Békés Megyei Hírlap, 2005. március (60. évfolyam, 50-74. szám)

2005-03-12 / 60. szám

BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP- 2005. MÁRCIUS 12., SZOMBAT 10 —Verselő-----------­Fe nyő László Hová lettek a költők? Hová lettek a költők, barátaim, akikkel együtt indultunk az úton: daloló szájak, énekes sebek - ó, hallgatás nehéz pecsétje forrt rátok... csönd... kényszerű hegedés. Hány szép sírás leáldozott - ó társak, kikkel forrongva felástuk a szavak békéjét s fohásztalan szikláikból vasízű csengést buzogtattunk fáradhatatlanul: béke annak, aki halálba lopta előlünk arca rajzát, hangja ízét - de kinek teste s minden tagja él, csak a szája van csöndbe alázva: ezt panaszlom - kegyetlen tetszhalál! Igen, a jobbak elmaradnak és megfeszített kemény magányba hurcolják legszebb remegésük: ne hallja és ne lássa senki mint remeg, mielőtt kiszenved. A dal! a fényesen bolyongóé, a népeket világosító ének! száműzve, eldobottan, kényes torkán szemcsés homokkal szemét forgatva csak tátogni tud! Barbár a kor... s a remény nem erősebb mint a részeg, ki pocsolyába vágja kalapját s maga tetejébe ül - de engem más kép nyűgözete tart, egy kép! egy hit! valami jobb! hogy fényre verődik egyszer gőze majd megfojtott álmainknak... vádolok néma menet je... vonulnak... elborult hallgatásuk a világ arcába csap s lesodorja olcsó ünnepeit! Fenyő László kétszeres Baumgarten- díjas költő, műfordító halálának hatva­nadik évfordulójára emlékezünk idén márciusban. A Nyugat második nem­zedékéhez tartozott. Erich Kästner ver­seit fordította. Babits Mihály ajánlásá­ra 1937-1940 között a Baumgarten- könyvtár őre lett. 1944-ben munka- szolgálatra hurcolták és agyonlőtték.-Ajánló KÖNYV MAIGRET AZ ISKOLÁBAN. Georges Simenon regényében Maigret ezúttal egy faluban történt rejtélyes bűnügyet igyekszik megoldani. Egy vidéki tanító pana­szolja el neki, hogy Saint- Andre lakosai azzal vá­dolják, hogy meggyilkol­ta a hajdani postáskisas­szonyt. A detektív köz­ben egy másik falura gondol, gyer­mekkora helyszínére, ahol hasonló dráma zajlott le a postáskisasszony, a tanító és a mezőőr között. Enged a sze­rencsétlen tanító rimánkodásának és elutazik Saint-Andréba. Nyomozni kezd, ám a helybéliek szavain nehe­zen tud eligazodni. Kinek higgyen? A szülőknek vagy a gyermekeknek? Ahogy az anyanyelv, úgy a hegedülés is megtanulható, otthoni játékos, közös gyakorlással A tücskök az ismeretlen kottát is könnyedén olvassák A bajor Suzuki-napokra kapott meghívást Németországba az orosházi Tücsök Zenekar az el­múlt év végén. Olasz, svájci, finn, svéd, holland, osztrák tanárok irányításával a gyerekek különbö­ző hangszereken (csellón, hárfán, hegedűn, brácsán) próbáltak. Az orosházi hegedűtanár, Csernainé Erőss Ella lelkes kezdeményezésére alakult meg a Liszt Ferenc Alapfokú Művészeti Iskola növendékeiből a Tü­csök Zenekar. Nem véletlenül: hazánk­ban négy helyen (Budapest, Orosháza, Paks, Jászárokszállás) működik Suzu- ki-módszerrel ilyen zenei csoport. Csernainé öt éven át tanulta a japán pedagógus metódusát. A nyolc kötetnyi „tudomány” bizonyítottan alkalmas az óvodás kortól a legnagyobbakig a hangszeres tudás elsajátíttatására. — A Suzuki-módszer lényege, hogy kotta nélkül már a legkisebbek is ké­pesek a maguk szintjén, ráadásul a szülő bevonásával és természetesen a zenepedagógus közreműködésével megtanulni hegedülni. Ahogy a gyer­mek megtanulja az anyanyelvet, úgy lehet az édesanya jelenlétében, az ott­honi játékos, közös gyakorlással a hangszert is kiismerni, tartását, tech­nikáját elsajátítani. A csoportos zené­lés pedig a ráadás. A tanítványaimmal ezt képviselem 6 éve. Állítom, ez a faj­Csernalné Erőss Ella öt éven át tanulta a Japán pedagógus módszerét. Felvételünk a tanárnő hegedűóráján készült. ta kiállás, a közönség elismerése olyan élményekhez juttat növendéket és ta­nárt egyaránt, amit a módszer alkal­mazása előtt nem élhettem át - sorolta az Orosházán jól bevált metódus lénye­gét a hegedűtanárnő, aki 3 csoportban tanítja a gyerekeket. Az orosházi Tü­csök Zenekar képességeire a siófoki Suzuki-táborban figyeltek fel a néme­tek, és meghívták a hegedűsöket a né­metországi Suzuki-napokra Hofba, ahol óriási népszerűségnek örvendett a magyar gárda. A siker útján Suzukival Az orosházi Tücsök Zenekar a 2006. évi Suzuki-fesztiválra, Nürnbergbe is meghívást kapott. Csernainé Erőss Ella tanárnőt pedig Ingolstadtba hívták tanítani, ahol, mint a Suzuki-módszer képviselője, foglalkozhat a német növendékekkel.- A fesztivál három napja a közös ze­nélésről szólt, az olasz hárfások zeneka­ri kísérete lehettünk, mivel tanítványa­im az ismeretlen kottát is könnyedén ol­vasták. Nagyon büszke voltam rájuk! - tudtuk meg a külföldi siker részleteit Csernainé Erőss Ellától. A hangverse­nyek után Ingolstadtba utaztak az oros­háziak Veronika Kimit tanárnő és Johann-Michael Sailer Schula meghívá­sára. Ott három koncertet adtak, a Ma­gyar Katolikus Misszió tagjainak is ze­néltek. Csete Ilona Kevesebb igény, több realizmus kéretik! -figyelmeztette a miniszterelnök a szingliket Szingapúrban a szív dolgaiban nem ismernek tréfát Szingapúrban állami feladat a házasságkötések szervezése. Bár a szokatlan buzgóságot so­kan bírálják, kénytelenek elis­merni, hogy a szerelemsegítő vállalkozás sikeresen működik. A magányos hölgyek és urak egymás­ra találásának szervezése állami beru­házás, a több gyermek reményében. Ma már a korábban kétkedők is elis­merik, a módszer sikeres. A szinglik először leveleznek, aztán találkoznak, újra és újra látják egymást, udvarol­nak, majd a végén egybekelnek. Hogy elégedettek-e a választással, az majd kiderül az együtt töltött évek után. A siker országos, pontosabban álla­mi, merthogy Szingapúrban a szere­lem államügy. Egyetlenként a világon itt működik szerelemügyi minisztéri­um — írta a The Straits Times. Persze a helyi lap élcnek szánta a titulust, s az­zal kapcsolatban foglalt így állást, hogy a túlságosan is sikeres születés­szabályozás ellensúlyozására, sőt a születési trend megváltoztatására álla­mi kampányfeladatként létrehozták az Sdu - A társadalmi fejlődés egysége - nevű szervezetet. Már a nevét is gú­nyolódás fogadta, az ötletet pedig illet­lenségnek tartották a jómódú városál­lamban. Az említett újság szerint a be­tűszó voltaképpen így fordítható: Szinglik, de unják. A tréfálkozás azonban nem kedvet­lent el a hatóságot. A nagy Ő megtalálása fontos a bol­dog érintetteknek - az állam pedig fut a pénze után. A párra találás elősegíté­sének szándéka ugyanis egyértelmű beruházásként valósult meg. A kor­mány ugyanis szerette volna vissza­szerezni, vagy legalább megtakarí­tani az oktatási költsé­geket, tehát módszert keresett ahhoz, amel­• ft«***###*#*******«#«*####**#*#**»****«»* Bimbózó kapcsolatok A Sdu védelmezőre és támogatóra lelt, melléállt az ifjúsági és sportügyi mi­nisztérium. Helyiséget, honlapot kapott a szervezet, sőt beszélgetőpartikkal, táncos összejövetelekkel, kirándulások­kal szervezte a többnyire sms-üzenet váltásokkal induló fiú-lány kapcsolat kibontakozását így történhetett, hogy 2003-ban már statiszti­kai hitelességgel is mérhe­tővé vált a siker a Sdu 26 ezer érintett­je közül 4050 házasságot kötöttek, ami 45 százalékkal több, mint 1999-ben. lyel otthon tarthatja a tehetséges fiata­lokat. Ezért a szervezeten belül is elkü­lönítették a diplomás lányokat, fiúkat. A többiek kapcsolatteremtését alkal­mi ügynökség szervezte. Az előbbi 32 ezer, az utóbbi 90 ezer lehetséges há­zastárssal dolgozott. Nem is maradt el a politikai felhang: a parla­ment diszkriminációval vá­dolta a szerelemsegítőket, a® mondván, nem ír- hatják elő, hogy IJp ki, kivel házasod­jék. Ami pedig az érintetteket illeti, ki­ll derült, hogy a pár­kereső szellemi kor­látokat fel is rúgták az érintettek. A szere­lemsegítő állami vállalkozás azonban tovább működik. Bár legutóbb a mi­niszterelnök nyilvánosan is megrótta a válogatós szingliket, mondván keve­sebb igény, több realizmus kéretik! HOLNAP IS Nyakkendő 200 ezerért Kolléganőnk megcsodálta egy oroshá­zi vállalkozó 220 ezerforintos, erede­ti, kínai selyem nyakkendőjét Násznép fürdőnadrágban... Ha tavasz, akkor esküvő hegytetőn, búvárruhá­ban, vagy ejtőernyőzés közben. Békés megye termé­szeti adottságai ugyan az előbb soroltaknak kevés­bé kedveznek, azért nem kell el- J utazni, ha ext- I rémre vágyunk, { itthon is alakítha-1 tunk nagyot. Pél- | dókat mutatunk bolondos öltözék­re és helyszínre. Aki az abnormálisra hajt., Mármint az abnormális agancsú őzbakokra. Melyik nemzetnél számítanak a hagyományok, és melyiknél mindenható a külsőség? A megyénkben vadászó franciákat, németeket, spanyolo­kat és kuvaitiakat vettük górcső alá. Vasárnapi lapunkat keresse az újságárusoknál, vagy rendelje házhoz a (80) 922-012-es telefonszámon! ÍNFA PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A Nemzeti Földalapkezelő Szervezet (1055 Budapest, Kossuth L. tér 11. további­akban NFA) nyilvános egyfordulós pályázatot hirdet Dévaványa és Gyomaendrőd községekben található földterületek legfeljebb 10 éves időtartamú haszonbérlésére. A pályázati felhívás és a haszonbérbeadásra kerülő földterületek jegyzéke 2005. március 11-től 2005. április 11-ig hirdetmény formájában megtekinthető az NFA hivatali helyiségében, internetes honlapján fwww.nfa.hu), valamint a földterületek fekvése szerinti települési önkormányzatnál és földhivatalnál. A részletes pályázati kiírást is tartalmazó ajánlati anyag 10.000.-Ft + 25% ÁFA-ért megvásárolható az NFA Békés Megyei Területi Irodájában. (5600 Békéscsaba Kazinczy u. 4. fsz. 19.) Felhívjuk a pályázók figyelmét, hogy az érvényes pályázat feltétele a pályázati anyaghoz csatolt, dokumentumok jegyzékében felsorolt, az ajánlattevőt érintő iratok hiánytalan benyújtása. A pályázat beadásának helye, időpontja: 2005. április 12-én, 10.30-12.30 óra között az NFA Békés Megyei Területi Irodájában,(5600 Békéscsaba Kazinczy u. 4. fsz. 19.) t i D FOTÓ: VERESS ERZSI

Next

/
Oldalképek
Tartalom