Békés Megyei Hírlap, 2001. július (56. évfolyam, 152-177. szám)
2001-07-13 / 162. szám
14. OLDAL - 2001. JÚLIUS 13., PÉNTEK SZARVAS / HIRDETÉS Legyen a vendégünk városunkban! Nyáron vízpartra, napsütésre, csónakázásra, horgászatra vágyunk, s olykor múzeumok, templomok hűvösére. No meg sok látnivalóra, szórakoztató programokra, vendégszeretetre; finom ételekre, helyi specialitásokra és hangulatos éttermi, cukrászdái teraszokra. Mindezt együtt nyújtja Szarvas. Kedvcsinálónak tartsanak velünk! igényelhető. A kert kikötőjében érdemes jegyet váltani a Katalin II. sétahajóra és vízi túrán megnézni a part menti nevezetességeket, meghallgatni a kapitány anekdotákkal átszőtt idegenvezetését. Amennyiben a csoportok romanKánikulában a szökőkút látványa üdítően hat a turistákra. Felvételünkön A Körös füzei szoborkompozíció látható A szabadság sokaknak elképzelhetetlen úszás, napozás és horgászat nélkül. Kezdjük hát a barangolást a Káka-foki holtágnál! A harminc kilométer hosszú Körösholtág kétszáz hektáros vízfelületével hazánk ötödik legnagyobb állóvize. A holtágon kellemes strandok épültek ki. Érdemes kajakkal, kenuval, vagy csónakkal felfedezni a víz természeti környezetét, a part menti épített emlékeket. Vízi járművek az Erzsébet-ligeti vízisport-telepen, a mezőgazdasági főiskolán és a holtág strandjain bérelhetők. A holtág kedvelt horgászparadicsom. A kirándulók napijegyet válthatnak. Az aktív sport, a testmozgás híveit fallabdapálya, teniszpálya és több fitneszterem várja. Szarvason a természet védelme kitüntetett szerepet kap. Az Anna-liget- ben található a Körös-Maros Nemzeti Park székháza. A nemzeti park része, a város legjelesebb turisztikai látványossága az arborétum. Nyolcvankét hektáron ezer- hatszáz fa- és cserjefajt mutat be öt fás gyűjteményben. A gyűjtemények közül a legidősebb és a legnagyobb a Gróf Bolza Pál alapította angolpark, a több mint százéves Pepi kert. Az arborétumban dísznövényeket is árusítanak, előzetes bejelentésre csoportvezetés tikus éjszakai hajótúrára vágynak, ezen óhajuk is teljesül. A Szent István parktól a Körös holtág gátján vezet a Történelmi Emlékűt. A Lestyán Goda János Szarvasi Tourinform Iroda 5540 Szarvas, Kossuth tér 3. Email: szarvas@tourinform.hu; tourinfo@szarvas.hu Tel/fax: +36-66/311-140; 210-062 szobrászművész alkotta szobrok a magyar történelem sorsfordító állomásait jelölik. Az egykilométeres út a Történelmi Országközép emlékműhöz, a szélmalomhoz visz. A város kultúrtörténeti és nép- művészeti értékeiről is nevezetes. A régészeti emlékek tanúsítják, hogy Szarvas területén ősidők óta éltek emberek. Az egyik leghíresebb leleten, az avar korból származó tűtartón egyedülálló rovásírásos nyelvemlék található. A gyűjtések és az ásatások anyagát a Szlovák Tájház és a Tessedik Sámuel Múzeum mutatja be. Utóbbiban augusztus végéig látható a Körös-vidék pásztorművészetének legszebb darabjaiból rendezett időszaki kiállítás. A múzeum közelében áll a Tessedik Sámuel építtette evangélikus ótemplom. Az Erzsébet-ligetben található a Ruzicskay György Munkácsy-díjas festőművész magángyűjteményét bemutató alkotóház és a szarvasi népi emlékekből berendezett házi múzeum. Érdekes látnivaló még a Szárazmalom, amelynek meghajtása lóval történt. Iskolaváros lévén tanévben a diákok, nyáron a turisták teszik még nyüzsgőbbé a szarvasi utcákat. Az árnyas parkok, a gondozott virágágyások, a kirakatok sétára csábítanak. Kedves fotótéma a Körös-holtágból kimagasló Ezredéves emlék, Mihály Gábor szobrászművész alkotása, továbbá a város szívében lévő Szarvasszobor, a Ceres istennő alakjával díszített kút és A Körös füzei szoborkompozíciót körülölelő szökőkút. Érdemes kiülni valamelyik cukrászdái vagy éttermi teraszra, kipróbálni az általuk kínált étel- specialitást. A tourinform iroda a városközpontban idegenforgalmi szezonban meghosszabbított nyitva tartással áll az érdeklődők rendelkezésére. Egész nap üzemelő ingyenes szolgáltatás a turista információs pont. Segítségével a megyéről, a városról kapunk tájékoztatást, illetve e-mailen képeslapot, üdvözletét küldhetünk a világ bármely részére. Kapjon lóra vagy kerékpárra! Szarvas a túrázást kedvelőknek is a kedvében jár. A környéket lóháton, hintón, kerékpáron vagy gyalogosan barangolhatják be a vendégek. Lovaglási lehetőséget, túravezetést, családoknak, társaságoknak hangulatos lovaskocsikázást a Lovas Klub Egyesület kínál Szarvason. A szolgáltatásaik a Frankó Tanya vendégházban is igénybe vehetők. Az itt megszálló vendég a paraszti kultúrából is ízelítőt kap, a közeli holtágban pedig úszhat, horgászhat. A környék természeti szépségének felfedezésére a lovas klub három túraútvonalat jelölt ki. Ezek lóháton, kerékpáron, gyalogosan egyaránt végigjárható^. Az autóval, vonattal érkezőknek a városban érdemes kerékpárra váltani. A városon átvezető Körös-völgyi kerékpárút kisebb megszakításokkal Kondorostól Békésszent- andrásig megépült, biztonságos közlekedést nyújtva a biciklistáknak. Idén készült el a holtágon átvezető kerékpáros híd. Szarvas felfedezését célszerű valamelyik nagyrendezvény idejéhez igazítani. Július 14-én idén is megrendezik Ezüstszőlőben az A szarvasi nyaralást emlékezetessé teheti a sétakocsikázás vagy a lovaglás Aratónapot. Akit érdekel a paraszti munka hajdani eszköztára, ne hagyja ki ezt a programot! Július 28-án az amatőr maratoni kenuverseny ígér kellemes ki- kapcsolódást. A Szent István-na- pi rendezvénysorozat részeként tartják augusztus 18—20-án a testvérvárosok találkozóját, ahol a nemzetek kultúrájából, gasztronómiájából kapunk kóstolót. Szeptember 15-én rendezik a Szilvanapot. Idén is lesz lekvárfőzés, pá'linkakóstolás és gombóc minden mennyiségben. Mindehhez a népi mesterségeket bemutató vásári forgatag teremt remek hangulatot. írásaink a Szarvasi Önkormányzat támogatásával készültek. Szerkesztette: Csath Róza. Fotó: Kovács Erzsébet GALLICOOP Gallicoop Pulykafeldolgozó Rt., 5540 Szarvas, III. kér., 531/1. Telefon: (66) 311-722. Fax: (66) 312-398. A GALLICOOP Pulykafeldolgozó Rész- igényeit kielégíteni. Ennek köszönhetó'- vénytársaság már 12 éve van jelen a en egyre több panírozott terméket tud magyar élelmiszerpiacon. A cég egyike gyártani mind mennyiségben, mind vá- Európa legmodernebb és legkorszerűbb lasztékban. Minden alkalmat megragad vágóhídjainak, de a pulykafeldolgozás a cég arra, hogy a kiállításokon a fo- teljes vertikumát felöleli. A vállalat fo- gyasztókkal ezeket a termékeket megis- lyamatosan fejleszti technológiai be- mertesse, hiszen a pulykahúsból gyárrendezéseit, hogy minél szélesebb tér- tott termékek nem csak egészségesek, mékskálával tudja a fogyasztók sokrétű de fenségesek is. i lihiKi Készüljön velünk a télre! Hőterm-kazánokkal nem gond a fűtésszámla Elég a téli fűtési idényre gondolni, hogy a kánikulában megborzongjon az ember. Való igaz, a háztartások, lakóközösségek és intézmények kiadásának még mindig túlságosan nagy hányadát teszi ki a fűtési költség. Nem mindegy, milyen berendezésnél melegszünk, honnan nyerjük a melegvizet. Fűtést korszerűsítőknek, építkezőknek kínál egy jó választást a gyomaendrődi Hőterm Hőtechnikai és Gépipari Kft. Kazánjaik takarékosak, könnyen kezelhetők és üzembiztosak. Hőterm Hőtechnikai és Gépipari Kft. 5500 Gyomaendrőd, Kossuth út 64. Tel.: 66/386-422 Fax: 66/386-925 A gyomaendrődi Hőterm Hőtech- nikai és Gépipari Kft. berendezéseinek üzembiztonságát mi sem bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy számos társasházban, tömblakásban 20-25 éve gyártott kazánjaik szolgálják hűséggel a lakó- közösséget. Napjainkban, amikor kitüntetett figyelmet kap az energiatakarékosság, a Hőterm Kft. maga is ezek cseréjére biztatja a régi berendezések tulajdonosait. Jó szívvel ajánlják új gyártmányaikat, amelyekben harminc év tapasztalata, folyamatos fejlesztő munkája sűrűsödik. A cég az ISO 9001 minőségbiztosítási rendszer szerint európai uniós szabványoknak megfelelő kazánokat gyárt. A kazánok nagyszerűsége az egyszerűségükben rejlik. Könnyen kezelhetők, minimális a szervizigényük. Mindemellett a szerviz- hálózatuk az egész országot lefedi, az alkatrész- ellátás kiváló. A fűtést korszerűsítőknek és az építkezőknek szolgált hasznos tanáccsal Winkler János ügyvezető igazgató, Pataki Lajos kereskedelmi vezető és Veres Lajos műszaki vezető. A tanács elkél, annál is inkább, mert az elmúlt két évben a külföldi kazángyártók megjelenésével átalakult a magyar piac. A változás a Hőterm Kft.-t arra késztette, hogy a kor követelményeinek megfelelő, energiatakarékos, lakossági igényeket kielégítő kazánokat gyártson. A Hőterm-kazánok a gyakorlatban bizonyították, hogy hatásfokuk a nyugat-európai termékekkel egyenrangú. A családi házak, intézmények és tömblakások jó „ ____ ré szének fűtési hőterm Fuso öntöttvas gázkazán berendezése megérett a cserére. Előfordul, hogy a tömblakások lakói egyedi fűtés kialakítására törekszenek, holott a fűtési rendszer lépcsőházan- kénti kiépítése a takarékos és a praktikus megoldás. A f tömblakások jellemzően központi fűtésre épültek, így a lakás belső rendszere adott. Ez a körülmény ugyancsak a lépcsőhá- zankénti üzemelés mellett szól. Az egyedi fűtéssel szemben további Hőterm Carbon szilárd tüzelésű kazán előnye, hogy ezzel a megoldással a használati melegvíz előállítása is olcsóbb. Békéscsabán és más városokban egy sor példa mutatja, a lépcsőházra kialakított rendszer milyen jól beválik. Sőt, Romániában is van olyan város, ahol első- t sorban Hőterm- :! kazánokat telepije tenek. A Hőterm Kft. jj sokszínű kínálata a garancia rá, hogy mindenki megtalálja az igényének megfelelő, kényelmet biztosító berendezést. Ott a klasszikus megjelenésű, megbízható, jó hatásfokú, 17-136 KW teljesítményű Hőterm Standard lemez gázkazán; az elegáns megjelenésével, takarékos üzemével kitűnő 20-90 KW-os Hőterm Fuso öntöttvas gázkazán; a családi házak, lakások és fóliaházak fűtésére alkalmas szilárd tüzelésű 28-3545 KW-os Hőterm Carbon és a fűtés mellett használati melegvizet szolgáltató, kiemelkedően magas hatásfokú, 24-56 KW-os Hőterm Fuso-Duplo öntöttvas gázkazán. A Hőterm Kft. műhelyeiben az elmúlt harminc év alatt több, mint kétszázötvenezer kazán készült. A magyarországi népesség egy tizede mindennapi kényelmét ezek szolgálják. A Hőterm Kft. célja, hogy a jövőben még többen tapasztalják meg az álta- luk gyártott kazánok előnyeit, pr d