Békés Megyei Hírlap, 2004. szeptember (59. évfolyam, 204-229. szám)
2004-09-07 / 209. szám
10. OLDAL - 2004. SZEPTEMBER 7., KEDD TÓTKOMLÓS /HIRDETÉS TESTVÉREK KALÁCSA. A kom lósiak ünnepére a testvértelepülési Bereck- rfll is érkezett delegáció, tagjaik kürtös kalácsot sütöttek a gasztronómiai napon. Megpecsételték A szlovákiai Jelsava (a gömöri hegyvidék természetvédelmi területén található) városához vadászbarátság kötötte sok éven át a komlósiakat. Ebből az ismeretségből később hivatalos kapcsolat alakult ki, a két önkormányzat is szorgalmazta a településeik kölcsönösen jobb megismerését, közös találkozók szervezését. így ment ez 6-7 éven keresztül. Tavaly már az is megfogalmazódott a komlósi, a jelsavai polgármester és a képviselő-testületek között, hogy tegyék hivatalossá a testvértelepülési kapcsolatot. Az idei tótkomlósi napok rendezvénysorozatára időzítették a dokumentum aláírását. Erre az alkalomra Tótkomlós testvértelepüléseiről kiállítás is nyílt a városi könyvtárban. (A hívó szóra egyébként a többi testvértelepülés, a nagylakiak, a galántaiak és a bereckiek is megtisztelték jelenlétükkel a komlósiak ünnepét.) A virág elpusztítja Futótűzként terjedt a hír, Tótkomlóson, az Agrár Rt. telephelyén van egy különleges növény, egy agávé, amely virágzik - ez azonban a koros szépség pusztulását hozza magával. Bottás János és felesége a 70- es években, szinte csemeteként kapta az agávét, akkor még a pincében el tudták helyezni a szúrós szépséget télire. 20 éven át gondozták, ezt meg is hálálta a virág. Ám kinőtte téli szállását, így az Agrár Rt.-nél dolgozó házaspár a munkahelyére vitte. A növény az üzemegység előtt virított nyáron, a hideg idő bekö- szöntével pedig a műhelyben telelt. Az idén június 10-én vették észre, hogy virágozni készül a ritka példány. A 6 méter hosszú virágnyélen 30 kis virág díszük. Ez a folyamat azonban az agávé pusztulását is jelenti.- Ez a növény 20-30 éves kora után virágzik. Ilyenkor kifejlődnek az úgynevezett bulbulik is, ezek valójában növénykezdemények, így gondoskodik a fennmaradásáról az agávé. De bőséges sarjakat is kinevel - tudtuk meg Soós Béla kertésztől, aki azt is elárulta, az Amerikából származó növény gazdasági hasznosítása is közismert, hiszen ebből nyernek alacsony alkohol tartalmú kivonatot. Az agave 6-7 méter magas oszlopon is hozhatja virágait, ha eléri a 20-30 éves kort. ■ MŰI ínycsiklandó illatok, káprázatos ízek A birkakáposzta és az édesség sok vendéget csábított a Rózsa fürdőbe A Rózsa fürdő ligetes parkjában, sátrak árnyékában serénykedtek az asszonyok a IV. Tótkomlósi Napon, a gasztronómiai program sikere érdekében. A Komlósi Szlovákok Szervezetének a tagjai reggeltől sürögtek-forogtak a kondérok körül A szlovák ételek közül a birkakáposztát négy, 30 literes üstben főzte Pipis Andrásné Erzsiké, aki szeretettel ajánlotta az egytálételt a vendégeknek. Nagy volt a ricsaj a süteményes asztal körül, Jedlinszky Béláné és társai, Lestyán Györgyné, Korcz Istvánná, Paksi Pálné az előző este sütött szalalkálés süteményt, a hókiflit, a csörögefán- kot, a hájas tésztát rakosgatták az étvágygerjesztő bemutató helyszínén. A nagybánhegyesi szlovák klub tagjai az idén először csatlakoztak a komlósiak rendezvényéhez, négyen hozták el süteményeiket. Ottjártunkkor Pribelszki Istvánná a mágnás pitéjét, Dobsa Lajosné a kitolófánkját kínálta tálcán. Roskadozott ám a finom falatoktól az asztal, volt azon rétes, zserbó, vízen kelt szilveszteri süti. S miközben az egyre éhesebb vendégsereg békésen várt a sorára, a berecki asszonyok a kür- tőskalács sütéséhez láttak, odébb hurkát, kolbászt kínáltak, majd az ügyes kezű komlósi asz- szonyok bemutatták a kitolófánk készítését - mondanunk se kell, mekkora sikere volt a látványnak, hát még az ízletes, meleg falatoknak! Miitoifc-Ptoifißrf A na^bánhegyes/sztovákjüut) tagjai együtt kínálták süteményeiket a Komlósi Szlovák Szervezet asszonyai által készített édességekkel, u A fúvósok parádés fesztiválja A város szívében zenés felvonulás ejtette ámulatba a közönséget A fennállásuk 35. évfordulóját ünneplő tótkomlós! Gyermek- és Ifjúsági Fúvószenekar az immáron VI. nemzetközi fúvószenekari fesztivált rendezte meg óriási érdeklődés mellett rendezvény sikeréért.- A fúvósok hozzátartozói a vendégzenekarok tagjait elszállásolták, a szülők maximálisan támogattak bennünket. Azért, hogy naponta több ezer ember érezze jól magát, segítőimnek, Bedőné Skoda Ilonának, Asztalos Mihály- nénak, a Moravszki családnak, Lászikné Fejes Ildikónak és Zelman Ferencnek is köszönettel tartozom. Valamennyien nagyon elfáradtunk, de megérte! Még a vasárnapi, templomi, komolyzenei koncertünkre - ahol volt tanítványaink mutatkoztak be - is nagyon sokan kíváncsiak voltak. Reméljük, hogy nagyon sok embernek szereztünk maradandó zenei élményt a fesztivál idején - mondta a karnagy. __________________________I Em lékkő a volt gettó helyén Ezen a helyen állt a gettó, amelyből 1944. június 20-án hurcolták el a zsidókat A 130 tótkomlósi zsidóból 39 felnőttet, 29 gyermeket a náci haláltáborokban öltek meg, 17 felnőtt munkaszolgálatosként vesztette életét Tótkomlós lakosai kegyelettel emlékeznek rájuk — ezzel a felirattal avatták fel az emlékkövet A holokauszt tótkomlósi áldozataira emlékeztek augusztus 20-án Tótkomlóson, a volt gettó helyén, ahol emlékkövet is avattak. Szőke Pál irodalmi összeállítása után Gyivi- csánné dr. Szenczi Irén polgármester idézte meg a zsidóüldözés korát.- A történelemnek vannak olyan részei, amelyekre büszkék vagyunk, és olyan eseményei, amelyeket teherként hordunk. A II. világháborúban emberek millióit pusztították el a náci haláltáborokban, ezt nem felejtheti el az emberiség. A táborok felszabadulása után, már 1946-ban voltak olyan túlélők, akik társaik emléke előtt tisztelegve visszatértek a borzalmak helyszínére. Tizenhat éve az Élet menete néven újra és újra végiglátogatja a hálás utókor ezt az utat. Az idő múlásával egyre kevesebb a túlélő, és egyre több a fiatal ebben a menetben. Tótkomlóson is van egy diák, aki gyermekfejjel ássa bele magát az európai és hazánk zsidóságának a történelmébe, annak legsötétebb szakaszába is. Persze vannak, akik tagadják a történelem e borzalmát, mások még ma is keresik az elkövetőket - fogalmazott a polgármester, aki a közös felelősségről is beszélt, arról, hogy a kirekesztés beláthatatlan következményekkel jár(hat). Sajnos a történelmi gyalázat Tótkomlós történetébe is beíródott, erre emlékeztet a mozi előtt felavatott emléktábla. ■ Letűnt idők lenyomatai A virágos Komlósért Kézművesek a vásárban Azok a vásározók vannak itt, akik a heti piacon! Én láttam, jöttek Cseszkóból isi — a beszélgetésnek a Bajcsy utcai kirakodóvásárban voltunk fültanúi Tótkomlóson. Galántai kézművesek mutatkoztak be a tótkomlósi látogatók előtt. A fafaragó lázasan ügyködött a sátra mellett, ahogy a csipkeverő nő keze sem pihent egy percre sem. Roszkos István családját 1948-ban telepítették ki, ő azóta is rendszeres hazalátogató. Ezúttal hatalmas ostorpattogta- tással hívta fel magára és népi, fa játékaira a figyelmet. Mellette egy ügyes kezű mester finom, rézdróttal díszített tojásokat kínált, odébb az üvegfestőnek segített a tolmács, hogy a közönséggel megértesse magát. Valamennyien bátortalanul ragasztották ki az árcédulákat, aggódva kérdezték; az árak nem riasztják-e el a vásárlókat. Az augusztusi sokadalom volt rá a válasz: érdemes volt bemutatkozni a tótkomlósi vásár- ban, a portéka jól fogyott! a A szlovák rendezvényekért A szlovák regionális központok az Országos Szlovák Ön- kormányzat intézményei. Jelenleg 7 működik az országban, egy Tótkomlóson. Tótkomlós városa ingatlant biztosított a regionális központnak, a 2004. évi működésre több mint 3 millió forint áll a komlósi központ rendelkezésére. Zelman Ferenc mesélt munkájukról.- Tavaly októbere óta működik a regionális központ azzal a nem titkolt szándékkal, hogy összefogja a békési és a kisebb csongrádi településeken élő szlovákok civil szerveződéseit. Hozzánk tartozik Békésben Nagybánhegyes, Med- gyesegyháza és természetesen Komlós, Csongrádból Pitvaros, Ambrózfalva, Csanádalberti és Szeged. Ebben a régióban a kapSzlovák Regionális Kulturális Központ 5940 Tótkomlós, Marx u. 15. Tekfon/fax: 68/560-510. csolat nem a regionális központnak köszönhető, hiszen az együttműködés régi keletű, eddig is sok, közös rendezvényünk volt, ám a lehetőségeink ezzel a regionális központtal bővültek. Segítünk a hozzánk tartozó szervezeteknek, nagyobb lélegzetű rendezvényekre meghívjuk a vidékieket, ők egyébként szívesen csatlakoznak. A pályázatírásban felajánlottuk a segítségünket. Ebben egyébként komoly sikereink is vannak már: a nagybánhegyesi' és a tótkomlósi szlovák klub is nyert, a komlósi kolbászversenyünket, ezt a gasztronómiai rendezvényünket is pályázati forrással tudtuk megszervezni. A Komlósi Szlovákokért Alapítványunk is pályázott, komoly forrást mondhat a magáénak — sorolta a regionális központ vezetője^ _____________________y. Na prakész információk a Tourinformnál A turistáknak fontos, hogy a számukra idegen környezetben hiteles információhoz jussanak. Magyarországon ezt a feladatot az országos Tourinform Szolgálat látja el TOURINFORM-MAROSHÁT 5940 Tótkomlós, Marx u. 15. Tel/fax: 68/462-908; mobil; 30/445-9208. E-mail: totkomlos@tourinform.hu; maroshatsag@bekesnet.hu Az iroda nyitva tartása: hétfő-péntek 8—16 óráig. A tótkomlósi székhelyű irodát a Marosháti Kistérség Turizmusáért Közhasznú Egyesület tartja fenn - tudtuk meg Sándor Gabriellától. Tagjai között 10 települési önkormányzat (Ambrózfalva, Battonya, Békéssámson, Csanádalberti, Csa- nádpalota, Medgyesegyháza, Mezőhegyes, Nagyér, Pitvaros, Tótkomlós), intézmények, gazdasági társaságok, egyéni vállalkozók, magánszemélyek találhatók. Az iroda - mint a terület házigazdája - teljes körű, naprakész, átfogó, turisztikai információkat szolgáltat a Magyar- országon lévő szálláshelyekről, a vendéglátóhelyekről, a közlekedésről, a programokról, a látnivalókról, a szolgáltatásokról mindazoknak, akik előzetesen nála érdeklődnek, ugyanakkor informálja a területére érkezett turistákat is. Az információ mellett az érdeklődők hozzájuthatnak ingyenes turisztikai kiadványokhoz, vásárolhatnak térképeket, útikönyveket, videokazettákat, turisztikai kártyákat, képeslapokat, lefoglalhatnak helyi turisztikai programokat, szálláshelyeket, jegyet rendelhetnek különféle rendezvényekre. A komlósi iroda a Szlovák Regionális Kulturális Központ régiós irodájában működik. Teljes körű, naprakész, átfogó, turisztikai in- formációkat szolgáltat a komlósi iroda, ■y Zengett a belvárosban felállított fesztiválsátor négy napon keresztül! A komlósi fúvósok népes tábora a zenés, táncos est mellett a többnapos rendezvény szinte valamennyi programján fellépett, vagy ha nem ők, akkor a Tótkomget. A város szívében zenés felvonuláson ejtették ámulatba a zenét kedvelő közönséget. Krcsmérí János karnagy, a zeneiskola igazgatója a színvonalas produkciók és a teltházas koncertek után hálásan emlegette mindazokat, akik A rendezvény támogatói Tótkomlós Város Önkormányzata, Nemzeti Kulturális Alapprogram, Mezőhegyesi Állami Ménesbirtok Rt., Mól Rt., Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért Közalapítvány, OTP Bank Rt. Békéscsabai Igazgatósága, Gádoros és Vidéke Takarékszövetkezet, Békés Megyei Vízmüvek Rt., Körös Volán Autóbuszközlekedési Rt., Szerencsejáték Rt. Szegedi Igazgatóság, Országos Szlovák Önkormányzat, Békés Megyei Képviselő-testület Területfejlesztési és Európai Uniós Integrációs Bizottsága, Békés Megyei Képviselő-testület Művelődési, Oktatási, Vallásügyi, Sport- és Ifjúsági Bizottsága, Bora-Patrick Kft., Arany Ászok, lóson vendégeskedő 13 zenei és a 8 mazsorettegyüttesnek biztosítottak bemutatkozási lehetőséfellépői voltak a fesztiválnak, és azokat is, akik a háttérben fáradtságot nem kímélve dolgoztak a A Tótkomlósról elszármazott Hajkó Zsuzsanna Budapesten él, a Tótkomlós — Slovensky Komlós Baráti Kör lelkes tagja. A komlósi rézfúvós kvartett házi koncertje után Kovács Géza köszöntötte a Szlovák Regionális Központban a vendégeket, akik Hajkó Zsuzsa festő munkáira voltak kíváncsiak.- Mi, akik nem éljük mindennapjainkat Komlóson, a képek láttán feltör a szülőföld iránti szeretet. Találkozunk gyermekkorunk világával, amelyet az idő megszépített. Milyen jó is volt a vert falú házak szobáiban hűsöl- ni, a gémeskút vizében hűtött dinnyét majszolni! A léckerítéses kis tanyák téli emlékei is feltöltenek bennünket, ha Hajkó Zsuzsa festményeit nézzük - nosztalgiázott a szónok, aki úgy vélte, az alkotások méltó módon tükrözik alkotójuk lelkét. A festőnő a méltató szavak után felajánlotta vendéglátóinak, a Szlovák Regionális Központnak az Öreg gémeskút című képét, m A városszépítő versenyt, a Virágos városért akciót 2003- ban hirdették meg először Tótkomlóson. A 2004. évi felhívásra két lakóközösség és kilenc magánszemély jelentkezett. A zsűri döntése értelmében az idén 1. díjat kapott Lászikné Fejes Ildikó, akinek a kertjé összhangban van az épülettel; 2. lett Újszászi Roland, akinél példás tisztaságot tapasztaltak; 3. helyezést ért el Poljakné Birkás Etelka, nála a növények mértani pontossággal megtervezettek, a pázsit minősége kitűnő. Különdí- jat kapott a Száraz-ér partján lévő magánterület, valamint a Kossuth utcai lakóközösség. _______m