Békés Megyei Hírlap, 2007. december (62. évfolyam, 280-303. szám)
2007-12-24 / 299. szám
Az ausztrál Balázs Illés Gyulán is járt Sydney Karácsonykor királyrák dukál egészben sült pulykával, süteménnyel, a végén konyakkal 2007. DECEMBER 24., HÉTFŐ - BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP SPORT 2 Hét évvel ezelőtt Balázs Illés (jobbról) volt a házigazda Sydneyben, idén Kovács István világjáró kerékpáros Gyulán várta vendégét, akivel el is mentek az emlékműhöz. Biztos vagyok benne, karácsony táján mindenkinek eszébe jut egy szép emberi történet a leköszönő esztendőről, amely megerősíti: az életünket talán mégsem szövi ke- resztül-kasul annyira a rossz, világunk mégsem annyira durvult el, és nem haltak ki belőlünk az emberi érzések, a segíteni akarás. Fábián István Az én idei, három emberre írt embermesémet a sport táplálta. A történet hét évvel ezelőttre nyúlik vissza, amikor Kovács Pista gyulai barátom Bogár Imrével egyetemben elhatározta, hogy Makadám névre keresztelt világjáró kerékpáros klubjuk nem hagyhatja ki Ausztráliát sem, és ha már egyszer a kenguruk földjén tartják a földkerekség legnagyobb sporteseményét, az ötkarikás játékokat, nekik akkor kell nyeregbe pattanniuk. Amit maguk csak reméltek: csodálatos napokat töltöttek ausztrál földön, nem utolsó sorban egy kiváló sportbarátnak, Balázs Illésnek, a Sydney-i Magyar Ház egyik igazgatójának köszönhetően. Ez lenne a történet első fejezete, és alább következzen a második, amikor most Balázs Illés kopogtatott be Kovács Pistáék Kálvin utcai házába Gyulán. — Gyakori, hogy csak úgy betoppannak magyarok az ausztráliai legrégibb Magyar Házba?- Igen, főleg azért, hogy munkalehetőséghez segítsük őket, esetleg ideiglenes szálA gyulai bringások igazán nagyszerű eredményekkel dicsekedhetnek. 1992 óta járják a világot, ott voltak az atlantai, a Sydney-i és az athéni olimpián is, és jövőre Peking is úti céljuk lesz. Mint Kovács István elmondta, repülővel mennek Kínába, ahol aztán lást adjunk. Mi főleg azokat próbáljuk felkarolni, akik olyan céllal érkeznek, mint nyakukba veszik a Nagy Falat. Több ezer kilométert terveznek maguk mögött hagyni. Egyelőre négyen jelentkeztek a klubtagok közül, hogy vállalják a nem mindennapi megmérettetést, példát mutatva a magyar sportolóknak is megpróbáltatásaik leküzdéséhez. Istvánék is - nem túlzás - missziós céllal, akik a magyarságot reprezentálták. Kell-e hangsúlyoznom, hogy egy 10 ezer kilométeres kerékpártúrára történő vállalkozás magyar zászlóval a kormányon mekkora sportteljesítmény, és milyen mély tiszteletet és elismerést vált ki a hétköznapi ausztrál emberekben is. Nem túlzók, ez szenzációs! Hasonló történeteket mesélhetnék persze orvosokról, zenészekről is, az utóbbiak közt említem a nyáron Gyulán szintén megfordult Orszáczky Jackiet. Nagyon erős hidat tudunk építeni közösen, higgye el! — Tart-e az óhazát jelképesen lobogtató tűz?- Tart, s mára a technika, technológia ebben sokat segít. Sokan nézik a Duna Televíziót, hallgatják a magyar rádióadásokat interneten, és ezzel megváltozott az élet. Mondjam ki, mert így van: ezelőtt a kint élő magyaroknak nagyobb igénye volt arra, hogy egymással találkozzanak, összejöjjenek. Bizony manapság már nem beszélhetünk hatszáz érdeklődővel lebonyolított előadásokról, műsorról, az is szép, ha fele ennyien eljönnek. És még valami! Oda a nagy misztikum, ami érthető. Én most megvettem a repülőjegyet Budapestre és kisétáltam Ferihegyen. Hát nem fantasztikus változás ez a sok évtizedes gyakorlathoz képest? 1962. november 6-án léptem ausztrál földre anyukám útlevelével, tehát gyerekként, és 1972-ben jöttem először haza. Nem akarom felidézni az akkori, finoman fogalmazva nehéz körülményeket.- Hogyan alakult az ottani élet, főleg kezdetben?- Aki úgymond megfogta a munkát, tanult, az haladt előre. Aki inkább lóversenyre járt, az megállt. Amúgy nehéz megmondani, hányán is vagyunk, mert körülbelül ötvenezer volt a legnagyobb szám Sydneyben, de egyértelmű, hogy ma kevesebben vagyunk. A kérdés vitatnivaló, és azt kell mondjam, az a magyar, aki annak vallja magát, ám sok kint született magyar már ausztrálként éli mindennapjait. Melbourne-ben, a másik nagy magyarlakta városban hasonlóan negyvenezerre tehető az ott élő honfitársaink száma, szintén szép magyar központtal.- Hogyan ünnepelnek karácsonykor, változtak-e a szokások és köztük akadnak-e kü lönlegesek?- A karácsony kitűnő alkalom, hogy a barátokkal, a családdal igazán jó hangulatban, ünnepélyesen össze lehessen jönni. Az idén nálam már korán elkezdődött az ünneplés. December 15-én volt nálam egy nyolcszemélyes karácsonyi ebéd. Az előétel királyrák volt az én receptem szerint, főételnek egészben sült pulyka a párom receptje nyomán, utána sütemények, francia konyak, kétfajta fehérbor, rozé és pezsgő. És egész idő alatt karácsonyi dalok szóltak a lemezjátszóról magyarul és angolul. Szóval így kezdődött és azért ilyen korán, mert vendégeink csak most tudtak eljönni hozzám különböző elfoglaltságaik miatt. A következő nagy ünneplés a nővereméknél lesz karácsony első napján, majd 26- án hozzám jönnek. Ezek kimondottan családi jellegűek lesznek. Jaj, ne feledjem, volt egy remekül sikerült Mikulásbál is a mi Magyar Klubunkban, amely tavaly ünnepelte ötvenéves jubileumát. Az itteni magyar iskolák rendezték. Ami a jellegzetességeket illeti, elmondhatom, mert nagyon jellemző: ahány ház, annyi szokás. A magyarokra ez különösen jellemző... Bár Itt nem királyrák és pulyka került az asztalra, ám a két régi barát nagy örömmel fogyasztotta a finom falatokat Gyulán. A makadámosok Pekingbe is készülnek A célt sikeresen teljesítették: bejutottak a legjobb nyolc közé röplabda Az egykor szebb napokat megélt egriek otthonában is könnyedén nyertek a békéscsabai hölgyek SZABÓKER-AGRIA RC EGER- BÉKÉSCSABAI RSE 0:3 (-15, -23, -18) Magyar Kupa női röplabdamérkőzés a nyolc közé jutásért, Eger, 200 néző. V.: Szabó, Oláh. Eger: Zachari, Petrás, Kovács B., Imre, KOLHMANN, Kovács A. Liberó: Majoros. Edző: Sulyok István. Békéscsaba: TÓTH B. , Pallag, MOLCSÁNYI R, Bo- zóné, Hornok, FÉSŰS. Liberó: Bucsi. Cs.: Gyenge, Kerepeczki, Bacsjánszki. Edző: Nagy Attila, Kormos Mihály. A békéscsabaiak gyorsan fölvették a ritmust az egykor szebb napokat megélt egriek otthonában, s pillanatok alatt ü BUDAPEST BANK AGE Money Bank tagja jelentős előnyre tettek szert (4:9). Ezt követően néhány, a vendégek kárára született bírói téves ítélet borzolta a kedélyeket, ami megzavarta a csabaiakat, akik meg is torpantak. Ám ezt követően beindult a Tóth Bíborka, Fésűs Erzsébet páros, az előbbi jó labdákkal tömte az egykori válogatott játékost, aki mindent „bekalapált”. A második szett elején kissé megérződött Molcsányi Rita hiánya. A helyére bekerült mindössze 14 esztendős Pallag Ágnesnek még szoknia kell a légkört, a nagyobb termet. Ettől függetle- nül három-négy ponttal elhúztak a vendégek, sőt 8:14-re is alakult az eredmény, amikor néhány nyitást lenyeltek. Felzárkózott a hazai gárda (16:16), de aztán ismét jobban koncentráltak a csabaiak és hozták a második szettet is. A harmadik játékrész olyannak bizonyult, mint az első: Tóth Bíborka jól nyitott és jól osztotta a labdákat, ekkor Bozóné is nagyobb aktivitással gyűjtötte a pontokat. Végig öt-hat pont előnnyel vezetett a viharsarki egylet, amely előnyt végig meg is tartották. Összességében center és irányító poszton jócskán felülmúlták ellenfelüket a vendégek, akik könnyű győzelmet arattak. A csabai gárda igencsak motivált volt. Mivel a vendéglátók a hazai bajnokság második vonalában küzdenek, ezért a továbbjutás kérdése egy mérkőzésen dőlt el. A vendégek végül is a kitűzött célt teljesítették: bejutottak a legjobb nyolc közé a kupasorozatban. Nagy Attila: — Egy szimpaü- kus csapatot sikerült legyőznünk, összességében magabiztosan nyertünk a kupában. Nem okozott gondot a csabai hölgyeknek az egykor szebb napokat megélt egriek legyőzése a Magyar Kupában.