Békés, 1871. (3. évfolyam, 1-105. szám)

1871-03-02 / 18. szám

törvénybirójolölt“ dacára, — a szarvasi nép leg­nagyobb részének bizalma: az én nevemet han­goztatva választott el jelen hivatalomba. A mi a köztiszteletü polgár megsértését illeti, miután közlő ur, a köztiszteletü nevét föl nem hoz­ta, az állítólagos megsértésre csak annyit jegyzek meg: hogy minden oknak okozata van, «bizonyá­ra ha sértés volt, az okot nem én szolgáltattam reá. Végre a tanítóknak a presbyteriumból való ki- záratásuk iránt tett s félremagyarázott indítványo­mat illetőleg csak annyit jegyzek meg, hogy köz­lő ur — ki a gyűlésen jelen sem volt — tökéle­tesen félre vezettetett az által, a ki tollába ily rósz akaratú rágalmat diktált. Tagadom, hogy inditványoin a tanítói kar meg­sértését még a legtávolabbról is érinteni -szándéko­zott volna. Mert ha közlő ur tudni akarja, hogy indítványom mit tartalmazott, ki kell jelentenem, hogy nem egyebet: mint egy általános democrati- cus elvet, melynek az élet minden körülményei közt döntő befolyással kellene bírnia, t. i. „hogy minden hivatal vagy tisztség, tisztán vá­lasztás utján töltessék be, vagyis, hogy az egy­házban, s különösen a mi democrat szellemű pro­testáns egyházunkban, ne legyenek privilegizált presbyterek, de érdemeik szerint a nép által válasz­tottak !“ Nehogy pedig félreértés származzék a fen- nebb elmondottakból, ki kell jelentenem, hogy ré­szemről, a mi a tanító urakat illeti óhajtanám, vaj­ha mindannyian tagjai lennének — de csak elvá­lasztásuk után, vagyis a fentebbi elv szerint a pres- byteriumnak. Hogy ez indítványom a gyűlésen keresztül ment, s tettleg igy töltettek be a presbyteri hivatalok, annak talán én, de hogy indítványom igy félre- magyaráztatott, s belőle oly nagy zajt csináltak ép azok, kiknek az ily eszméket pártolniok kel­lene annak semmiesetre nem én vagyok az oka. A mi tehát személyemet, mint a tanítók ellen­ségének föltüntetését illeti, azt egyenesen vissza utasitom, s talán dicsekedhetem vele, hogy a nép­nevelésnek én vagyok Szarvas polgárai közt egyik leghöbb barátja, s a tanítói karnak, mint a nép­nevelés eszközlöinek egyik legnagyobb tisztelője. Ezek után igen természetes, s tökéletesen helyt áll közlő ur állítása, hogy minden mozdulatom és szavamból az intelligentia elleni gyűlölet rí ki!! De végre is, közlő ur fentemlitett keltű cikkét olvasva, önkéntelenül fölmerül az ily magamféle iparos előtt — ki közlő ur szerint azon osztály­hoz tartozik, mely ellen hiába küzdünk, hogy hát tulajdonképen — kinek a példája után kell a mű­velődés terén indulnunk? az olyan intelligens kri­tikus után mint ön, ki egész közleményében a leg- engesztelhetlenebb gyűlölete mellett, a legkímélet­lenebb kifejezésekkel iparkodik a nem intelligens osztályhoz tartozókat lealacsonyítani ?... Bizonyára nem ragad el hevem, s nem követem önt azon utón, mely csak fájdalom — s viszályra vezethetne. Megnyugtat öntudatom, hogy eddigi tetteim, bár azokat sokan félremagyarázzák s fél­reértik, mindig a közjó előmozdítására voltak, s lesznek irányozva. Klenk József iparos. Újdonságok. — Békés-Csongrádmegyék szegényebb köz­ségeinek iskolái részére a ra. kir. vallás- és köz­oktatási minisztérium következő tanszerelvényeket ajándékozta felekezeti különbség nélkül: Magyar- ország fali térképét 28, Magyarország kézi térké­pét 64, Európa fali térképét 28, fali olvasó táblát 57, terményrajzi ábrát 24, s természettani ábrát 12 példányban. — Ezen tanszerelvényekböl jut a Békésmegyében létező községekre: Bánfalva: 1 Magyaror. fali térképe, 3 Magyaror. kézi térképe, 1 Európa fali térképe, 3 fali olvasó-tábla, 1 ter­ményrajzi ábra. Endröd: 2 Magyaror. fali tér­képe, 3 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térképe, 3 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra. Sz.-András: 2 Magyaror. fali térképe; 3 Ma­gyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térképe, 2 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra. Doboz: 2 Ma­gyaror. kézi térképe, 2 fali olvasó-tábla. K.-La- dány: 2 Magyaror. fali térképe, 4 Magyaror. ké­zi térképe, 2 Európa fali térképe, 4 fali olvasó­tábla, 2 terményrajzi ábra, 1 természettani ábra. Vésztő: 2 Magyaror. fali térképe, 4 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térképe, 4 fali olvasó­tábla, 2 terményrajzi ábra, 2 természettani ábra. F.-Gyarmat: 2 Magyaror. fali térképe, 4 Ma­gyaror. kézi térképe, 4 fali olvasó-tábla, 2 ter­ményrajzi ábra, 2 természettani ábra. Gyom a : 3 Magyaror. fali térképe, 5 Magyaror. kézi térké­pe, 3 Európa fali térképe, 5 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra, 2 természettani ábra. Kétegy- háza: 2 Magyaror. kézi térképe, 2 fali olvasó­tábla. T.-K omlós: 2 Magyaror. fali térképe, 3 Magyaror. kézi térképe, 2 Európa fali térkép*, 3 fali olvasó-tábla, 2 terményrajzi ábra, 1 természet­tani ábra. y-j- Hétfőről keddre menő éjjel a hajósok híd­ja körül tűz ütött ki, a gyorsan érkezett segély következtében csak egy ház égett le. Tornyosa­ink ez alkalommal annyira letkiismeretesek vol­tak, hogy a veszély elmúlta után is jó negyed óráig tárták rettegésben a jelen nem voltakat, rémséges harangozásaikkal. — Szarvasról egy az ottani batyu- bálákról szóló névtelen levelet kaptunk. Elvünk lévén csak is a szerkesztőség előtt magukat megne­vező egyénektől közléseket felhasználni, de más­részt a kérdéses levél tartalmánál fogva közönség elé való nem lévén — azt papírkosárba tettük. — A franciák javára. Endrödröl febr. 27-iki kelettel s 25 frttal terhelve, a következő lelkes sorokat vettük : „Az endrödi „katholikus kaszinó“ legbensőbb részvéte kifejezéséül, a közelebb lefolyt farsang-idény alatt rendezett két családias estélye tiszta jövedelmének %-ed részét, azaz 25 forintot azon nemes nemzet sebesültjeinek ajánlá fel, mely „annyi balszerencse közt“ hazájának és a szabadságnak védelmében „nagy és hiv vala“; a mely nemzet még most is legyözhetlen ha annak minden tagja életét és vagyonát hazájáért fölál­dozni kész leendett; a mely dicsőn elesett nemze­tet most igy üdvözlünk: „Erős akarat, bátor szív, testvéri szeretet — jutalmad ez legyen: betöltéd tisztedet!“ Az endrödi kath. kaszinó megbízásából Bállá Mátyás, k. titkár. A midőn a szerkesztőség a fentebbi sorok közzététele által az endrödiek ne­mes keblű adományának átvételét, szives üdvözle­te és köszöneté mellett, elismerné, a küldött össze­get egyideüleg a pesti francia főconsulnak meg­küldi.-f- Houvédeink a gyakorlatokon s egyéb te­endőik végzésénél nagyon ágról szakasztott álla­potban jelennek meg. Nadrágjaiknak csak veres színe van meg, mely mellett a legtarkább vegyü- let tünedezik elő, tiz közül egynek nincs oly bak- kancsa, melyről meglehetne ismerni, hogy tulaj­donképen mi akarna lenni. Vagy talán a verssel azt tartják, — hogy akkor csinos a bakkancsos mikor a nadrágja rongyos. Bizony ha Andrássy honvédelmi minister látná a mi honvédeinket, ta­lán tartózkodott volna félolvasni a „Magyar Új­ság“ paszusait. Különben hiszsziik, hogy „majd máskép lesz ezután.“ A békésmegyei gazdasági-egylet csabai fa- kertjében, mindennemű gyümölcs- és vad cseme­te olcsón kapható. Csabán, 1871. február 27. Mokry Sámuel egyl. titkár. Vegyes liirek. LllgOSOlt egy vidéki földmives egyik köze­lebbi vásáron oly malacot mutogatott, mely az egész vásári közönséget összecsöditette. A malac­nak ugyanis nyolc lába volt s egy szeme a hom­lokán. Az összecsődült pórnép e csodaszülöttböl is mindenféle jövendő jóslatokat okoskodott ki. So­kan azt állították, hogy a jámbor földművesnek a háza meg van babonázva. A kis malacot Pestro küldik föl. — Uj találmányok. New-Yorkból, írják, hogy ott bizonyos Antalffy Kristóf, ki 1848-ban honvéd volt, a modern hadviseléshez egészen uj, borzasztó hatású öldöklő szereket talált föl, s azt közelébb — bár kissé későn — a francia kormánnyal is kö­zölte. Az öldöklő szerek egyike hasonló az Orsini- bombákhoz, csakhogy puha, homokos talajon is el­pattan. A másik öldöklő szer oly apró bombákból áll, melyek léghajókról dobatnak az ellenség közé s irtózatos rombolást visznek végbe. A harmadik neve „páncélos szekér,“ melyben nem csak benne ülő katonaság, hanem az azt huzó lovak is védve vannak a golyózápor ellen. E találmányok létezé­séről Bárdos Kálmán new-yorki lakos kezeskedik, ki egyik debreceni barátjának irta meg. — A pénzügyminister minden törvényható­ságnak tudomására juttató, hogy a földadónak egyenkinti kivetése és annak befizetése, illetőleg beszedése nagyon nebezittetik az által, hogy szá­mos községben, a földadó alapjában, a birtokos személyére vagy az adó-tárgyra nézve történt jvál- tozások nyilvántartása hiányosan vezettetik. Az adó­fizető közönség érdekében és a földadónak igaz­ságos föloszthatása céljából fölhivatnak a tör­vényhatóságok, hogy a birtok nyilvántartásának pontos vezetését tegyék az illető hatósági közegek­nek mulaszthatlan kötelességévé. Fözökanál, nem puska vagy pisztoly való az asszony kezébe. Imo a bizonyság: „Nehány nap előtt Acsádon, (Szabolcsmegyében) egy lakodalom alkalmával beszaladt a helybeli kovácsmühelybe a menyegzőt bámuló tömeg közül egy menyecske, s felkéri a folyvást tűznél dolgozó kovácsmestert, hogy engedné meg szobájából egyik pisztolyát ki­vinni, s abból a menet tiszteiéi éré lőni. A kovács dologba merülve, fel sem pillantott munkájáról a menyecskére, hanem rövid ellenvetések után meg­engedd pisztolya használatát, megjegyezvén azon­ban, hogy a pisztoly golyóra van töltve s igy az elsülésnél a pisztolycsövet felfelé tartsa, — s azzal tovább folytatta munkáját. A menyecske, ki min­dent Ígért, szelesen rohant a kovács szobájába, honnan a pisztolyt csakugyan ki is vitte, rövid idő múlva hallatszott a lövés s az ezt nyomban köve­tő iszonyú jajveszéklés, — mert a menyecske a pisztolyt nem a nyert utasítás szerint felfelé tart­va, hanem a tömegnek irányozva süté el, hol a kirepitett golyó a nézők egyikének karját, mási­kának lábát, a harmadiknak pedig hasát olyfor- mán érte, hogy az rögtön halva rogyott össze. (Gy. P.) IVagy szerencsétlenségről irnak Komárom­ból. Egy tizenkét kocsin menő lakodalmi népség Ásványnál át akart menni a Dunán. A folyó kö­zepén, a jégkéreg nem lévén elég erős ekkora te­her elbírására, megrepedt s az emberek egytől- egyig mind ott lelték halálukat. Egy gömöri községben lakadalom lévén, egy polgártárs véletlenül métyebben tekintett a kancsó fenekére, mintsem azt a közjó szempontjából he­lyeselni lehetne. Hajnalig rettentő jó kedvvel mu­latott s reggel felé haza menvéfi, nejétől reggelit követelt, melyet azonban nem a házban, hanem az udvaron levő eperfa tetején szándékozott elkölteni. Nagy bajjal fel is mászott a fára, de mire a reg­geli elkészült, az ember elveszté az egyensúlyt s lezuhant a földre, hol rögtön halálát leié. Hetivásári tudósítás. Csaba, febr. 25. A feneketlen utak miatt csak­nem semmi behozatal sem volt. Hangulat szilárd Búza: 84 fontos 5 frt 25 kr. 85 fontos 5 frt 40— 45 kr. 86 fontos 5 frt 60 kr. 87 fontos 5 frt 80 kr. — Kukorica: aradi szeszgyárak számára teljesen egészséges minőségben 2 frt 20—25 kr.- jával kerestetik. Más terményekre nézvo pangás. Szalonna: lauyhán 26—27 krjával kelt. Latzkó. Kiadó tulajdonos és felelős szerkesztő: Hajóssy Otto.

Next

/
Oldalképek
Tartalom