Békés Megyei Hírlap, 2004. szeptember (59. évfolyam, 204-229. szám)

2004-09-07 / 209. szám

10. OLDAL - 2004. SZEPTEMBER 7., KEDD TÓTKOMLÓS /HIRDETÉS TESTVÉREK KALÁCSA. A kom lósiak ünnepére a testvértelepülési Bereck- rfll is érkezett delegáció, tagjaik kürtös ka­lácsot sütöttek a gasztronómiai napon. Megpecsételték A szlovákiai Jelsava (a gömöri hegyvidék természetvédelmi te­rületén található) városához va­dászbarátság kötötte sok éven át a komlósiakat. Ebből az ismeret­ségből később hivatalos kapcso­lat alakult ki, a két önkormányzat is szorgalmazta a településeik kölcsönösen jobb megismerését, közös találkozók szervezését. így ment ez 6-7 éven keresztül. Ta­valy már az is megfogalmazódott a komlósi, a jelsavai polgármester és a képviselő-testületek között, hogy tegyék hivatalossá a testvértelepülési kapcsolatot. Az idei tótkomlósi napok rendez­vénysorozatára időzítették a do­kumentum aláírását. Erre az al­kalomra Tótkomlós testvértele­püléseiről kiállítás is nyílt a váro­si könyvtárban. (A hívó szóra egyébként a többi testvértelepü­lés, a nagylakiak, a galántaiak és a bereckiek is megtisztelték jelen­létükkel a komlósiak ünnepét.) A virág elpusztítja Futótűzként terjedt a hír, Tót­komlóson, az Agrár Rt. telephe­lyén van egy különleges növény, egy agávé, amely virágzik - ez azonban a koros szépség pusz­tulását hozza magával. Bottás János és felesége a 70- es években, szinte csemeteként kapta az agávét, akkor még a pincében el tudták helyezni a szúrós szépséget télire. 20 éven át gondozták, ezt meg is hálálta a virág. Ám kinőtte téli szállását, így az Agrár Rt.-nél dolgozó há­zaspár a munkahelyére vitte. A növény az üzemegység előtt vi­rított nyáron, a hideg idő bekö- szöntével pedig a műhelyben te­lelt. Az idén június 10-én vették észre, hogy virágozni készül a ritka példány. A 6 méter hosszú virágnyélen 30 kis virág díszük. Ez a folyamat azonban az agávé pusztulását is jelenti.- Ez a növény 20-30 éves ko­ra után virágzik. Ilyenkor kifej­lődnek az úgynevezett bulbulik is, ezek valójában növénykezde­mények, így gondoskodik a fennmaradásáról az agávé. De bőséges sarjakat is kinevel - tudtuk meg Soós Béla kertésztől, aki azt is elárulta, az Amerikából származó növény gazdasági hasznosítása is közismert, hi­szen ebből nyernek alacsony al­kohol tartalmú kivonatot. Az agave 6-7 méter magas oszlopon is hoz­hatja virágait, ha eléri a 20-30 éves kort. ■ MŰI ínycsiklandó illatok, káprázatos ízek A birkakáposzta és az édesség sok vendéget csábított a Rózsa fürdőbe A Rózsa fürdő ligetes parkjában, sátrak ár­nyékában serénykedtek az asszonyok a IV. Tótkomlósi Napon, a gasztronómiai program sikere érdekében. A Komlósi Szlovákok Szer­vezetének a tagjai reggeltől sürögtek-forogtak a kondérok körül A szlovák ételek közül a birkakáposztát négy, 30 literes üstben főzte Pipis Andrásné Erzsiké, aki szeretettel ajánlotta az egytálételt a vendégeknek. Nagy volt a ricsaj a süteményes asztal körül, Jedlinszky Béláné és társai, Lestyán Györgyné, Korcz Istvánná, Paksi Pálné az előző este sütött szalalkálés süteményt, a hókiflit, a csörögefán- kot, a hájas tésztát rakosgatták az étvágygerjesz­tő bemutató helyszínén. A nagybánhegyesi szlo­vák klub tagjai az idén először csatlakoztak a komlósiak rendezvényéhez, négyen hozták el sü­teményeiket. Ottjártunkkor Pribelszki Istvánná a mágnás pitéjét, Dobsa Lajosné a kitolófánkját kí­nálta tálcán. Roskadozott ám a finom falatoktól az asztal, volt azon rétes, zserbó, vízen kelt szilveszteri sü­ti. S miközben az egyre éhesebb vendégsereg bé­késen várt a sorára, a berecki asszonyok a kür- tőskalács sütéséhez láttak, odébb hurkát, kol­bászt kínáltak, majd az ügyes kezű komlósi asz- szonyok bemutatták a kitolófánk készítését - mondanunk se kell, mekkora sikere volt a lát­ványnak, hát még az ízletes, meleg falatoknak! Miitoifc-Ptoifißrf A na^bánhegyes/sztovákjüut) tagjai együtt kínálták süteményeiket a Komlósi Szlovák Szervezet asszonyai által készített édességekkel, u A fúvósok parádés fesztiválja A város szívében zenés felvonulás ejtette ámulatba a közönséget A fennállásuk 35. évfordulóját ünneplő tótkomlós! Gyermek- és Ifjúsági Fúvószenekar az immáron VI. nemzetközi fúvószene­kari fesztivált rendezte meg óriási érdeklődés mellett rendezvény si­keréért.- A fúvó­sok hozzátar­tozói a ven­dégzenekarok tagjait elszállá­solták, a szü­lők maximáli­san támogat­tak bennünket. Azért, hogy na­ponta több ezer ember érezze jól magát, segítőimnek, Bedőné Sko­da Ilonának, Asztalos Mihály- nénak, a Moravszki családnak, Lászikné Fejes Ildikónak és Zelman Ferencnek is köszönettel tartozom. Valamennyien nagyon elfáradtunk, de megérte! Még a vasárnapi, templomi, komolyze­nei koncertünkre - ahol volt ta­nítványaink mutatkoztak be - is nagyon sokan kíváncsiak voltak. Reméljük, hogy nagyon sok em­bernek szereztünk maradandó zenei élményt a fesztivál idején - mondta a karnagy. __________________________I Em lékkő a volt gettó helyén Ezen a helyen állt a gettó, amelyből 1944. június 20-án hurcolták el a zsidókat A 130 tótkomlósi zsidóból 39 felnőt­tet, 29 gyermeket a náci halál­táborokban öltek meg, 17 fel­nőtt munkaszolgálatosként vesztette életét Tótkomlós la­kosai kegyelettel emlékeznek rájuk — ezzel a felirattal avat­ták fel az emlékkövet A holokauszt tótkomlósi áldozataira emlékeztek augusztus 20-án Tót­komlóson, a volt gettó helyén, ahol emlékkövet is avattak. Szőke Pál irodalmi összeállítása után Gyivi- csánné dr. Szenczi Irén polgármes­ter idézte meg a zsidóüldözés korát.- A történelemnek vannak olyan részei, amelyekre büszkék vagyunk, és olyan eseményei, amelyeket teherként hordunk. A II. világháborúban emberek mil­lióit pusztították el a náci haláltá­borokban, ezt nem felejtheti el az emberiség. A táborok felszabadu­lása után, már 1946-ban voltak olyan túlélők, akik társaik emléke előtt tisztelegve visszatértek a borzalmak helyszínére. Tizenhat éve az Élet menete néven újra és újra végiglátogatja a hálás utókor ezt az utat. Az idő múlásával egy­re kevesebb a túlélő, és egyre több a fiatal ebben a menetben. Tótkomlóson is van egy diák, aki gyermekfejjel ássa bele magát az európai és hazánk zsidóságának a történelmébe, annak legsöté­tebb szakaszába is. Persze van­nak, akik tagadják a történelem e borzalmát, mások még ma is ke­resik az elkövetőket - fogalma­zott a polgármester, aki a közös felelősségről is beszélt, arról, hogy a kirekesztés beláthatatlan következményekkel jár(hat). Saj­nos a történelmi gyalázat Tót­komlós történetébe is beíródott, erre emlékeztet a mozi előtt fel­avatott emléktábla. ■ Letűnt idők lenyomatai A virágos Komlósért Kézművesek a vásárban Azok a vásározók vannak itt, akik a heti piacon! Én láttam, jöttek Cseszkóból isi — a be­szélgetésnek a Bajcsy utcai kirakodóvásárban voltunk fültanúi Tótkomlóson. Galántai kézművesek mutatkoz­tak be a tótkomlósi látogatók előtt. A fafaragó lázasan ügykö­dött a sátra mellett, ahogy a csip­keverő nő keze sem pihent egy percre sem. Roszkos István csa­ládját 1948-ban telepítették ki, ő azóta is rendszeres hazalátogató. Ezúttal hatalmas ostorpattogta- tással hívta fel magára és népi, fa játékaira a figyelmet. Mellette egy ügyes kezű mester finom, réz­dróttal díszített tojásokat kínált, odébb az üvegfestőnek segített a tolmács, hogy a közönséggel megértesse magát. Valamennyi­en bátortalanul ragasztották ki az árcédulákat, aggódva kérdezték; az árak nem riasztják-e el a vásár­lókat. Az augusztusi sokadalom volt rá a válasz: érdemes volt be­mutatkozni a tótkomlósi vásár- ban, a portéka jól fogyott! a A szlovák rendezvényekért A szlovák regionális közpon­tok az Országos Szlovák Ön- kormányzat intézményei. Je­lenleg 7 működik az ország­ban, egy Tótkomlóson. Tótkomlós városa ingatlant bizto­sított a regionális központnak, a 2004. évi működésre több mint 3 millió forint áll a komlósi központ rendelkezésére. Zelman Ferenc me­sélt munkájukról.- Tavaly októ­bere óta működik a regionális központ azzal a nem tit­kolt szándékkal, hogy összefogja a békési és a kisebb csongrádi tele­püléseken élő szlovákok civil szer­veződéseit. Hozzánk tartozik Bé­késben Nagybánhegyes, Med- gyesegyháza és természetesen Komlós, Csongrádból Pitvaros, Ambrózfalva, Csanádalberti és Szeged. Ebben a régióban a kap­Szlovák Regionális Kulturális Központ 5940 Tótkomlós, Marx u. 15. Tekfon/fax: 68/560-510. csolat nem a regionális központ­nak köszönhető, hiszen az együtt­működés régi keletű, eddig is sok, közös rendezvényünk volt, ám a lehetőségeink ezzel a regionális központtal bővültek. Segítünk a hozzánk tartozó szervezeteknek, nagyobb lélegzetű rendezvényekre meghívjuk a vidékieket, ők egyéb­ként szívesen csat­lakoznak. A pályá­zatírásban felaján­lottuk a segítségün­ket. Ebben egyéb­ként komoly sike­reink is vannak már: a nagybánhegyesi' és a tótkomlósi szlovák klub is nyert, a komlósi kolbászversenyünket, ezt a gasztronómiai rendezvényünket is pályázati forrással tudtuk meg­szervezni. A Komlósi Szlovákokért Alapítványunk is pályázott, ko­moly forrást mondhat a magáénak — sorolta a regionális központ ve­zetője^ _____________________y. Na prakész információk a Tourinformnál A turistáknak fontos, hogy a számukra idegen környezet­ben hiteles információhoz jussanak. Magyarországon ezt a feladatot az országos Tourinform Szolgálat látja el TOURINFORM-MAROSHÁT 5940 Tótkomlós, Marx u. 15. Tel/fax: 68/462-908; mobil; 30/445-9208. E-mail: totkomlos@tourinform.hu; maroshatsag@bekesnet.hu Az iroda nyitva tartása: hétfő-péntek 8—16 óráig. A tótkomlósi székhelyű irodát a Marosháti Kistérség Turizmusáért Közhasznú Egyesület tartja fenn - tudtuk meg Sándor Gabriellától. Tagjai között 10 települési önkor­mányzat (Ambrózfalva, Battonya, Békéssámson, Csanádalberti, Csa- nádpalota, Medgyesegyháza, Me­zőhegyes, Nagyér, Pitvaros, Tót­komlós), intézmények, gazdasági társaságok, egyéni vállalkozók, ma­gánszemélyek találhatók. Az iroda - mint a terület házigazdája - teljes körű, naprakész, átfogó, turisztikai információkat szolgáltat a Magyar- országon lévő szálláshelyekről, a vendéglátóhelyekről, a közlekedés­ről, a programokról, a látnivalókról, a szolgáltatásokról mindazoknak, akik előzetesen nála érdeklődnek, ugyanakkor informálja a területére érkezett turistákat is. Az információ mellett az érdeklődők hozzájuthat­nak ingyenes turisztikai kiadvány­okhoz, vásárolhatnak térképeket, útikönyveket, videokazettákat, tu­risztikai kártyákat, képeslapokat, le­foglalhatnak helyi turisztikai prog­ramokat, szálláshelyeket, jegyet rendelhetnek különféle rendezvé­nyekre. A komlósi iroda a Szlovák Regionális Kulturális Központ régi­ós irodájában működik. Teljes körű, naprakész, átfogó, turisztikai in- formációkat szolgáltat a komlósi iroda, ■y Zengett a belvárosban felállított fesztiválsátor négy napon keresz­tül! A komlósi fúvósok népes tá­bora a zenés, táncos est mellett a többnapos rendezvény szinte va­lamennyi programján fellépett, vagy ha nem ők, akkor a Tótkom­get. A város szívében zenés felvo­nuláson ejtették ámulatba a zenét kedvelő közönséget. Krcsmérí János karnagy, a zeneiskola igaz­gatója a színvonalas produkciók és a teltházas koncertek után há­lásan emlegette mindazokat, akik A rendezvény támogatói Tótkomlós Város Önkormányzata, Nemzeti Kulturális Alapprog­ram, Mezőhegyesi Állami Ménesbirtok Rt., Mól Rt., Magyarorszá­gi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért Közalapítvány, OTP Bank Rt. Békéscsabai Igazgatósága, Gádoros és Vidéke Takarékszö­vetkezet, Békés Megyei Vízmüvek Rt., Körös Volán Autóbusz­közlekedési Rt., Szerencsejáték Rt. Szegedi Igazgatóság, Orszá­gos Szlovák Önkormányzat, Békés Megyei Képviselő-testület Te­rületfejlesztési és Európai Uniós Integrációs Bizottsága, Békés Megyei Képviselő-testület Művelődési, Oktatási, Vallásügyi, Sport- és Ifjúsági Bizottsága, Bora-Patrick Kft., Arany Ászok, lóson vendégeskedő 13 zenei és a 8 mazsorettegyüttesnek biztosí­tottak bemutatkozási lehetősé­fellépői voltak a fesztiválnak, és azokat is, akik a háttérben fáradt­ságot nem kímélve dolgoztak a A Tótkomlósról elszármazott Hajkó Zsuzsanna Budapesten él, a Tótkomlós — Slovensky Komlós Baráti Kör lelkes tagja. A komlósi rézfúvós kvartett házi koncertje után Kovács Géza kö­szöntötte a Szlovák Regionális Központban a vendégeket, akik Hajkó Zsuzsa festő munkáira vol­tak kíváncsiak.- Mi, akik nem éljük minden­napjainkat Komlóson, a képek láttán feltör a szülőföld iránti sze­retet. Találkozunk gyermekko­runk világával, amelyet az idő megszépített. Milyen jó is volt a vert falú házak szobáiban hűsöl- ni, a gémeskút vizében hűtött dinnyét majszolni! A léckerítéses kis tanyák téli emlékei is feltölte­nek bennünket, ha Hajkó Zsuzsa festményeit nézzük - nosztalgiá­zott a szónok, aki úgy vélte, az al­kotások méltó módon tükrözik alkotójuk lelkét. A festőnő a méltató szavak után felajánlotta vendéglátóinak, a Szlovák Regionális Központnak az Öreg gémeskút című képét, m A városszépítő versenyt, a Vi­rágos városért akciót 2003- ban hirdették meg először Tótkomlóson. A 2004. évi felhívásra két lakókö­zösség és kilenc magánszemély jelentkezett. A zsűri döntése értel­mében az idén 1. díjat kapott Lászikné Fejes Ildikó, akinek a kertjé összhangban van az épület­tel; 2. lett Újszászi Roland, akinél példás tisztaságot tapasztaltak; 3. helyezést ért el Poljakné Birkás Etelka, nála a növények mértani pontossággal megtervezettek, a pázsit minősége kitűnő. Különdí- jat kapott a Száraz-ér partján lévő magánterület, valamint a Kossuth utcai lakóközösség. _______m

Next

/
Oldalképek
Tartalom