Békés Megyei Hírlap, 2002. november (57. évfolyam, 255-279. szám)
2002-11-16 / 267. szám
8. OLDAL - 2002. NOVEMER 16., SZOMBAT- Verselő----------EH , MIT GYÖTÖRTÖK! Eh, mit gyötörtök részletekkel! Mért járjak taposott úton1 Hisz hogy csöpekből áll a tenger, Sejtekből a test - rég tudom. Mint katonák hogy sorakoznak S fegyelmeznék az atomok, Csínját-bínját a csillagoknak, Melyik hogyan kering, forog. Hogy mily kimért, szabályos minden, Unalomig ismétlitek, S hogy minden eme roppant színben Milyen szükségképen rideg. Ah, mily sivár hideg-rideg tan, Filiszterszagu, pórias! Nincs semmi nagyszerű, szokatlan, Minden oly gondolatias. (...) Száz évvel ezelőtt, 1902. november 17- én született Budapesten Wigner Jenő Nobel-díjas, magyar származású fizikus. 1930-ban Neumann Jánossal együtt meghívást kapott az Amerikai Egyesült Államokba, a princetoni egyetemre, kisebb megszakításokkal ott élt haláláig. Kezdeti kutatásai az atomfizikához kapcsolódtak. A fizikai Nobel-dí- jat 1963-ban kapta az atommagok és az elemi részek elméletének fejlesztéséért. Többször járt Magyarországon, utoljára 1987-ben tartott előadást Budapesten. 1995-ben hunyt el Princetonban. Wigner Jenőre Komjáthy Jenő versének részletével emlékezünk. Rejtvényekkel nyertek Januártól a rejtvény kedvelők már naponta találnak feladványokat lapunkban. Minden héten hat felnőtt- és hat gyerekrejtvényt közlünk hétfőtől szombatig. Beküldhetik mind a hatot, mert nagyobb | az esély a nyerésre, de egy-egy j megfejtéssel is részt vehetnek a j sorsoláson. Szombatonként kö- j zöljük a nyertesek névsorát. A múlt héten megjelent ke-1 resztrejtvények megfejtése: tyű- j ha, sohase, idomul, pergola, rádiócső, leves. Nyertesek: Bálint Ferenc (Mezőkovácsháza), Benedek Jánosné (Békés), Fajzi Györgyné (Békéscsaba), Forster Gusztáv (Gyomaendrőd), Muzslay Jánosné (Mezőbe- rény), Séner Tibor (Szabadkígyós), Szatmári Rozália (Doboz), Szilágyi Lászlóné (Kever- mes), Tóth Sándor (Sarkad) és Varga István (Csárdaszállás). A gyerekeknek szóló rejtvények beküldői közül nyert: Bes- j senyei Attila (Békéscsaba). A felnőtt nyerteseinknek egy- j egy színes újságot, Attilának egy társasjátékot küldünk ajándékba. A nyereményeket postán juttatjuk el a nyerteseknek. hétvége A sorsolás rendkívüli biztonsági intézkedések mellett történik Manipulálható-e Fortuna, azaz csalhatnak-e a lottón? Hiába kísértették minden eddigit meghaladó pénzmennyiség kockáztatásával a szerencsét a magyar lottózók, Fortuna ismét kisiklott üldözői karmaiból. így a mostani játékhéten az ötös találat várható nyereményalapja már 1,71 milliárd forintra nőtt. Vannak, akik manipulációra gyanakszanak. Annak jártunk utána: igazuk lehet-e? A mostani összeg 558 millióval több, mint a Magyarországon bármilyen szerencsejáték főnyereményére kifizetett eddigi rekord. Amikor ilyen hatalmas summát lehet nyerni, mindig akadnak jól értesültek, akik „biztos forrásból” tudják: csalás az egész. Pedig a lottó (és más, államilag szervezett szerencsejátékok) elektronikus, on-line fogadási rendszere a játékszelvényekkel való trükközésre egyáltalán nem ad olyan lehetőséget, amit a legegyszerűbben és leggyorsabban föl ne lehetne deríteni. Nyomatékül megkérdeztük a legilletékesebbet, Somorai Lászlót, a Szerencsejáték Rt. pr- igazgatóját.- Van-e biztosíték arra, hogy a sorsolás után nem kerül játékszelvény a számítógépes rendszerbe?- Elsősorban az, hogy szombatonként délután tizenhét óra harminckor a központi számító- gépes rendszer lezár, s ezzel egyidejűleg valamennyi lottózó és magánértékesítő helyen elhelyezett terminálunkkal megszakad az összeköttetés. Más mód pedig nincs a szelvények játékba küldésére. Ezután az ösz- szes adatot — amelyek között nemcsak az egyes szelvényeken megjátszott lottószámok szerepelnek, hanem a szelvény játékba küldésének percre pontos ideje is — lemezen rögzítjük, s az esti húzás után erről keresik majd vissza a nyertes szelvényeket.- A sorsoláskor mi a helyzet?- Ott sem történhet olyan szabálytalanság, ami a közjegyző és * * * * persze a helyben lévő, illetve a képernyők előtt figyelő több millió néző figyelmét elkerülhetné! A sorsolóberendezés manipulálását lehetetlenné teszi, hogy minden sorsolás után - benne a 90 számgolyóval - lepecsételve elzárják egy olyan helyiségbe, ahová a következő sorsolásig nem léphet be senki. HúTndatos választás nem lehet Aki a televízió széles nyilvánossága előtt zajló sorsolásokat csak egyszer is végignézi, aligha tud ötletet kiagyalni ahhoz: hogyan tudnák a levegőbefúvással működő sorsolóberendezésből kiemelkedő számokat tudatosan kiválasztó ni, vagy éppen bizonyos számok előkerülését megakadályozni? zás előtt a közjegyző a sorsolási bizottság elnökével együtt ellenőrzi, hogy ép ma- radt-e a gépen a lezárást megerősítő pecsét, majd felnyitja a zárat és ellenőrzi, A lottózóknak hetek óta nagy a forgalmuk a kecsegtető nyeremény miatt hogy megvan-e mind a 90 golyó, s hogy 1-től 90-ig vannak-e megszámozva. Tehát nem fordulhat elő, hogy egy szám nincs a gömbben, sem pedig, hogy valamelyik több gömbön is szerepel - állítja a játékszervező képviselője.- Ha az öt nyerőszámot rendben kisorsolták, a közjegyző hitelesíti a sorsolás eredményét és meggyőződve arról, hogy valamennyi számot visszatették a gömbbe, lezárja és lepecsételi a sorsolóberendezést. Az visszakerül az őrzőszobába, amelynek ajtaját szintén lepecsételve zárják a következő szombat estig.- Mi a garancia arra, hogy valóban van gazdája a főnyereménynek, amikor a játékszervező meghirdeti, hogy akadt végre ötös a lottón?- Felügyeleti szervünk, a Szerencse- játék Felügyelet minden héten ellenőrzi a nyeremények felosztásának a szabály- szerűségét, a könyvelés precíz voltát, amibe az ötös találat megléte vagy hiánya is beleértendő.- Miért nem teszik közzé soha a rekordnyereményt érő fogadószelvény képét?- Először is: mert a szelvény a fogadónál van és nem nálunk, ahol csak a szelvényen szereplő összes adat van rögzítve. Másodszor: személyiségi jogokat sértenénk vele, hiszen a szelvényről leolvasható, hogy konkrétan melyik lottózóban, vagy bizományosnál küldték játékba. A nyerő szelvény sorszámát azonban két országos napilapban és néhány más sajtótermékekben közzé tesszük. Schöffer Jenő Mindketten a magyar zenét hallgatják legszívesebben A Dupla KáVé a hatodik albumnál tart A dupla kávéról mindenkinek egy jó erős feketekávé jut eszébe. Nem így Köteles Istvánnak és Váradi Jenőnek, azaz a Dupla KáVé együttes tagjainak, akik a napokban látogattak Békéscsabára. A nemrégiben megjelent hatodik albumukat mutatták be Valami új, valami régi címmel. Talán senkinek sem ismeretlen a két előadó, akik kis hazánkban és azon kívül is nagy sikernek örvendenek. Ezt mi sem bizonyítja jobban, mint hogy az előző öt album mindegyike aranylemez lett, melyből négy platina, egy pedig dupla platina lett. S itt az új album, a rajongók nagy örömére.- Az új lemez koncepciója, mint az a címből is kiderül, valami új, valami régi; vagyis egy saját szerzemény után egy régi, népszerű feldolgozás következik, mint például a Homokóra. Úgy gondoljuk, ezzel a szerkesztéssel sikerült egy változatos, csöppet sem egyhangú albumot létrehoznunk, amely vezeti a MAHASZ eladási listát - mondja Köteles István.- Ha jól tudom, nem csak hazánkban, hanem határainkon kívül is nagy sikeréket arattok.- így van, az évenkénti kétszázötven fellépésünkből jó néhány alkalommal Szlovákia, Ukrajna és Erdély magyarlakta területein is színpadra lépünk.- Még a francia idegenlégióba is eljutott a híretek.- Nemrég sms-t kaptam egy magyar sráctól, aki a francia idegenlégióban szolgál. Azt írta, hogy magával vitte a Dupla KáVé ötödik albumát, és az egyik nótát a légióban tizenhárom nyelven énekelik. És ez bizony nem egy nemzetközi sláger, hanem ízig-vérig magyaros dallam: A füredi Anna-bálon. Ez a dal nekem is kedvencem, és mindig jólesik hallani, amikor a külföldön élő magyarok visszaj elzik, mennyire szeretik kint is a lemezeinket. Mégis, szinte hihetetlen számomra, hogy tizenhárom különböző nemzetiségű srácnak is „indulójává” vált! El tudjátok képzelni, amikor esténként egy magyar dalt ennyi nyelven fújnak egyszerre fiúk?! Kiderült, hogy nyelvi korlátok azért akadnak, az angol, német, francia fordítással nem volt gond, a többiekkel 1/aradi Jenő és Köteles István dalait még a francia idegenlégóban is dúdolják D-FOTÓ: VERESS ERZSI pedig mutogatással sikerült megértetni a nóta tartalmát. Hogy aztán ebből milyen halandzsa szövegek születtek? Ki tudja? De ez a hír is alátámasztja azt a véleményemet, miszerint Zerkovitz Béla az egyik legjobb szerzőnk volt. Elküldünk a srácnak a vadonatúj lemezünkből is egy példányt, s most már kíváncsian várom a hírt, vajon melyik dal lesz a következő Dupla KáVé-sláger az idegenlégióban.- Milyen zenei stílust kedveltek?- Mindketten mindenevők vagyunk zenében, de azért a magyar zenét hallgatjuk legszívesebben - tudjuk meg Váradi Jenőtől.- Milyen kávét szoktatok fogyasztani leginkább?- Természetesen dupla presszó kávét) illetve ír kávét. !-Nyár óta nem léptetek fel Békéscsabán. Mikor láthatnak legközelebb a rajongók titeket?- Pontosan nem tudjuk előre, de minden meghívásnak próbálunk eleget tenni, így szívesen jövünk Békéscsabára, vagy a megye más településeire is, ha meghívnak minket. T. B. I. „Világhíres” Tokaji-választék a Borpatikában A Tokaji boroknak el kell foglalnia a méltó helyét a világban. Ezen fáradoznak a jelenleg a Tokaj-hegy környékén dolgozó pincészetek, melyek ki- nálata, kemény munkájuk eredménye megvásárol- JUHI ható a békéscsabai Borpatikában is. Ma már az édes borok egyre nagyobb keresletnek örvendenek a világban. Felismerték ezt a Tokaji borászatok is, és azon igyekeznek, hogy híres borvidékük elfoglalhassa megérdemelt helyét. Általános a vélemény, hogy az új úton senkinek sem köszönhet any- nyit Tokaj hegyalja, mint Szepsy Istvánnak. Tisztességes hozzáállását nehéz anyagi körülmények között is megőrizte, hozamkorlátozást szorgalmazott. Kitartása meghozta eredményét, ma már jelentős szőlőbirtokkal rendelkezik, és egy amerikai befektető cégét, a Királyudvart vezeti Tarcalban. Csak hogy elhelyezzük személyét a nemzetközi porondon, New Yorkban beválasztották a világ 40 legjobb borásza közé, italait árulják a londoni Harrods áruházban, valamint New York legelegánsabb éttermeiben is, 2- 300 dollárért. (Ezeket a borokat töredékáron vásárolhatjuk meg a Borpatikában.) A többiekről néhány sorban: a Majoros pincészet nevéhez is fűződik a híres 1972-es, hat puttonyos aszú, amely „körbenyerte" a világot. Békéscsaba, Munkácsy utca 9. Telefon: (20) 9 157 999 E-mail: gerza@pannongsm.hu Nyitva tartás: Hétfőtől péntekig 9—18 szombaton 9.30—13 Az Oremus az egyik leghíresebb spanyol borászat tulajdonában van, ők is dolgoztak fel a fenti nyertes bor alapanyagából. A francia tulajdonú Disznókő társaság pedig új stílust hozott Tokajba, az új követelményeknek megfelelően. Az eredmény bordeaux- i aranyérem lett. A többi Tokajit a Borpatikában meg kell tekinteni, a választék önmagáért beszél! És ne feledjék: közelegnek az ünnepek... ____________________________T a ME GYEI HÍRLAP HIRDETÉSI TANÁCSADÓI: Sr Gálné Schmidt Éva, telefon: 06 (20) 330-2158, (66) 527-258. «*• Kiss Miklós, telefon: (66) 527-251, (30) 2685-813. «*■ Kmetykóné Molnár Márta, telefon: (68) 411-656, (30) 2492-033. «• Filyó Katalin, telefon: (66) 527-254, (20) 9291-775. Palotás Zoltánné, telefon: (66) 527-253, (30) 9589-478. ■ár Tóthné Lengyel Ilona, telefon: (66) 527-252, (30) 9983-969. INTERFRUCT Az Interfruct Kft., a német tulajdonú Tengelmann- csoport dinamikusan fejlődő, magyarországi Cash&Carry áruházakat üzemeltető nagykereskedelmi leányvállalata békéscsabai egységébe keres (akár pályakezdő személyében is) BOLTI PÉNZTÁROST Személyes jelentkezésüket várjuk Uhrin Renátánál (fényképes szakmai önéletrajzzal, bizonyítványok másolatával) az alábbi címen: INTERFRUCT Kft., 5600 Békéscsaba, Gyulai út 77. Telefonon a 06 (66) 430-353, vagy a 06 (66) 430-356-os számon.