Békés Megyei Hírlap, 2001. április (56. évfolyam, 77-100. szám)

2001-04-18 / 90. szám

8. OLDAL - 2001. ÁPRILIS 18., SZERDA OTTHON UN K Egy parasztház második élete A Balaton északi részén sajátos értékmentő folyamat in­dult el: a régi, nádtetős parasztházakat olyan külföldi és hazai „betelepülők” vásárolják meg, akik az épületek oly­kor költségesebb, de a táji jelleget megtartó felújítása, s nem az egyszerűbbnek tűnő lebontása mellett döntenek. Helyszínünk is e felfogásnak a jegyében újult meg. A ház tulajdonosa alig két hónap alatt hozta helyre a nyaralóként használt épületet. Szerencséjére a nagyobb munkáktól, mint a te­tő nádazása, vagy a házfalak új­raépítése, az előző tulajdonosok - szintén városi betelepülők - megkímélték, ám azért rá is há­rult még éppen elég feladat. A hosszú parasztházat nemcsak saját, hanem rokonságának igé­nyeihez és létszámához is igazí­tania kellett. A valóságban ez azt jelentette, hogy két, önállóan is használható, de egybe is nyitha­tó lakrészről kellett gondolkod­nia. „Annyi ágy van a házban, mint egy kisebb panzióban” - mondja mosolyogva Kata, aki­nek szemmel láthatóan nem je­lent terhet a gyakori vendégség.- Az ötlet, hogy kellene nekünk egy nyaraló, nem is annyira bennem, mint inkább a húgom­ban és a sógoromban vetődött fel - meséli -, s mivel nem aka­rok semmi jónak elrontója len­ni, szívesen csatlakoztam. Az ország egész területén keresgél­tünk, az Alföldön éppúgy, mint Jellegzetes, nádfedeles zsellérház a múlt század végéről: a kisméretű ablakok és ajtók, a vastag falak minden évszakban jól szabályozzák a ház klímáját A folyosóról balra nyíló „tisztaszoba” lett kényelmesebb, mai darabot választott, parasztszekrényt Az épület megőrizte a hagyo­mányos jellegét, de a berendezés­ben nem ezt a gondolatot követ­ték.- Eleinte ebben is hagyomány- tisztélő akartam leírni, de kide­a házigazda hálószobája. Parasztágy helyett de megtartotta a flóderozott ajtajú, régi rült, számunkra nem követhető az a metódus, amely a paraszthá­zak eredeti lakberendezésére jel­lemző. Vettem régi parasztágya­kat, ám rövidek és kényelmetle­nek voltak, és most ott állnak da­a Balaton déli partján. Véletlen, hogy pont itt kötöttünk ki, ám soha sem bántam meg. Vonzott a táj szépsége, amit az udvarról vagy az ablakokból folyamato­san élvezhetsz, a szinte mediter­rán éghajlat, a közeli Balaton, il­letve ez a szemmel láthatóan megújuló környezet. S bár ennél a háznál talán akadt volna izgal­masabb régi épület is, csakhogy - kisebb átalakítás után - ez tűnt alkalmasnak két család befoga­dására. A kis átalakítás valójában na­gyobb belső felújítást jelentett: új­raburkolást szinte mindenhol, fű­A konyhát elválasztó alacsony fagerenda eredeti. Ahol most a fenyőbútorok láthatók, valószínűleg nyitott kéményes tűzhely állt egykoron téskorszerűsítést, festést, külső vakolást, illetve bizonyos újjáépí­tést is, hiszen mindkét istállót - a ház végéhez ragasztottat és a házzal szemben állót is - felújí­tották. Ez utóbbi annyira romos volt, hogy eleinte menthetetlen­nek gondolta a tulajdonos, de még romjaiban is olyan jó arányú kis épületnek tűnt, hogy mégis inkább újrarakatta.- Úgy képzelem, néhány év múlva lilaakác, klemátisz, tölcsér­virág és vadszőlő futja be a falait, és azt gondolom, gyönyörű lesz. A házzal szemben álló istállóból vendégház lett, oldalához pedig fedett pergolát építettek, amely a legnagyobb hőségben is kellemesen árnyékol. Berendezéséhez egyszerű, ácsolt asztalt és könnyű nádszékeket választottak rabokra szedve a raktárként hasz­nált istállóban. A továbbiakban inkább a kényelem, mint a ha­gyomány javára döntöttem, és a mindenképpen kellemesebb, affé­le count-rys környezetet alakítot­tam ki. Azért néhány parasztbú­tort, például flóderozott ajtós (erezetten festett) ruhásszekrényt vásároltam a környéken, és akad­tak ide illő szőtteseim, kerámiáim is, a hálószobámban álló szemes kályhát is megtartottam. Ahol le­hetett, ott törekedtem a népiesre, de nem feltétlenül a régire. A tulajdonos számára a kom­forthoz, a nyaralás élményéhez feltétlenül hozzátartozik a me­dence is, ám a legnagyobb él­ményt a kert jelenti. Néhány hó­nap alatt sikerült úgy rendbe ten­ni és berendezni a házat, kialakí­tani a kertet, hogy nem vágyik el a család innen. TONDACH MAGYARORSZÁG Az akció időtartama: 20G1. április 23-tól 2001. május 5-ig. Az akciós termékek megtekinthetők a Censtruma kiállítás „D" szabadterületén, illetve meg­vásárolhatók márkakereskedőinknél az ország egész területén. • Az árak az ÁFÁ-t nem tartalmazzák CSÁRDÁS Natúr, engóbozott 1 Akciós ár: .260,­Ft/rrú-tűl KERINGŐ Natúr, engóbozott 1 Akciós ár: .200,­Ft/nrMől POLKA Natúr, Bngóbozott 1 Akciós ár: .200,­Ft/rrú-től HÓDFARKÚ Szlovák, natúr piros Akciós ár: 1.552,­Ft/m2-tó'l kerámia tetocserepek bevezető áron! A TONDACH MAGYARORSZÁG r A CONSTRUMA 2001. ÉPÍTŐIPARI SZAKKIÁLLÍTÁSON KERÁMIA TETŐCSERÉP AKCIÓT HIRDET. ANTRACIT POLKA és HÓDFARKÚ TANGÓ Natúr, engóbozott 1 Akciós ár: .260,­Ft/m2 -tűi JAMINA TÉGLA- ÉS CSERÉPGYÁRTÓ RT. TELEFON: 66/441-670, 66/447-211 • FAX 66/441-658 CSORNA BELED CSERÉPGYÁRTÓ RT. TELEFON: 96/262-111, 96/261-GD8 • FAX: 96/261-009 Lakni - tér kell Az ősi időkben az ember lakóhelyének legfontosabb szerve­zője, központja a tűzhely volt. A Kr. előtti 8000 körüli idők­ből (Jerikóból) származik az egyik legrégebbi lakóház: alap­rajza kör, s már itt elkülönül a lakórész és a munkavégzésre alkalmas helyiség. Az ehhez hasonló elkülönülés a népi épí­tészetet is jellemzi. A szűkös, egyszerű és reprezenta­tív lakóterek egymásmellettisége napjainkig jellemző. A kunyhó és a palota szélsőségeinek ellentéte koronként más-más gazdasági, életmódbeli hátteret feltételez. Napjainkra a lakóterek elrende­zésének alapvetően két típusa ala­kult ki. Az egyikben a szobák egy­más után következnek, csak egy­máson keresztül közelíthetőek meg, funkció szerint elkülönülnek egymástól. A hangsúly a reprezen­táción van, nincs külön szobája a család minden tagjának. A másik­ban a lakások alaprajza úgy ala­kul, hogy a szobákat a nappali tar­tózkodásra is alkalmas, központi térből lehet megközelíteni, a csa­lád valamennyi tagjának jut külön szoba, ezeket egymással nem köti össze ajtó. így a szobákban több a falfelület, és célszerűbben lehet berendezni őket. Ez utóbbi az Angliában elterjedt lakástípus, amely napjainkban már széles körben jellemzi a lakások beosztá­E lakótelepi lakás szobájának berendezése barátságosságot, otthonosságot áraszt. Önmagában a bútorokban, tárgyakban semmi rendkívülit nem látunk. A beren­dezés, a darabok elhelyezése nem bontja meg a szoba belső terét, szép példája annak, hogy adott térben a bútorok elrendezése mennyire fontos. A fényforrá­sok helyének jó megválasztása is fokozza az otthonosság érzetét sát, hiszen jobban szolgálják a használók igényeit. Az új házak építésekor a lakóte­rek elrendezését elsősorban ez a hagyomány inspirálja. Az angol eredetű funkcionális térelrende­zés nemcsak felgyorsult életritmu­sunknak felel meg, hanem lehető­séget teremt a családnak az együttlétre, és ugyanakkor a visz- szavonulásra, pihenésre is. A nagyméretű polgárlakásokat évtizedeken keresztül leválasztá­sokkal fosztották meg eredeti funk­ciójuktól. Ez is egyik oka, hogy mi­ért van már-már „hagyománya” az átépítéseknek, falbontásoknak ak­kor, amikor új lakásba kerülünk, és saját igényeinknek megfelelően szeretnénk belső tereit is átformál­ni. Hazánkban zömében egy-két- szobás, viszonylag kis alapterületű, szűkös lakásokban élünk. A lakótelepi lakások sem min­dig funkcionálisak: nagyobb csalá­di együttlétekre, vagy éppen visz- szavonulásra alkalmatlanok. A 20. század eleji modernizmus funkci­onális gondolkodásmódjának tor­zói lettek. Ezzel szemben az utób­bi évtizedekben a világ más or­szágaiban épült tömbházak, magasházak legtöbbször tágas la­kóterű, színvonalasan kivi-tele­zett, meglehetősen költséges laká­sokból állnak. Érdekességek, ötletek a nagyvilágból Örök darab Tömör bükkfából „ készült ez a külö­nösen szép és prakti­kus, Atag márkájú elő­készítőasztal. Tetején kiemelhető vágódesz­kát és oldalán felcsap­ható lapokat alakítottak ki, fiókjaiban fűszereket, polcain kenyeret vagy háztartási eszközöket, üvegeket tart­hatunk. Kis helyen is elfér, de kerekein könnyen odagurul, ahol éppen szükség van rá. Tartós, minden típusú konyhához illik, és nem megy ki a divatból. _____________■ Bí rja a strapát Látszatra nem különbözik ez a fenyőpadló a szokásos parket­táktól. Pedig a „Diamond Pine” fenyőparkettán nem fog nyomot hagyni a szöges ba­kancs vagy a tűsarkú cipő. Ke­ménységét a nagy nyomással felszínére préselt, különleges réteg adja, amely a természe­tes fa szépségét nem rontja. A viszonylag vékony, többrétegű parketta élettartama igen hosszú, a gyártók szerint leg­alább ötven év. ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom