Békés, 1870. (2. évfolyam, 1-52. szám)

1870-10-16 / 42. szám

Hetivásári tudósítás. Gyula okt. 14. Jó középszerű piac gyűlt ma össze, Je alig tarthatott egy pár óráig egy nyárias sebes zá- poresö szétkergette azt. A búza ára emelkedett 20—30 krral köble; — a fo­gyasztó közönség kenyérnek; s a kisebb gazdák vetni valóul mohón megvették a mi behozatott; — de a ke reskedök tétlenül maradtak. A csöves kukoricának gyors kelet mellett 40—45 krig tetejes vékánként szilárdul megmaradt ára. — Az árpa kereslet, és kelendőség nélkül, bár kevés jött a piacra, — alig birtn megtartani kicsiben is az árát. A jó zab ára megmaradt 3 írtban, — mig az igen csekélyé 2.50 krig leszállott. Káposzta 50—55 szekeren volt, — vidékre gyorsan vettek 2.50 krtól 4 frtig leginkább, — kivételkép egy pár szekérről 4.80 krval is százát. Tűzifa, és nád nagy áron gyorsan kelt. Javított sertésből 24 krra történt vétel fontonkint. Zöldség sok és olcsó. Sz. L. Nyilt-tér.) Nehány szó az igazság érdekében Ka­locsa Istvánné asszonynak. Az ember nem tudja az undor- vagy a megvetés bi­zonyos érzelmének adjon-e helyet inkább akkor, midőn a „Békés“ f. évi oct. 9-én megjelent 41. számában sze­mélyemre vonatkozó cikket olvassa s méltán támad az emberben azon kétely, hogy a cikk szavaival élve Ka- locsáné asszony öltözött-e a farkasbörbe, vagy e tisz­tességes bőr alatt más valaki lappang. Annyi azonban áll, hogy előbb beleegyezni az „Anker“ cimü társulat­nak szavazandó köszönet nyilvánitásába s azt későbben ily modorban hazudtolni meg vagy magát arra beszél­tetni, hogy ezt hazudtolja meg, oly lépés, melyet egy bírálni nem képes nőnek józanon senki be nem számít­hat s melyért a felelősség azon nyomorultat terheli, kinek eszközéül ön asszonyom törpült. Hogy azonban a dologból jellememre háraló árnyékot elhárítsam, köteles­ségemnek érzem az egész tényállást — melynek való­diságáért eskümet is felajánlani bármikor kész vagyok — a közönség tudomására juttatni. Kalocsáné asszony férje halála után — a mikor el­képzelhető, hogy egy számos gyermekkel hátra maradt özvegynek, a férje után biztosítás alapján járuló 1000 frtnyi összeghez minélelőbb hozzájutni égető kérdés; — hozzám fordult és pedig azon kéréssel, hogy miután őt, mint tehetetlen nőt a szolgabiróságnál a hagyaték tár­gyalás kérelmével többször elutasították, vegyem át ügyé­nek szorgalmazását s a hagyaték tárgyalását minél sür­gősebben befejeztetve pénzéhez juttassam, miután azonban *) Az e rovatban közlőitekért nem vállal feleősséget a Szerk. Kalocsáné asszony maga is belátta azt, hogy ez nekem először időmet rabolja, másodszor fáradságomba kerül, vele pedig egyátalában nem tartozom, s az időt és fá­radtságot maga is jutalmazandónak látta, Ígéretet tett, hogy az ügy befejeztével engemet tisztességesen 30—40 írttal jutalmazni el nem mulasztandja. Eleget tett-e szó­val tett becsületbeli kötelezettségének, azt ha kezét szi­vére teszi, maga tudja legjobbban. Kalocsáné asszony ezen kérelmére kezdettem meg a hajtóvadászatot azon nemes vadra, ki nem hogy az ügyet letárgyalja, de csak azt meghatározza, kinek hatásköréhez tartozik tulajdon- képen e hagyatéki tárgyalás. Egy hét telt el csak an­nak meghatározásába, hogy e hagyatéki tárgyalás ki elébe tartozik valósággal. Következett most már a ha­gyaték tárgyalásának sürgetése, melynek eszközlése cél­jából többször mint huszonötször mond huszonöt­ször és pedig mindannyiszor 3—4 napnyi idöközönkint jelentem meg és pedig mindig a leghivatalosabb órában, a többnyire főnök nélkül talált szolgabirói hivatalban, melyben elvégre megértem azt, hogy a hivatal hitelére nem nagyon emelő, de az igazságnak meg nem felelő azon válasszal utasittattam el, hogy a hagyaték már a törvényszékhez terjesztetett be, de miután ennek utána nézendő a törvényszéki iktató-hivatalban megjelentem, megdöbbenve kelle értesülnöm arról, hogy a szolgabirói hivatal Írnoka Szántai Mihály ur egyátalában nem tud­ja azt, mit tesz hivatali főnökét és ennek személyzetét ily hazugsággal compromittálni. Miután végre, magya­rán mondva az orromnáli hurcoltatást meguntam, folya­modtam megyénk köztiszteletben álló főispánjához, mely folyamodásomban kifejtvén ez efféle lassúság s késedel­messég többféle hátrányait, célt értem a mennyiben a folyamodástól számított 6 napra elvégre a hagyaték le- tárgyalása bevégeztetett. Hogy pedig Kalocsáné asszony ezt nem a most általa annyirat ömjénezett eljáró bíróság­nak s ügybuzgalmának köszönheti, ítélje meg az eddig mondottakból s Ítélje meg abból, hogy a hagyaték tár­gyalási kérvény benyújtása f. évi febr. elején — a le­tárgyalva történt beterjesztése pedig f. évi jun. 1-én tör­tént s igy annak valósággal történt beterjesztése között 4 egész hónap telt el, minélfogva az ügy késedelmezé- séért az én ügynöki értetlenségemet s három tanúnak legfeljebb félórát igénylő kihallgatását hozni fel okul, bárki kapkodott is ön nevében e silány szalmaszálhoz, teljesen alaptalan mentegetőzés. Különös a dologban min- dendsetre az, hogy ma azon eljáró bíróságnak ő kel védelmére, mely ellenében hozzám kezdetben az em­lített kérelemmel és panasszal ugyancsak ö járult. Következik hogy a köztem és közötte történt le­számolásról — melyet cikjében zsarolásnak nevez vagy helyesebben neveztet — mondjak valamit. Midőn az illető öszvegböl fenmaradt utolsó 77 forintot kézbesitém figyel­meztettem ígéretére, s arra hogy a munkás méltó a maga bérére, mit annyival is inkább teheték, mert én Kalocsáné asszonytól nem kértem, annyival inkább nem követeltem semmit csak Ígéretére kelle figyelmez­tetnem; sajnos, hogy Kalocsáné asszonynál is beteljese­dett, hogy az ígéret csak pusztán szó maradt, s hogy ebbeli fáradságomat, mellyel Isten és ember előtt nem tartozom, — méltányolni nem csak hogy nem tudta, ha­nem miután az általa Ígért öszveg feléig igényt támasz­ték, neki áll feljebb s engem zsarolónak bélyegez. Hogy hivják azon embert, ki valakinek fáradságát és idejét igénybe veszi s azt jutalmazni Ígéri is, de azt azután nem teljesiti, ítélje meg mindenki s Ítélje meg Kalocsá­né maga. A tett ígéret beváltására a kiérdemlett jutalom után valakit figyelmeztetni nem zsarolás, de azt be nem váltani háladatlanság; s most mondja ön minő jogi fogalmai lehetnek azon jogvégzett vagy jognem- végzett úri embernek, ki ez eljárást zsarolásnak bélye­gezni eléggé agyafúrt volt, annyival is inkább mert Ka­locsáné asszony concipistája tudhatta, hogy énaz öszve- get mely iránt igényemet első felhevülésemben törvénye­sen érvényesíteni akartam, megítélés esetében a városi szegények pénztára javára ajánlottam, mely jogaim ér­vényesítésétől azonban egy szegény özvegy nő irányá­ban visszaléptem. Végül még annyit jegyezzen meg magának Kalocsáné asszony s névtelen Írója, hogy az „Anker“ biztositó tár­sulat hitele ha szenved, szenvedni fog nem azért, mert az illető biztositók ily Ígéretet tesznek, hogy pénzeik­hez juthassanak, hanem szenved a különben is nem va­lami dicséretes magyar igazság szolgáltatás és hagyaté- téki tárgyalások lassúsága által, mely ellenében az ille­tő érdekelt ily kisegítő célokhoz kénytelen folyamodni. Gyula octóber 15. 1870. Kovács Károly. NAGY EEKENCZ lconyvlceresKedo Gyulán, (főút, Alcser- (Paulovycz)-féle házban), ajánlja a n. é. közönség becses figyelmébe következő legújabb könyveket: Fekete gyémántok Jókaitól, 5 k. 5 frt. Szegedi him krónika, szerkeszti Búvár, 1-ső füzet, ára 40 kr. Gróf Batthyányi Lajos élete és halála, ára 1.20 kr. Rajta fiuk vigadjunk, dalkönyv 1.20 kr. Rajta leányok mulassunk, mulattató kézikönyv höl­gyek számára ára 1.60. Budapest térképe útbaigazító kalauzzal 20 kr. Papramorgó Péter prédikációi a magyar nép számá­ra 1-ső füzet ára 4C ki-. Európai válság veszélyei, legújabb röpirat 50 kr. Györgyösi költeményei 1 frt. Niebelungok lorditotta Szász Károly, 2 frt. Freiwirthféle elöiratok hozzávaló pennával és utasí­tással 1 frt. Olajnyomatu képek részletfizetésre. Előfizetések bel- és külföldi lapokra. 1870-ik évi magyar jutalom 100 frtos kölcsönök részletfizetésre. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: HAJÓSSY OTTO. Külföldön tett nagyszerű elő­nyös bevásárlás folytán az ösz- (72) szes árúimat 5—5 50 százalékkal adom olcsóbban az eddigi árak­nál, mi célból a n. é. vevőkö­zönséget minél gyakoribb lá­togatásra felkérem : BAK SALAMON. 77) 2-12 női divat kereskedésükben Pesten szervitatér 6-iK szám alatt mindenxiemti selyem szövetek a legújabb bel- és külföldi női-divat-kelmék, SHAWLAK, KENDŐK és ANGOL PLA1DEK, valamint a legutolsó divat szerint készült öltözékek (Costume) bársony és posztó őszi- s téli-női-felöltők nagy választásban és jutányos áron kaphatók. Kívánatra kelme minta szeletek legnagyobb készséggel küldetnek. Gyulán, Dobay János gyorssajtóján.

Next

/
Oldalképek
Tartalom