Békés, 1871. (3. évfolyam, 1-105. szám)
1871-03-02 / 18. szám
törvénybirójolölt“ dacára, — a szarvasi nép legnagyobb részének bizalma: az én nevemet hangoztatva választott el jelen hivatalomba. A mi a köztiszteletü polgár megsértését illeti, miután közlő ur, a köztiszteletü nevét föl nem hozta, az állítólagos megsértésre csak annyit jegyzek meg: hogy minden oknak okozata van, «bizonyára ha sértés volt, az okot nem én szolgáltattam reá. Végre a tanítóknak a presbyteriumból való ki- záratásuk iránt tett s félremagyarázott indítványomat illetőleg csak annyit jegyzek meg, hogy közlő ur — ki a gyűlésen jelen sem volt — tökéletesen félre vezettetett az által, a ki tollába ily rósz akaratú rágalmat diktált. Tagadom, hogy inditványoin a tanítói kar megsértését még a legtávolabbról is érinteni -szándékozott volna. Mert ha közlő ur tudni akarja, hogy indítványom mit tartalmazott, ki kell jelentenem, hogy nem egyebet: mint egy általános democrati- cus elvet, melynek az élet minden körülményei közt döntő befolyással kellene bírnia, t. i. „hogy minden hivatal vagy tisztség, tisztán választás utján töltessék be, vagyis, hogy az egyházban, s különösen a mi democrat szellemű protestáns egyházunkban, ne legyenek privilegizált presbyterek, de érdemeik szerint a nép által választottak !“ Nehogy pedig félreértés származzék a fen- nebb elmondottakból, ki kell jelentenem, hogy részemről, a mi a tanító urakat illeti óhajtanám, vajha mindannyian tagjai lennének — de csak elválasztásuk után, vagyis a fentebbi elv szerint a pres- byteriumnak. Hogy ez indítványom a gyűlésen keresztül ment, s tettleg igy töltettek be a presbyteri hivatalok, annak talán én, de hogy indítványom igy félre- magyaráztatott, s belőle oly nagy zajt csináltak ép azok, kiknek az ily eszméket pártolniok kellene annak semmiesetre nem én vagyok az oka. A mi tehát személyemet, mint a tanítók ellenségének föltüntetését illeti, azt egyenesen vissza utasitom, s talán dicsekedhetem vele, hogy a népnevelésnek én vagyok Szarvas polgárai közt egyik leghöbb barátja, s a tanítói karnak, mint a népnevelés eszközlöinek egyik legnagyobb tisztelője. Ezek után igen természetes, s tökéletesen helyt áll közlő ur állítása, hogy minden mozdulatom és szavamból az intelligentia elleni gyűlölet rí ki!! De végre is, közlő ur fentemlitett keltű cikkét olvasva, önkéntelenül fölmerül az ily magamféle iparos előtt — ki közlő ur szerint azon osztályhoz tartozik, mely ellen hiába küzdünk, hogy hát tulajdonképen — kinek a példája után kell a művelődés terén indulnunk? az olyan intelligens kritikus után mint ön, ki egész közleményében a leg- engesztelhetlenebb gyűlölete mellett, a legkíméletlenebb kifejezésekkel iparkodik a nem intelligens osztályhoz tartozókat lealacsonyítani ?... Bizonyára nem ragad el hevem, s nem követem önt azon utón, mely csak fájdalom — s viszályra vezethetne. Megnyugtat öntudatom, hogy eddigi tetteim, bár azokat sokan félremagyarázzák s félreértik, mindig a közjó előmozdítására voltak, s lesznek irányozva. Klenk József iparos. Újdonságok. — Békés-Csongrádmegyék szegényebb községeinek iskolái részére a ra. kir. vallás- és közoktatási minisztérium következő tanszerelvényeket ajándékozta felekezeti különbség nélkül: Magyar- ország fali térképét 28, Magyarország kézi térképét 64, Európa fali térképét 28, fali olvasó táblát 57, terményrajzi ábrát 24, s természettani ábrát 12 példányban. — Ezen tanszerelvényekböl jut a Békésmegyében létező községekre: Bánfalva: 1 Magyaror. fali térképe, 3 Magyaror. kézi térképe, 1 Európa fali térképe, 3 fali olvasó-tábla, 1 terményrajzi ábra. Endröd: 2 Magyaror. fali térképe, 3 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térképe, 3 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra. Sz.-András: 2 Magyaror. fali térképe; 3 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térképe, 2 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra. Doboz: 2 Magyaror. kézi térképe, 2 fali olvasó-tábla. K.-La- dány: 2 Magyaror. fali térképe, 4 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térképe, 4 fali olvasótábla, 2 terményrajzi ábra, 1 természettani ábra. Vésztő: 2 Magyaror. fali térképe, 4 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térképe, 4 fali olvasótábla, 2 terményrajzi ábra, 2 természettani ábra. F.-Gyarmat: 2 Magyaror. fali térképe, 4 Magyaror. kézi térképe, 4 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra, 2 természettani ábra. Gyom a : 3 Magyaror. fali térképe, 5 Magyaror. kézi térképe, 3 Európa fali térképe, 5 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra, 2 természettani ábra. Kétegy- háza: 2 Magyaror. kézi térképe, 2 fali olvasótábla. T.-K omlós: 2 Magyaror. fali térképe, 3 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térkép*, 3 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra, 1 természettani ábra. y-j- Hétfőről keddre menő éjjel a hajósok hídja körül tűz ütött ki, a gyorsan érkezett segély következtében csak egy ház égett le. Tornyosaink ez alkalommal annyira letkiismeretesek voltak, hogy a veszély elmúlta után is jó negyed óráig tárták rettegésben a jelen nem voltakat, rémséges harangozásaikkal. — Szarvasról egy az ottani batyu- bálákról szóló névtelen levelet kaptunk. Elvünk lévén csak is a szerkesztőség előtt magukat megnevező egyénektől közléseket felhasználni, de másrészt a kérdéses levél tartalmánál fogva közönség elé való nem lévén — azt papírkosárba tettük. — A franciák javára. Endrödröl febr. 27-iki kelettel s 25 frttal terhelve, a következő lelkes sorokat vettük : „Az endrödi „katholikus kaszinó“ legbensőbb részvéte kifejezéséül, a közelebb lefolyt farsang-idény alatt rendezett két családias estélye tiszta jövedelmének %-ed részét, azaz 25 forintot azon nemes nemzet sebesültjeinek ajánlá fel, mely „annyi balszerencse közt“ hazájának és a szabadságnak védelmében „nagy és hiv vala“; a mely nemzet még most is legyözhetlen ha annak minden tagja életét és vagyonát hazájáért föláldozni kész leendett; a mely dicsőn elesett nemzetet most igy üdvözlünk: „Erős akarat, bátor szív, testvéri szeretet — jutalmad ez legyen: betöltéd tisztedet!“ Az endrödi kath. kaszinó megbízásából Bállá Mátyás, k. titkár. A midőn a szerkesztőség a fentebbi sorok közzététele által az endrödiek nemes keblű adományának átvételét, szives üdvözlete és köszöneté mellett, elismerné, a küldött összeget egyideüleg a pesti francia főconsulnak megküldi.-f- Houvédeink a gyakorlatokon s egyéb teendőik végzésénél nagyon ágról szakasztott állapotban jelennek meg. Nadrágjaiknak csak veres színe van meg, mely mellett a legtarkább vegyü- let tünedezik elő, tiz közül egynek nincs oly bak- kancsa, melyről meglehetne ismerni, hogy tulajdonképen mi akarna lenni. Vagy talán a verssel azt tartják, — hogy akkor csinos a bakkancsos mikor a nadrágja rongyos. Bizony ha Andrássy honvédelmi minister látná a mi honvédeinket, talán tartózkodott volna félolvasni a „Magyar Újság“ paszusait. Különben hiszsziik, hogy „majd máskép lesz ezután.“ A békésmegyei gazdasági-egylet csabai fa- kertjében, mindennemű gyümölcs- és vad csemete olcsón kapható. Csabán, 1871. február 27. Mokry Sámuel egyl. titkár. Vegyes liirek. LllgOSOlt egy vidéki földmives egyik közelebbi vásáron oly malacot mutogatott, mely az egész vásári közönséget összecsöditette. A malacnak ugyanis nyolc lába volt s egy szeme a homlokán. Az összecsődült pórnép e csodaszülöttböl is mindenféle jövendő jóslatokat okoskodott ki. Sokan azt állították, hogy a jámbor földművesnek a háza meg van babonázva. A kis malacot Pestro küldik föl. — Uj találmányok. New-Yorkból, írják, hogy ott bizonyos Antalffy Kristóf, ki 1848-ban honvéd volt, a modern hadviseléshez egészen uj, borzasztó hatású öldöklő szereket talált föl, s azt közelébb — bár kissé későn — a francia kormánnyal is közölte. Az öldöklő szerek egyike hasonló az Orsini- bombákhoz, csakhogy puha, homokos talajon is elpattan. A másik öldöklő szer oly apró bombákból áll, melyek léghajókról dobatnak az ellenség közé s irtózatos rombolást visznek végbe. A harmadik neve „páncélos szekér,“ melyben nem csak benne ülő katonaság, hanem az azt huzó lovak is védve vannak a golyózápor ellen. E találmányok létezéséről Bárdos Kálmán new-yorki lakos kezeskedik, ki egyik debreceni barátjának irta meg. — A pénzügyminister minden törvényhatóságnak tudomására juttató, hogy a földadónak egyenkinti kivetése és annak befizetése, illetőleg beszedése nagyon nebezittetik az által, hogy számos községben, a földadó alapjában, a birtokos személyére vagy az adó-tárgyra nézve történt jvál- tozások nyilvántartása hiányosan vezettetik. Az adófizető közönség érdekében és a földadónak igazságos föloszthatása céljából fölhivatnak a törvényhatóságok, hogy a birtok nyilvántartásának pontos vezetését tegyék az illető hatósági közegeknek mulaszthatlan kötelességévé. Fözökanál, nem puska vagy pisztoly való az asszony kezébe. Imo a bizonyság: „Nehány nap előtt Acsádon, (Szabolcsmegyében) egy lakodalom alkalmával beszaladt a helybeli kovácsmühelybe a menyegzőt bámuló tömeg közül egy menyecske, s felkéri a folyvást tűznél dolgozó kovácsmestert, hogy engedné meg szobájából egyik pisztolyát kivinni, s abból a menet tiszteiéi éré lőni. A kovács dologba merülve, fel sem pillantott munkájáról a menyecskére, hanem rövid ellenvetések után megengedd pisztolya használatát, megjegyezvén azonban, hogy a pisztoly golyóra van töltve s igy az elsülésnél a pisztolycsövet felfelé tartsa, — s azzal tovább folytatta munkáját. A menyecske, ki mindent Ígért, szelesen rohant a kovács szobájába, honnan a pisztolyt csakugyan ki is vitte, rövid idő múlva hallatszott a lövés s az ezt nyomban követő iszonyú jajveszéklés, — mert a menyecske a pisztolyt nem a nyert utasítás szerint felfelé tartva, hanem a tömegnek irányozva süté el, hol a kirepitett golyó a nézők egyikének karját, másikának lábát, a harmadiknak pedig hasát olyfor- mán érte, hogy az rögtön halva rogyott össze. (Gy. P.) IVagy szerencsétlenségről irnak Komáromból. Egy tizenkét kocsin menő lakodalmi népség Ásványnál át akart menni a Dunán. A folyó közepén, a jégkéreg nem lévén elég erős ekkora teher elbírására, megrepedt s az emberek egytől- egyig mind ott lelték halálukat. Egy gömöri községben lakadalom lévén, egy polgártárs véletlenül métyebben tekintett a kancsó fenekére, mintsem azt a közjó szempontjából helyeselni lehetne. Hajnalig rettentő jó kedvvel mulatott s reggel felé haza menvéfi, nejétől reggelit követelt, melyet azonban nem a házban, hanem az udvaron levő eperfa tetején szándékozott elkölteni. Nagy bajjal fel is mászott a fára, de mire a reggeli elkészült, az ember elveszté az egyensúlyt s lezuhant a földre, hol rögtön halálát leié. Hetivásári tudósítás. Csaba, febr. 25. A feneketlen utak miatt csaknem semmi behozatal sem volt. Hangulat szilárd Búza: 84 fontos 5 frt 25 kr. 85 fontos 5 frt 40— 45 kr. 86 fontos 5 frt 60 kr. 87 fontos 5 frt 80 kr. — Kukorica: aradi szeszgyárak számára teljesen egészséges minőségben 2 frt 20—25 kr.- jával kerestetik. Más terményekre nézvo pangás. Szalonna: lauyhán 26—27 krjával kelt. Latzkó. Kiadó tulajdonos és felelős szerkesztő: Hajóssy Otto.