Hivatalos Közlemények, 1901. január-december (4. évfolyam, 1-52. szám)
1901-01-10 / 2. szám
— I 24252. ikt. 1900. IV. Járási főszolgabírók, Gyula város polgármestere és községi elöljárók. Bruck uj falu Királyhida. Tudomás vétel végett értesítem Czimeteket, hogy a nagyméltóságu m. kir. bel- ügyminister folyó évi deczember hó 6-án 127358. szám alatt kelt rendeletével Bruck uj falu község képviselőtestületének kérelme folytán a nevezett község elnevezését az 1898. évi IV. t.-cz. 2. §-a alapján Király-Hida község-névben állapította meg. Gyula, 1900. deczember hó 31-én. Dr. F á b r y, alispán. írásbeli intézkedésekre fentartott hely. 222. ikt. 1901. V. Járási főszolgabirák, városi tanács és központi jegyzői tisztség. Apró állatok, szárnyasok levágására szolgáló telepek engedélyezése. A m. kir. kereskedelmi minister urnák alábbi rendeletét tudomás s alkalmazkodás végett tek. Czimetekkel közlöm. Gyulán, 1901. január 5. Dr. F á b r y, alispán. Másolat. 77231/VIII. szám. Kereskedelemügyi m. kir. minister valamennyi másodfokú iparhatóságnak. Az 1884. évi XVII. t.-cz.-ben foglalt ipartörvény 25-ik §-ának utolsó előtti kikezdése alapján a m. kir. belügyminister úrral egyetértőleg ezennel elrendelem, hogy az ugyanazon szakaszban felsorolt ipartelepek lajstromába az apró állatoknak, szárnyasoknak, Üzletszerűen nagyban való levágására szolgáló telepek is felvétessenek. Ezen telepek felállítására, üzemben tartására, vagy átalakítására nézve tehát ezentúl az idézett törvény 26—39. szakaszaiban foglalt intézkedések irányadók. Jelen rendeleteni 1901. évi január hó 1-én lép hatályba. Budapest, 1900. évi deczember hó 11. H e g e d ü s, s. k. 24313. ikt. 1900. VI. Gyula város polgármestere és községi elöljárók. Állat szállítások Ausztriába. Földmivelésügyi m. kir. minister urnák alábbi körrendeletét miheztartás és kihirdetés végett kiadom. Gyulán, 1900. évi deczember hó 30-án. Dr. F á b r y, alispán. ad 0890111—2. 1900. sz. M. kir. földmivelésügyi minister. Valamennyi vármegye alispánjának és valamenyi törvényhatósági joggal felruházott város tanácsának. (Kivéve: Sáros, Ung és Zalavármegyéket.) Folyó évi deczember hó 9-én kelt 96662. számú rendeleteni kapcsán tudomásvétel és miheztartás végett értesítem, hogy a cs. és kir. osztrák belügyminister ur f. évi deczember hó 17-én kelt 45089. sz. hirdetményével a sertésvésznek Ausztriába történt behurczolása miatt azonnal kezdődő érvényességgel a sertéseknek Ausztriába való bevitelét újabban még a következő területekről tiltotta meg: Bács-Bodrogvármegye apatini és zombori járásaiból, valamint Zombor törvényhatósági joggal felruházott városból. Viszont a sertés-orbáncznak és illetve sertésvésznek uralgása miatt Sárosvármegyének Ausztriával határos szekcsöi, Ungvármegye bereznai és Zahgvármegye alsó lend- vai járásai ellen érvényben volt sertés beviteli tilalmakat hatályon kívül helyezte. Budapest, 1900. évi deczember hó 20-án. A minister megbízásából: C s a b a y, s. k. 24155. ikt. 1900. VII. Községi elöljárók és Gyula város polgármestere. Szarvasmarhák szállítása Németországba. Földmivelésügyi m. kir. minister urnák alábbi rendeletét kihirdetés és miheztartás végett kiadom. Gyulán, 1900. évi deczember hó 2-án. Dr. F á b r y, alispán. 96701/III—2. M. kir. földmivelésügyi minister. — Valamennyi vármegye alispánjának és valamennyi törvényhatósági joggal felruházott város tanácsának. Folyó évi junius hó 1-én kelt 45574. számú körrendeletem hatályon kivül helyezése mellett miheztartás és a kirendelt szakértők és marhalevél-kezelők megfelelő utasítás végett közlöm, hogy a ragadós tüdőlobnak jelenlegi elterjedéséhez mérten a németkormány által f. évi november hó 22-én 95. sz. a. közzétett kimutatás szerint a szarvas- marháknak Németországba való bevitele a ragadós tüdőlob esetleges bidiurczolásának veszélye miatt ez idő szerint Magyarország Szepesvármegyéjéböl tilos.