Békés Megyei Hírlap, 2004. augusztus (59. évfolyam, 179-203. szám)
2004-08-14 / 190. szám
*1 iBÉKES MEGYEI HlRÜf 2004. AUGUSZTUS 14., SZOMBAT - 11. OLDAL A KacLri-féle fagyira és kókuszos süteményre még sokan emlékeznek Egy zokni arannyal érkezett Békéscsabára a török cukrász Amikor Kadri Izmail Dag 90 esztendővel ezelőtt az osztrák—török háborúban fogságban esett, még nem gondolta, hogy évtizedeken át megbecsült, elismert cukrász lesz Békéscsabán, s azt sem sejtette, hogy a XXI. század elején majd dévaványai dédunokája folytatja a szakmát Az akkor 32 éves török férfit több száz fogolytársával együtt egyetlen dolog foglalkoztatta: miképp lehetne megszökni a fogolyszállító vonatról? Mintegy hetven fogolynak sikerült a szökés. Több évi bujkálás után Magyarországon találtak új és végleges otthonra. Kadri Izmail Dagnak Dévaványán élő unokája, Körözsi Zoltánná ma is nagy szeretettel beszél török nagyapjáról- Nagyapám Kadri Izmail Dag 1872-ben Gosztiváron született. Ez a település Szkopje közelében található, s akkoriban Törökországhoz tartozott. Az osztrák- török háborúban a nagyapám török tisztként szolgált, s így esett fogságba 1914- ben. Egy egész vonatnyi török fogolycsapatot Bécsbe akartak szállítani. Rákoshegyen körülbelül 70 fogolynak sikerült megszökni. Szerencsére köztük volt a nagyapám is — kezdte családja történetének feltárását a Dévaványán élő Körözsi Zoltánné, született Szendrőy Klára, aki szeretett nagyapjától (annak anyja Naile Tahirról) a Naile Ilona török nevet kapta.- Rákoshegyről nagyapja hogyan kenik Békéscsabám, s a megyeszékhelyen miként indult az, életei — kérdeztük Körözsi Zoltánnét.- Amikor Rákoshegyen a török foglyok megszöktek, éveken át bujdostak az országban mindenfelé. Többen Békés megyéig jöttek. Nagyapámtól hallottam, hogy Musztafa Oszmán Mezőberényben, egy másik Musztafa Orosházán, Abdula bácsi Gyulán, Tyasif Elmász (vele tartotta leginkább a kapcsolatot nagyapám) Vésztőn telepedett le és ők is cukrászok lettek. Mivel nagyapám - aki gazdag családból származott — tisztként szolgált a török hadseregben, fogolyként is magánáí tarthatott egy arannyal teli zoknit. Ez a kincs még megvolt, amikor 1919-ben Békéscsabára jött. A Trefort utca 5. szám alatt vett egy házrészt, s megismerkedett, majd megházasodott szentesi születésű nagymamámmal, Marozsán Ilonával. Anyám 1920- ban született. A mai Andrássy és Kazinczy utca sarkán 1921-ben nagyapám egy boltot is épített, ahol cukorkát, csokoládét, süteményt és gyümölcsöt árultak nagyanyámmal. A Trefort utcai házrészt 1923-ban eladták, s a Millennium utca 2. szám alatt vettek egy önálló családi házat, melynek udvarán cukrászműhelyt is kialakítottak.- Úgy tudjuk: nagyapjának másodszorra is házasságot kellett kötnie az ön nagymamájával Miért Romániában tartották ezt a második esküvőtl- Nagyapám 1930-ig hontalanként élt Magyarországon. Ekkor kapta vissza török állampolgárságát, s ekkor szerezte meg a török állampolgárságot a nagymamám, Marozsán Ilona Fatime is (ez utóbbi nevet ekkor kapta). Ahhoz, hogy Törökország is elismerje házasságukat, az esküvőt a török szertartás szerint is ki kellett mondani. Mivel Romániában jelentős török közösség élt, minden bizonnyal ott nyílt lehetőség arra, hogy a házasságkötést megismételjék. Ezt az esküvőt 1930-ban tartották.- Kadri Izmail Dogra az idősebb generációból máig sokan emlékeznek Békéscsabán. Mivel alkotott maradandót a nagyapja1- A cukrászműhelyében készült édességeket kedvelték a csabaiak, és a megyeszékhelyre bejárók. Ennek köszönhető, hogy 1940 körül Békéscsabán, a Brigád mozi mellett, és Budapesten, az édességet. Később a Kakas presszó helyén, majd a Luther utcában, a mai Pálma Presszó helyén nyitottak üzletet. Nagyapám és nagyanyám halálukig dolgoztak a cukrászatban. — Hogyhogy ön, az unoka vitte tovább a nagyszülők mesterségét?- Amikor a szüleimmel 1964-ben Békéscsabáról Dévaványára költöztünk, onnan is rendszeresen visszajártam nagyszüleim- hez. Nagyon szerettem náluk lenni, segíteni. Élveztem a sütemény- és a fagyikészítést, meg azt is, hogy szerdai és szombati napokon legalább ezer tojást vásároltunk a piacon. Nagyszüleim mellett folyamatosan beletanultam a szakmába. Közben előbb megszereztem a cukrász segédlevelet,- Igaz-e, hogy nagyapjának egy másik unokája a Galatasarayban futballozott?- Mielőtt Kadri Izmail Dag Magyarországra jött volna, már volt egy felesége. Abból a házasságból született Idrisz Kadri és Fatime Kadri. Fatime a férjével, Bedri Derük Bakallal az Isztambulhoz így készüt a Kadri-fagyi-A vaníliás fagyinál minden 1 liter tejhez 3 tojást és 35 deka cukor kellett A tejet felforraltuk, majd hozzáadtuk a tojáshoz (amelyeket előtte a sárgájával és fehérjével jól összekevertünk) és a cukorhoz. A fagyi további főzést már nem igényelt hanem kihűlésig kavartuk a masszát aztán kompresszoros hűtéssel fagyasztottuk - mondotta Körözsi Zoltánné. A gyümölcsfagyinál vizet használtak tej helyett Ennél a fagyinál 1 liter vízhez 30 deka cukorra 35-40 deka gyümölcsvelőre (barack, málna, eper, stb.) volt szükség. Arra viszont ügyelni kellett, hogy a gyümölcsfagyinál csak a három tojás sárgája kerüljön a fagyiba. Kivéve a citromosat, ahol a három tojásnak a fehérjét kellett felhasználni. tartozó Kadriköly szigetén élt. Házasságukból született Szali Bedri, aki a '60-as évek végén, a '70-es évek elején valóban a Galtasaray labdarúgója volt.- Nagyapja több mint 30 éve eltávoKörözsi Zoltánné nagyapja, Kadri Izmail Dag fotójával. Az asszony szeretettel vitte tovább a nagyszülők mesterségét. O-FOTÓi KOVÁCS ERZSÉBET Andrássy úton is sikerült egy-egy boltot nyitnia. Aztán 1951-ben minden boltját államosították. Szerencsére a cukrászműhelyét meghagyták. Attól kezdve, három éven át, három tolható kocsiról nyáron fagyit, télen édességet (törökmézet, nyalókát, kókuszos süteményt) áruitatott. Később áttértek a piacozásra. Emlékszem, szerdán és szombaton a Jókai és a Luther utca sarkán, kedden és pénteken a Hunyadi téren, csütörtökön a jaminai piacon kínálták a fagyit és az majd a cukrász mesterlevelet, végül népi kismester vizsgát is tettem. Dévaványán, a Széchenyi utca 32. szám alatt cukrászműhelyt építettem, ahol cukorkaféleségeket, törökmézet, nyalókákat, kókuszos süteményeket készítünk. Rendszeresen ott vagyunk a különböző rendezvényeken, vásárokon. Annak pedig különösen örülök, hogy a nagyobbik fiam, Körözsi Izmail Ibrahim tovább folytatja nagyapám szakmáját, s ma már ő vezeti a vállalkozást. zott az élők sorából Ennyi idő után mit jelent önnek Kadri Izmail Dag?- Egy csodálatos embert, akitől rengeteget tanultam. Nagyapám hat nyelven - törökül, szerbül, görögül, románul, magyarul, szlovákul - beszélt és írt. így nem csoda, hogy mindenkivel szót értett. Mivel rengeteg időt náluk töltöttem, sokan azt hiszik, én a lányuk és nem az unokájuk vagyok. Boldogan vállalom őket és szeretettel őrzöm az emléküket. Magyari Barna Itt is kemény, ott is kemény. Buzgómócsingolás Próbálnám emészteni a vámszigorításos gombócot, de sehogyan se akar lemenni a torkomon. Alighanem azért, mert ahelyett, hogy kisebbedne, egyre nagyobb lesz. Ráadásul ha beletúr az ember, kiderül itt is kemény, ott is kemény. A történet a cukorbehozatal szigorításával kezdődött, aztán, mint bűvész cilinderéből a nyúl hirtelenjében előkerült a tizenöt kilométeres határsávi korlátozás, mint uniós követelmény. Ám hamarjában kiderült, a Lajtán túl a fogalmat sem értik. Márpedig, amit nem értenek, azt nem is alkalmazzák. Lehet persze, hogy Brüsszelben valamelyik bürokrata kitalált valami ilyesmit, de miért kellene azt komolyan venni? Még ha mindig is túlteljesítő buzgó mócsingok országa volt a miénk, s nem úgy néz ki, mintha mócsingék le akarnának erről szokni. ...........********** Cs ak kitérőként említem meg, két hete Ausztriában láttam egy farmot, ••••••••••••••* kristályvizű tótól kétszáz méterre, ahol az istálló mellé rakott trágyából patakokban folyt a lé. Semmi zárt lánc, uniós előírás, egyebek. Mi meg lassan már a disznók fenekét is kitöröljük, csak jók legyünk Európának. Visszatérve a vámszigorításra, az illetékesek szerint mindössze egy régi rendelet alkalmazásáról van szó, tehát ne nagyon háborogjunk. Rendben, de akkor miért nem alkalmazták eddig? Mi tette indokolttá a hirtelen szigorítást? Az alkotmányjogász szerint a magyar gazdaságnak okozott kétmilliárd forintos kár. Erről meg az jut eszembe, gazdag polgárok lakhatják azt az országot, amelynek határ menti lakosai fél liter tuhiskykből és kartonnyi cigarettákból ekkora kárt gründolnak össze alig pár hónap alatt. Jó lenne, ha a korlátlan cukorbehozatal okozta kárt nem kevernék össze a butéliák és a kartonok hatásával s inkább annak okát keresnék, miért csak július végén mozdult a hatóság, amikor már hónapok óta dőlt be az olcsó cukor az országba. Végül: milyen rendelet az, amelyik nem tartható be? Törvényes-e, hogy az autóval utazó szomszédommal szemben alkalmazzák, mert forgalmi engedélyéből kibogarásszák a 15 kilométeres sávba eső lakhelyét, velem szemben viszont nem, mert biciklivel vagy a pesti sógor autójával lépem át a határt. Azért kíváncsi lennék, merne-e hozni Bécs ilyen diszkriminatív intézkedést, s ha merne, mit szólnának hozzá az osztrákok? A vámszigorítás - bárki is rendelte el - erkölcstelen, durva és az uniós Magyarországhoz méltatlan. Nagyobb baj, hogy az itt élők úgy gondolják, s okkal gondolják, hogy a kormány hallgatólagos jóváhagyásával történik mindez. Még ennél is nagyobb baj - a kabinetre nézve -, hogy az emberek közben azt kérdezgetik egymástól: 2006-ban miért szavazzak rájuk? Árpási Zoltán arpasiz@axels.hu Hétvégi olvas mákig Öt szín, öt földrész Elsőként az 1920-as antwerpeni játékokon bontották ki a fehér alapon öt karikával díszített zászlót, amelyet Pierre de Coubertin báró az olimpiai gondolat legékesszólóbb hirdetője és legügyesebb szervezője alkotott meg. A kék, sárga, fekete, zöld és piros színű karikák az öt kontinenst jelképezik. Ezen a megnyitón röptettek először békegalambokat a magasba. Lovagias szellemben Coubertin már 1906-ban javaslatot tett az olimpiai esküszövegre, ám 14 évet kellett várni rá, amíg Antwerpenben 2607 résztvevő nevében egy sportoló elmondta az olimpiai esküt: „Esküszünk, hogy az olimpiai játékokon becsületes küzdő felek leszünk, és tiszteletben tartjuk a játékszabályokat. Lovagias szellemben veszünk részt a versenyeken, hogy dicsőséget szerezzünk hazánknak és jó hírnevet a sportnak”. A milliomos márványstadiont építtetett az olimpiára A szent ligetben gyűlt ki Ókori mintára elsőként az 1936-os berlini olimpián állítottak fel háromlábú állványt az olimpiai lángnak. A lángot Olümpia szent ligetében parabolatükörrel gyújtották meg és 3075 fáklyás futó vitte ugyanennyi kilométeren és hat országon át Berlinbe. Az arany ezüst volt Az első olimpiai aranyérem valójában ezüst volt. Hátoldalát az Akropolisz díszíti, az előoldalát Zeusz arcmása a győzelem istennőjével, Nikével. A terv Erüzisz görög professzortól származik, aki a müncheni művészeti akadémián tanított. Az athéni olimpiai győztesek kizárólag ezüst- és rézérméket kaptak, valamint olajágat és diplomát. Az olimpiai eszme támogatói különdíjakat alapítottak. A jelmondat: „A részvétel számít”. Újait erővel A párizsi Sorbonne-on ülésező Nemzetközi Atlétikai Kongresszus 1894. június 23-án „az olimpiai játékok újjáalapítá- sáról” szóló határozattal zárult. Nemsokára megalakult a Nemzetközi Olimpiai Bizottság (NOB). A bizottság görög tagja, Dimitriosz Vikélasz nyomására elhatározták, hogy az I. újkori olimpiai játékokat 1896-ban Athénban rendezik meg. Csak később derült ki, hogy Vikélasz nem a görög kormány nevében beszélt. A hatalom ugyanis nem tudta biztosan, hogy lesz-e pénze erre a világversenyre. A mentőövet 1895-ben a Kairóban élő görög milliomos, Jeórjiosz Avérof nyújtotta, aki 900 ezer arany- drachmát adományozott arra a célra, hogy márványból megépíthessék az olimpiai stadiont. A 1896-os athéni olimpia, az aggodalmák ellenére, az erkölcsi elismerésen túl pénzügyi sikert is hozott. A görög és francia nyelvű jelentésben az áll, hogy a játékok szervezési költségei 180 ezer drachmára rúgtak, ám egyedül az olimpiai bélyegekből 400 ezer drachma folyt be. (Az alkalmi bélyegek szabályos postai bélyegként 1901-ig voltak forgalomban.) A legkorábbi sportbélyegek A filatelista Szakoráfosz fivérek ötlete volt, hogy bélyegsorozat kiadása segítse az olimpiai játékokat. A numizmatikus Zvo- rónosz, Gilliéron professzor és Eugéne Mouchon grafikus 12 bélyegből álló sorozatot terveztek, 8 különböző motívummal. A bélyegek antik szobrokat és az új Panathínea Stadiont ábrázolják az Ak- ropolisszal. Élesek a kanyarok 1896. április 6-15. - az első újkori olimpia dátuma. 13 ország, 295 sportolója, 9 sportág 43 versenyszámában állt rajthoz. A stadion szép volt, de nem felelt meg a célnak: a 333,33 méter hosszú futópályán túl élesek voltak a kanyarok. A részvétel lehetőségét semmiféle válogatási ^szempont nem korlátozta. Sportágak: atlétika, torna, birkózás, vívás, kerékpározás, lövészet, úszás, tenisz, evezés és vitorlázás. i é i \Ökölvívó kemény kéz- védő szíjjal (Bronzszo- Ibor a Kr. e. I. század-