonban észrevette a csínyt, dühösen utána iramodott a szökevénynek és az elköltött uzsonna árán kívül még 5 frtot követelt tőle a palaczbért bírság fejében, azzal fenyegetve, hogy különben elfogatja. A vendég legkisebb zavarba sem jött, hanem megfizette az uzsonna árát, a többire nézve pedig kijelenté, hogy a palaczkot elviszi a mértékhitelesítő hivatalba megvizsgáltatás végett. Erre a vendéglős hirtelen igen nyájas lelt, és ma- rasztá vendégét, ki azonban valósította fenyegetőzését és beperelte a vendéglőst hamis mérték miatt, minek folytán a hatóság a vizsgálatot már meg is indította. — Ez is érdekes! A „csuma.“ Zimbróról Írják az „Alföldinek: Községünk lakosai azon balvéleményben vannak, miszerint a jelenleg uralkodó cholera járványt egy megromlott női szellem idézi elő, kinek neve „csuma.“ Azt állítják, hogy ezen „csuma“ egy vészthozó, és csakis szűz leányok által látható lény, ki a hol megielen, nyavalyát és halált idéz elő. A napokban egy 15 éves leány az erdőre menvén fáért, észreveszi, hogy egy fa tetején ül a „csuma“, ki szétboralott fekete hajjal, és ádáz tekintettel néz reá, mire a nagy sirás között szaladt a falu felé, hol a legelső malomba bemenvén, szüntelen keresztet vetvén ma gára, elbeszéli a látottakat. A molnárnak kedve kerekedik megnézni a rémet: de feleségének kérésére, és azon állítására, hogy azt csak szűz leányok láthatják meg, otthon maradt. Éjjel 12 óra felé megbetegszik az említett molnár neje, és azt állítják, hogy azért betegedett meg, mert nem engedte férjét, hogy megnézze a „c'-umát.“ Reá következő napon egy embernek a fia s leánya vi- rasztóba mentek, tizenkét óra felé haza jővén, uram fia, meglátják a csumát az ajtóban állani, nosza dorongot ragadnak, és csuma asszonyomat jól eldöngetve, megugrasztják ; de most jött még a hadd el hadd, másnap megbetegszik az említett embernek a neje, és készek megesküdni reá, hogy azért lepte meg a betegség, mert a fia megverte a csumát. Most az a kérdés merült fel közöttük, hogy miként lehetne azt a vidékről elzavarni, vagy legalább erejét megsemmisíteni. Ennek megoldását a férfiak a nökrWüzták, kik ilyesmiben mindenkor i?í okosabbak szoktak lenni náluknál. Össze is gyűlt a női publikum, konferenciát tartandó, és tárgyalás alá vették a nagyfontosságu ügyet. Többféle vélemény került szőnyegre, melyek közül a két következő a legérdekesebb : Egyik javaslatba hozza, hogy legjobb volna, ha egy cholerában meghalt nőt midőn eltemetnek, lábra kell állítani a sirban s nagyszerű ceremóniával reá hányni a földet, s úgy el lesz temetve a csuma. A második felszólamló pedig úgy vélekedik : hogy sokkal több hatású lenne, ha minden háznál egy rongy bábut csinálnának és azt az asztalra felállítanák, mert akkor ha a csuma be akar menni, meglátja a bábut az ablakon keresztül, azt mondja : bemennék de nem mehetek, mert ott is van egy oly mint én vagyok, s igy nem visz el senkit. Hogy e két felhozott vélemény közül melyik lett elfogadva, nem tudatik. — A „Hon“ irja, miszerint augusztus 27-én múlt 70 napja annak, hogy eső nem volt a fővárosban; a „P. L.“ szerint pedig 70 év óta nem volt oly tartós hőség, mint az idén. — Ragályvészes tárgyak elárusitása. A bel-- ügyminiszterium a törvényhatóságokhoz körrendeletét intézett, melyben figyelmeztetve a kolorabe- tegek által használt tárgyak fertőzési képességére, a fertőtlenítésre szolgáló módokat sorolja elő, nevezetesen 115° meleg kemencében való hevítés, kénsavas bórganyoldat, timanyhalvag és earbolsav- oldat. Minthogy azonban a roszul fertőztelenitett tárgyak fertőzési képessége még hónapok után is fennmarad, a belügyminisztérium elrendeli, hogy ragályvészes tárgyaknak akár magán, akár hatósági utón történendő elárusitása vagy elárverelése orvosrendöri szempontból beszüntetendő, sőt ha alapos gyanú merülne föl, hogy ily ragályvészes tárgyak kellő fertőztelenités alá nem vettettek és azokkal csempészkedések történhetnek, elégetés által megsemmisítendők. — Tengerészeti növendékek fölvétele. A hivatalos lapban a közös hadügyminisztérium tengerészeti osztálya közzé teszi azon föltételeket, melyek alatt ifjak a hadi tengerészeiben, mint növendékek fölvétetnek. A föl veendőktől az elért 17. és meg nem haladott 19. életév, tökéletes testi épség, különösen jó látás, jó sikerrel végzett felső-reáltanodai, vagy azzal egyetértékü hajózási akadémiában, vagy felsőgymnasiumban végzett tanulmányok és elfogadott eredményű fölvételi vizsgálat kívántainak meg A növendékek 372 frt évi fizetésben, és fölvételkor 100 frt ruházati pótlékban részesülnek. A fölvételi vizsgálat a fiúmé tengerészeti akadémiában történik. Az Írásbeli folyamodványok kellően fölszerelve f. évi szeptember 30-ig a közös hadügyminisztérium tengerészeti osztályához benyújtandók. — Feketfe zsidók. Hindstatban, Colochin városban és környékén közel 2000 fekete bőrszínű zsidó lakik, szinük azonban nem oly sötét, mint az aethiopiai négereké. Tökéletesen izraeliták és híven imádják apáik istenét. Saját elbeszélésük szerint eredetük a következő: Keletin- dia egy része az európaiak által meghódittatván, sok fiatal zsidó Bagdadból, Bassorából és Yemen- böl oda vándorolt szerencsét próbálni. Leteleped vén, néger rabszolganőket vásároltak, kik áttértek a zsidó vallásra, és azután uraikkal összeházasodtak j ezektől származik a fekete lakosság. Bőrszínük miatt azonban sem a baddagi zsidók, sem a velük egy városban lakó fehér zsidók nem házasodnak össze velük és minden érintkezést velük a legszigoruabban kerülnek. — A „Békés“ 35-ik számában sajtóhiául csúszott be: „Krach, krach, és még Békés-Szent-Andráson is krach“ czimü levelem utolsó részében „1858. XXI.törvényczikk 23. §-a“ helyett olvasandó: „1868. évi XXI. törvényezik 23. §-a.“ Zib Károly. — Színi szemle. Szombaton Lukácsyné jutalmául, ki immár elhagyá városunkat, „Stuart Mária“ került színre. A cziraszerepet a jutalmazandó- nö játszta. Elragadtatással szemléltük szép játékát, mely művészi tökélyre különösen az Erzsébet királynéval! találkozásánál fokozódott. O maga áté- rezte szerepét, és csak is igy sikerült a német, Iánglelkü költő Schiller eme nagyszerű drámájában, Mária szerepéből oly sikerült alakot csinálni. Felfogása azonban még sem volt mindenütt helyes, a mennyiben az alázat alatt rejlett dacz, mely pedig vezérfonalként húzódik az egész szerepen keresztül, nem tükröződött minden vonásában vissza. Bodosiné „Erzsébet királynéjáról“ csak mél- tánylólag szólhatunk, annyival is inkább, mivel tudjuk, hogy az ő szerepszakmája nem a drámai. Lukácsy színi routineja itt is tündökölt. Sajnálattal említjük, hogy már egynéhány előadásban nem találkoztunk Váradi Antónia rokonszenves, és a közönség előtt oly kedves alakjával a színpadon. Reméljük, hogy | vendég művésznő eltávozván, kedves játékának a következő előadásokban örvendhetünk majd. Sándor játékával Örvendezve jegyezhetjük meg, hogy igyekezik a modorosság nyűgeitől szabadul- ni, vagyis ebből kifolyólag több természetességgel játszani. Akarjuk hinni, hogy művészi hírnevének megszerzésére ez lesz az első lépés. Pásztory játéka teljes méltánylásunkat bírja. Kár, hogy orrhangon beszél. Igyekezzék ezen hibát levetkőztetni, és színészetünknek hasznos tagja leend. A vasárnap előadott „Lisztes vitézekéről azt jegyezzük meg, hogy vasárnapra igen alkalmas volt e bohókás vígjáték, melynek íróját azonban hiába kerestük a szinlapon. Igen kellemes, mondhatnám élvezetdús estét szerzett Hegyessi természetes komikuma, mely e darabban különösen brillírozott. A többi előadásokról majd jövő számunkban szólunk. A vendég pár eltávozott. Kisérje őket a művészet geniusa további utjokon. Gazdászat, ipar és kereskedelem. — A szeptember 5-én Gyulán tartott tenyész kanezák kiállításánál a következő tulajdonosoknak osztattak ki dijak: I. Tenyész kanczáke'rt: 1. dij : Lepény Mihály csabai, 12 db. arany. 2. „ Keblovszky Lajos gyulai, 10 db. „ 3. „ Gr. Wenckheim Géza gyulai, 8 db. „ 4. I Lepény Mihály csabai, 6 db. | O. „ Gr. Wenckheim Géza gyulai, 5 db. „ 6. „ Win*er András m.-berényi, 5 „ „ 7. „ Winter Márton | 4 „ | 8. „ üzv. Szabó Andrásné kigyósi, 4 db. arany. II. Saját nevelésű 3 éves csikóért: 3. dijat: Monori György gyulai, 6 db. aranyat. Bővebb tudósítást lapunk jövő száma hozand. — A szarvasmarha törzskönyvezéséről az oi-sz. gazdasági egyesület e következő alapszabálytervezetet készité: 1. §. Azon czélból, hogy a szarvasmarhatenyésztéssel foglalkozó gazdaközönségnek helyes irány és tájékozás nyujtassék, s hogy a szarvasmarhatenyészállatokkal való üzlet a tenyésztésre nézve megbízható alapra fektettethessék — országos szarvasmarha-törzskönyv alapittatik, melyben a kitűzött czélnak megfelelő hiteles adatok fognak helyet találni. 2. §. A törzskönyvben feltételt találnak a következő elemek: a) Oly nyájak vagy állatok, melyeknek közbe keverés nélkül való leszármazása, akár belföldi, akár külföldi tisztaver tenyésztéséből, akár a magyar országos szarvasmarha-törzskönyvben felvett állatok után vezetett származási lajstromok nyomán kimutatható. b) Minden oly keresztezés eredményéből származott állat vagy nyáj, melynél az eredeti tenyésztési iránynak Leitenyésztés utján nyolez nemzedéken át való megtartása kimutatható. 3. §. Felvételt találnak még ezen kivül a törzs- könyv függelékében az előbbi föltételeknek meg nem felelő, különben hasznosnak Ígérkező állatok vagy nyájak előjegyzés utján, mely előjegyzés mindaddig tartatik világlatban, mig a törzskönyve- lő-bizottság az illető állat vagy nyájnak több nemzedéken át ismételt megvizsgálása után annak véglegesen a törzskönyvbe igtatását időszerűnek tartja. 4. §. A vér-ujitás czéljából idegen apaállatoknak alkalmazása a 2. §. a) és b) pontja alatti föltételeket nem semmisítik meg, ha oly tenyésztésekből vétetnek, melyek fajra nézve ugyanazonosak. 5. §. A szarvasmarhák a 2. §-ban említett pon- tozatokhoz képest három főosztály alá törzskönyveztetnek. Az első főosztály magában foglalandja a magyar-erdélyi szarvasmarhafajta tisztán tenyésztett törzsállatjait vagy nyájait. A második főosztály a külföldi megállapodott és ismert fajták állatjait.