Békés Megyei Hírlap, 2003. április (58. évfolyam, 76-100. szám)
2003-04-12 / 86. szám
2003. ÁPRILIS 12., SZOMBAT - 17. OLDAL A József Attila-életmű helye a világban, és a poéta emlékét ápolók A költészet küldetése a minőségi ember újrateremtése Két év múlva, 2005. április 11-én lenne száz esztendős a magyar líra egyik legnagyobb alakja, József Attila. Proletárköltő, a világ és az egyén alapvető összefüggéseit feltáró poéta, szerencsétlen sorsú, tudathasadásos zseni? Bármelyiket is tartjuk jellemző énjének, joggal övezi emlékét a világhír, s születésnapjánál méltóbb évfordulóhoz nem kapcsolódhatna a költészet napja. Számos tudományos felfedezést tartogathat még a kimeríthetetlenül gazdag József Attila-életmű. A közelmúltban megalakult József Attila Társaság (JAT) nemcsak a költő szellemiségének átörökítését tekinti céljának. Hanem azt is, hogy föltérképezze azokat a „fehér foltokat”, amelyeket az irodalomkutatók a kilencvennyolc éve született géniusz halála óta eltelt évtizedek irodalompolitikai diktátumai miatt mindeddig nem vehettek eléggé figyelembe. József Attila utóéletéről, a költészet napjáról és a líra erejéről Valachi Anna irodalomtörténészt, a JAT ügyvivőjét kérdeztük.- Miért csak a közelmúltban alakult meg a József Attila Társaság?- Talán mert korábban senkinek sem jutott eszébe, hogy létrehozza. Pontosabban: már 2000 tavaszán fölvetődött az ötlet — be is jelentettük szándékunkat a sajtóban -, de halasztódott a terv. A 2005-ben esedékes József Attila-centenáriumra gondolva azonban nem halogathattuk tovább a társaságalapítást — mondja a társaság ügyvivője. Ha visszaemlékezünk a rendszerváltás utáni időkre, azt is eszünkbe idézhetjük, hogy a kilencvenes évek elején József Attila szellemi örökségét ellentmondásosan ítélte meg az utókor. Voltak, akik legszívesebben kitessékelték volna a tankönyvekből életművét, mert - szűk- látókörű politikai szempontok alapján - az előző rendszer apologétájának, szellemi védelmezőjének tartották a költőt, aki élete egy rövid szakaszában a kommunista mozgalomhoz csatlakozott. (A larekesztő szemléletű utókor hangadói csak azt nem vették tudomásul, hogy maga a költő volt az, aki rövid időn belül a mozgalom eretnekévé vált). Remélhetőleg ez a torz felfogás már a múlté. Mivel a költő verseit halála óta számos világnyelvre lefordították, s lírája nemzetközi értelemben is „közvagyonná” vált, fontos célnak tartják, hogy az UNESCO hivatalosan József Attila-éwé nyilvánítsa 2005-öt, születésének centenáriumi évét. Lírája mindig megtalálja a maga közönségét Irodalom és pszichoanalízis- ,.Fecseg a felszín, hallgat a mély" címmel ön szerkeszti és vezeti a budapesti Műcsarnokban a Ferenczi Sándor Egyesület és a JAT műhelybeszélgetéseit, amelyek a pszichoanalitikus szemlélet szélesebb körű megismerését szorgalmazzák.- Fontosnak tartom - és nemcsak a József Attila- életmű elemzése során - az irodalmi művek pszichoanalitikus megközelítését. Ez a szemlélet a múlt század első évtizedeiben termékeny nézőpontnak számított hazánkban, de az ötvenes években minden ran sírva fakad. Semmiről sem tud sematikusan mesélni. Úgy tűnik számomra, József Attila testvéreinek az lett a sorsa, hogy költő-fivérük emlékét ápolják. A szárszói tragédiát követően Jolán lett a család krónikása és a költő legelső életrajzírója. József Attila élete című könyvét - mely 1940 nyarán, Cserépfalvi kiadásában jelent meg - irodalmi szenzációként fogadta a korabeli kritika, és Móricz Zsigmondtól Bálint Györgyig minden élvonalbeli író és ítész meghajolt írásművészete előtt.- Nem úgy tíz évvel később, amikor A város peremén címmel átírta korábbi sikerkönyvét...- Pedig valójában akkor is a jó szándék vezérelte, amikor pártutasításra áthangszerelte és meghamisította az eredeti, jobbára hitelesnek tekinthető életrajzot. A Rajk-per idején - az ötvenes évek félelmet keltő légkörében -, ideálteremtő szándékkal, ifjúsági regényt készített a műből, amolyan pionírregényt, amelyet aztán a Rákosi Mátyás vezette kommunista párt az ötvenes években propagandaanyagként használt. Jolán abban a tévhitben élt, hogy a dogmatizmus éveiben József Attila csak az ő áldozatos ferdítései révén lehet halhatatlan. Tévedett — és ezzel „a hazugság vértanújaként” maga is kiírta magát az irodalomból. Sajnos, még ma is az a tapasztalatom, hogy a könyvtárakban A város peremén-ből jóval több példány maradt, mint az annak idején méltán elismert, s többször kiadott József Attila életé-bői, noha a régi hiánykönyvet néhány éve újra megjelentették. Jolán, aki rengeteg hiteles emléket átmentett a közös gyermekkorból, 1950-ben - hírhedtté vált műve megjelenésének napjaiban - 51 évesen meghalt, és az emlékápolásban az akkor 47 esztendős Etelka vette át a szerepét. Etus nénihez — aki március 22-én töltötte be századik életévét - azóta bárki bekopoghatott, mindenkit szívesen látott; egy öcsödi házaspárral még a legutóbbi időben is levelezett. Intenzív belső életet él ma is, de látása és hallása meggyengült, nemigen fogad már vendégeket. ,,a nemzet: közös ihlet”- Átmeneti korunk kulturális változásait úgy szokták jellemezni, hogy a ,,Gutenberg-galaxist” fokozatosan felváltja az ,,Internet-galaxis”. Ugyanakkor az is igaz, hogy a számítógépet nem lehet az ágyba vinni, és semmivel sem pótolható a könyvek illata. A közönség - köztük a derék diákhad - azonban a jelek szerint inkább a valóságshow-kal választja: a készen kapott, semmitmondó, mesterséges látványt. Eljut-e így a költők üzenete a címzettekhez?- Meggyőződésem, hogy a líra mindig megtalálja a maga közönségét. Nem hiszem, hogy a valóságshow-k nézői lennének a rendszeres versolvasók. Úgy tűnik, a vüág ebben is megosztott, hiszen jól láthatók az „ellentáborok”. A költészet remélhetőleg soha nem szorul a korlátozott érdeklődésre számot tartó elitkultúrába - hiszen a vers nemcsak gondolkodni és érezni tanít, hanem fogékony- nyá, érzékennyé is tesz mások gondolatai, emóciói iránt. A költő műve önkifejezés, de mindig feltételez legalább egy olvasót, s ilyenformán - József Attilával szólva - „a nemzet: közös ihlet”. A versolvasó tehát szellemileg nyitott lény, aki együtt rezonál-játszik- gondolkodik a költővel, újraalkotja magában, s nem engedi elenyészni a lírát. A költészetre a virtuális szöveg korában ugyanaz a kulturális misszió hárul, mint évezredek óta, mind ez idáig: a minőségi ember újrateremtése. Ha nem így lenne, egészen bizonyosan meggörbülne „a világ gyémánt-tengelye”. Lőrincz Sándor „pszi”-vel kezdődő tudományt betiltottak Magyarországon. Ezért a hatvanas-hetvenes évekre Ferenczi Sándor és a világhírű budapesti iskolához tartozó analitikusok munkásságának az emléke is elhomályosult. József Attila költészete azonban hídszerepet töltött be a nehéz időkben: pszichoanalitikus ,,ihletettségű” művei közvetítésével a felnövekvő nemzedékek is tudomást szereztek „a rejtett összefüggések tudományának” művészileg kiaknázható értékeiről - hangsúlyozza Valachi Anna.- Köztudott, hogy József Attila is éveken keresztül pszichoanalitikus kezelésre járt...- József Attilának személy szerint is sokat segített a pszichoanalízis, hiszen a lélekelemző terápia során előbukkanó, korábban elfojtott emlékképek nemcsak öntudatosodását, identitása erősítését segítették, hanem költészetét is beláthatatlanul gazdagították. Az 1932-től sorjázó anyaversek különös ambivalenciája is a kora gyermekkori, elfojtott élmények újraélésével, a tudattalan emlékek tudatosodásával magyarázható. Gondoljunk csak a Kései siratóra! Attila és nővérei- Történelmi idők tanúja a költő fiatalabb nővére, József Etelka, aki idei nemzeti ünnepünkön - századik születésnapja alkalmából - kormánykitüntetést kapott a hagyaték ápolásáért, gyarapításáért -, s aki évtizedeken át készségesen segítette az irodalomkutatókat, öccse emlékét ápolva. Milyen benyomást tett önre ez a madártestű asszony?- A hozzá fordulóknak mindig szívesen beszélt a közös gyermekkor emlékeiről, különös empátiával élve bele magát a réges-régi, de az ő emlékezetében sohasem fakuló eseményekbe. Öccse halálát legalább ezerszer elmesélte már, s amikor emlékeit idézi, gyakAhol a csabai is számít. Gyulai, ami nincs Kétségtelen, okos ötlettel állt elő az EU Kommunikációs Központ, amikor arra kérte az ország településeit, nevezzék meg, mit visznek kulturális hozományként a közösségbe, ha megyünk. Végigbogarászva a megyei listát, széles a skála, fesztiváloktól szobrokon, könyveken, épületeken és életműveken át a természeti szépségekig húzódik az ív. Ami egyik helyen érték, a másikon a település nagysága, múltja, a megnevezhető hagyományok sokasága miatt szóba sem jön. Másutt a döntéshozók feledékeny- sége ejtett ki igazi kincseket. Mint Gyulán, ahol a vár és Erkel zenei öröksége mellé már nem fért be a gyulai kolbász. (Szemben Békéscsabával, ahol a csabai is számít!) A minap olvastam egy kimutatást arról, melyek a legismertebb magyar márkane- »••*•••»••*••«»«» vek. Olyanok, amelyeket a magyar, ha álmából felébresztik ••♦»••••••*••♦♦•• vagy fél liter bor után faggatják, holtbiztosán megnevez. Fiiszik, nem hiszik, a gyulai kolbászt ezek közé sorolták, s a megyéből egyedüliként a tíz legismertebb magyar márkanév között tartják számon. Valószínű nem tévedek nagyot, ha azt írom, hogy a makói hagyma, a kalocsai és szegedi paprika, a Balaton, a Pick-szalámi, a tokaji bor, a pálinka, az Unicum, a szürkemarha, a Törley, a herendi porcelán, a puli, a Hortobágy, és a gulyás sorában a gyulai kolbász is sok külföldi számára Magyarországot jelenti. És persze a várost, amely nevet adott neki. Ha az ország álmából ébredő vagy ama fél liter bor után is józan polgárai magasra taksálják a gyulait, miért nem teszik ugyanezt azok, akik számba vették a helyi értékeket? Miért nem tartják hozománynak Stéberl András világkiállítási aranyérmes termékét, amikor az uniós batyuba pakolandó értékeket kell megnevezni. Az EU Kommunikációs Központ kezdeményezése játék. Nagyon jó játék, amelyet érdemes folytatni. A megye települései által összeállított hozomány-lista - amint a gyulai példa is mutatja — kiegészítésre szorul, de kiváló lehetőség természeti, kulturális, műszaki értékeink számbavételéhez. Ha megtesszük, arra is érdemes egy pillantást vetni, mi az egyetemes, az Európának és a tengerentúlnak is fontos és mi a provinciális. Mi az eladható és mi, amit csak annak hiszünk. Kiderülhet a világ más mércével mér, mint mi, akik rögeszmék rabjaiként évtizedek óta európai minőségnek gondolunk nagyon is magyar, nagyon is helyi értékeket. Márpedig képzetekre sem nemzeti, sem helyi tudatot nem lehet építeni. Ha ezt belátjuk, akkor talán a gyulai kolbász is megjelenik a városi hozománylistán. Árpási Zoltán Elek Tibor A könyv szerepe. „Kedves Fiam! A könyvről írok neked. Lásd, alig kezdem, máris elakadok. Hidd el, nincs nehezebb, mint a fiatalsághoz szólni. Abból az időből tudom ezt, mikor magam is olyan fiatal voltam, mint most te. Elpirult az arcom, valahányszor a felnőttek »bölcs« intelmeit olvastam. Szégyenkeztem, hogy fölényes jósággal nyitják ki előttem tapasztalatuk tárházát, melybe beraktározták mindazt, amit évek során gyűjtöttek. Ennélfogva hozzá se nyúltam. De sokkal jobban szégyenkeztem, mikor odakuporodtak mellém, selypegtek, s az arcukra az ifjúság lurkómosolyát festve, pajtikájuknak neveztek. Ilyenkor még inkább éreztem a köztünk lévő korkülönbséget. Arra gondoltam, szívesebben tisztelem őket, semhogy »ilyen jóban« legyek velük. Azon igyekszem, hogy most egyik hibába se essem bele. Nem tanítani akarlak, csak vallani, hogy milyen viszonyban vagyok a könyvvel. Nem dicsérem. Prédikálni se fogok róla oktató modorban. Mindez céltalan volna. Amennyiben vonzódd a könyvhöz, csak olyasmit ismételgetnék, amit nélkülem is tudsz, s amennyiben idegenkedsz tőle, semmiféle rábeszélésre se hajtanál. A könyvet nem lehet megszerettetni, mint valami tárgyat, valami portékát. Csak tok ez, melybe valami be van zárva. A tartalmát kell megszerettetnem, az éterrezgéseit, a szellemet, melyből a könyv létrejön. Ehhez kevés pár perc. Kevés egy emberélet is...” Kedvesem Fiam, az idézőjelből láthatod, hogy ezek nem a saját szavaim, de teljes mértékig azonosulok velük. Amikor az igazgatónőd megtisztelő felkérőlevelét elolvastam - írjak egy kisesszét A könyv szerepe a XXI. században címmel a felújított iskolai könyvtáratok átadása alkalmából megjelenő iskolai újság díszkiadásába - mindjárt a fenti, Levél a könyvről című írás jutott eszembe. Szerzője Kosztolányi Dezső - a XX. századi magyar költészet egyik legnagyobb, s a )ÖC. századi magyar próza talán még nagyobb alakja —, tudod, akinek a Fürdés című novelláját a hetedikes irodalomkönyvedben olvastad, egy tragikusan végződő apa-fiú viszonyról. Az idézett, 1929-ből való levelében Ádám fiához szól az író (aki akkor épp annyi idős volt, mint most te), de persze, másokhoz, például hozzánk is. Többek között arról, hogy a XX. század már addig is fantasztikus tudományos, technikai eredményei mennyire átalakították a világot, például legyőzték a távolságot, rendkívüli módon felgyorsították az emberi élet ritmusát. Azt is megjósolja, hogy ez a szédületes iram még • $arka - 5arofe tovább is folytatódhat. „Egyszer azonban ennek is vége szakad. Álékor az emberiség egy kicsit megdöbben. Ekkor majd magába szál, s tűnődik útjáról, rendeltetéséről. És választ is keres a kérdésre parlagon hagyott, elkérgesedett lelkében. De egyelőre nem talál. Erre felel majd a könyv. A könyv, melyet lenézett és sutba dobott. A könyv...” Tizenöt ihletett mondat következik ezután, amelyekkel, újra és újra nekifutva, megpróbálja összefoglalni, mit is jelentett és jelenthet számunkra a könyv. Versenyre kelni e mondatokkal, ha szépíró lennék, akkor is hiábavaló lenne, idézni őket nincs terem, ezért arra kérlek inkább, hogy alkalomadtán olvasd majd el Kosztolányi írását. Megtalálod a könyvtárunkban (ami egyszer a tiéd lesz), de talán az iskolaiban is, a K betűnél, a Nyelv és lélek című csodálatos könyvében. Mit is tehetnék én hozzá a XXI. század elején mindahhoz, amit Kosztolányi írt, ma, amikor éppúgy elmondható, mint az ő idejében, hogy a könyv nem divatcikk, „s a jelen más egyebet bámul”, miközben, mint minden más árucikknek, a könyvnek is soha nem látott dömpingjével árasztanak el bennünket? Talán csak annyit, hogy meggyőződésem szerint a tartalmas, a jó könyv a XXI. század embere számálra épp azt fogja jelenteni, mint a XX. századi számára, mert egyszerűen nincs semmi, ami pótolja. Persze, csak akkor, ha ki is nyitjuk azt a tokot, „melybe - Kosztolányi szerint — valami be van zárva”. Azaz, ha könyvtáraink polcairól le is kerülnek azok a könyvek, ha el is olvassuk őket, hiszen csak általunk válhatnak élővé, s tölthetik be szerepüket a mi életünkben. Kedves Fiam, azt hiszem, személyes vallomásként ennyi elég, s ha annak idején majd éppúgy fogsz olvasni esténként a fiadnak, ahogy én olvastam neked, s ha alkalomadtán majd Kosztolányi levelére is felhívod a figyelmét, akkor, tudom, megértettük egymást, ennél pedig fontosabb nincsen.