Békés Megyei Hírlap, 2000. december (55. évfolyam, 281-304. szám)
2000-12-02-03 / 282. szám
b Hétvégi magazin 2000. december 2-3., szombat-vasárnap A SZONETTEK BÉKÉSI MESTERE Szomorú biztatás Vesztedre mégy-e ily örömest? vagy a Tündér reménység biztató újólag? Oh, annyiszor megcsalt ez immár S búslakodást hagya tört szivedben. Csak menj, ha nyersz, nincs embere boldogabb A nagy világnak mint te; ha vesztesz, ah Akkor kiállta szíved a bajt S aggodalom nem emészti többé. S a mindeneknél oly iszonyú halál Vázképivel nem lesz iszonyú neked; Óhajtva dőlsz rá, míglen élted Lángja hideg kebelén elalszik. Csak menj, különben sincs napodon öröm, Kétség remény közt ingadoz életed: Ez biztat és csal; az dühödten Dúlja szorúlt kebeled nyugalmát. Kétszáz évvel ezelőtt, december 1-jén született Vörösmarty Mihály költő, drámaíró, a magyar romantika és a reformkor költészetének egyik legnagyobb alakja. A pesti egyetemen hallgatott jogot. A Zalán futása című eposza a reformkori magyar irodalom nyitánya lett. A Tudományos Gyűjteményt, illetve az Athenaeumot szerkesztette. Kapcsolatba került Kossuthtal, Wesselényivel, Széchenyivel. Az 1848-49-es szabadságharcot verseivel és cikkeivel támogatta. Világos után bujdosott, majd feladta magát, végül felmentették. 1850- től Nyéken élt mint földbérlő, betegen és lelkileg összetörve. Lírájából kiemelkedik a Szózat, a Gutenberg albumba, a Gondolatok a könyvtárban, A merengő- höz, az Előszó, A vén cigány című verse. Irt humoros zsánerképeket és rövi- debb elbeszélő költeményeket, köztük például a Szép Ilonkát. Drámáiban eleinte a végzetes szenvedélyek domináltak (Vérnász), később a történelem sokrétű ábrázolása érvényesült (Ciliéi és a Hunyadiak). Kiválóak Shakespeare-for- dításai (Lear király, Julius Caesar). A költőre 1822-ben írt versével emlékezünk. AZ AKCIÓBAN! Békés megye legnagyobb könyvesboltjában,‘az „IGAZI” KÖNYV- j DISZKONTBAN minden héten más í és más, kedvezményes árú könyvet AJÁNLATUNK: -10% f.eslie Lawrence: Ganésa gyémántjai W 950 850 | Freya North: Chloé 998 900 810 Pelle Józsefné összegyűjtött receptjei 1610: 1350. 1210 Sok-sok új találós kérdés 730 650 580 A. de Saint-Exupéry: A kis herceg 1298 1170 1050 Nyaiimanó kalandjai 955 800 720 W alt Disney/ArieUe - A kis hableány 1315 1120 1000 Kerekerdei meséi 1300 1100 990 A rendkívüli AKCIÓ ezekre a könyvekre dec. 4-dec. 9-éig érvényes. A következő héten újabb AKCIÓS könyveket kínálunk. KÖNYVDISZKONT, Békéscsaba, Andrássy út S3. (SPAR emeletén). | Tel.: (66) 450-052/11. E A MADÁR HA A SZOMJÁT OLTOTTA... Nagy Mihály Tibor a nyolcvanas évek eleje óta publikál a lapokban. Első verseit a Népújság, az Új Auróra, a Mozgó Világ közölte. Mostanában a Békési Újság mellett a Bárkában, a Lyukasórában, a Poliszban jelennek meg versei. A Békés Megyei Könyvtár tucatnyi szonettjét a közelmúltban adta ki Szomjazó madár címen Elek Tibor válogatásában. A békési Nagy Mihály Tibor számára Weöres Sándor jelentette az első élményt. Már ötödik osztályos korában írt verseket. Weöres költészetére csodálatos zeneiség jellemző. Hatására költőnk is elsajátította a klasszikus versformákat, olyannyira, hogy — mint mondja — szabad verset nem is tud írni. — Ennek megfelelően csokornyi szonettel jelentkezett a megyei könyvtár kiadványában. Miért pont ezt a versformát választotta? — Csepelényi Attila Németh Lász- ló-díjas pedagógus ajánlotta még fiatalkoromban figyelmembe a szonett formát. Annyira elmélyedtem benne, hogy ma is tart a dolog. Legutóbb amikor találkoztam vele, viccesen jegyezte meg, hogy léteznek másfajta versformák is. — Meddig dolgozik egy versen? — Előfordul, hogy évek múltán is előveszek egy régi anyagot. Magától értetődő természetességgel kell, hogy egymás után jöjjenek a sorok. Ha mesterkéltnek érzem, újra előveszem. A kapásból összeszedett szavaknak illemük kell egymáshoz. — Szonettcsokra a Szomjazó madár címet viseli. Miért ezt a címet adta a verseknek? — Orbán Ottó beszélt arról egyszer, hogy ő úgy írja a verseket, mint ahogy egy óriási gépmadár lassan a magasba emelkedik. Számomra a versírás annyit jelent, mint a madarak számára az, amikor a Nagy Mihály Tibor számára a versírás lelki pótlékot jelent D-FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET szórójukat oltják. Civilben tanító lennék, de a főiskola elvégzése után hamar leszázalékoltak. (Jelenleg a családi vállalkozásunkban az adatrögzítést végzem számítógéppel). Eleinte kalandvágyból kezdtem verseket írni. A belső dolgok felszínre hozása szükségletté válik. Az évek során sok tragikus dolgot éltem meg. A kultúra nem hozza vissza azokat, akiket elveszítettünk, de segít abban, hogy a hiányukat elviseljük. Romantikus felfogás szerint a költő rendkívüli ember. Én csak annyiban különbözöm, hogy érzékeny vagyok, túlérzékeny, aki szeret a háttérben maradni, szerezzenek a verseim a maguk lábán élményt az olvasóknak. — Most min dolgozik? — Mostanában próbálok elszakadni a szonett formától. Vallom, hogy a tartalom keresse a formát, és ne fordítva legyen. Szeretnék majd a jövőben egy komolyabb kötetet is kiadni, jelenleg ehhez kezdem összeállítani az anyagot. Pánics Szabó Ferenc Beszélgetés Kányádi Sándorral Drága kincs az anyanyelv A Hit és Harmónia Alapítvány és a Tevan Kiadó meghívására érkezett Kolozsvárról Békéscsabára Kányádi Sándor Kossuth-díjas költő, író. A 72 éves erdélyi „Rémusz bácsi” — akit a gyermekek elsősorban meséi, könnyen skandálható mondóka-szerű versei miatt ismernek (tananyag olvasásból) — korát meghazudtoló vitalitással, lenyűgöző előadókészséggel bűvölte el a nebulókat, akik több százan hallgatták a Belvárosi Iskolában rendhagyó irodalom óráját. A délelőtti két fellépés után még volt ereje dedikálni, beszélgetni és az esti órákban a felnőtteknek is a rendelkezésére állt. A csabai ifjúsági ház kaszinója szinte megtelt, ennek ellenére a világjáró „pátriárka” megjegyezte: „Buenos Airesben többen voltak kíváncsiak rám”. — A Székelyföld című irodalmi-művészeti folyóirat legutóbbi számában, egyik új versében szót emel az aramens nyelvért, amely Jézus Krisztus anyanyelveként ismert és kiveszőben van. Honnan eredeztethető ez a nyelvek eltűnésével kapcsolatos aggódás? — Kongatom a vészharangot. Ne vesszen el, ami egyszer már létezett, volt, működött, hagyománnyá vált, értéket képezett. Ne tűnjön el nyom nélkül egyetlen nyelvi világ sem. Minden nyelvi képződmény egy szerves, érzékeny struktúra. Úgy faragja, esztergálja a történelem, ahogy a Szentlélek az emberi szellemet. Nem szabad hagyni belesüllyedni a felejtésbe, meg kell folyamatosan újítani, ébren tartani a memória lankás bugyrai között, s ez a megelevenítés az író, a költő feladata. A természetes világ emlékezetét a toll- forgatóknak kell karbantartani. Ráadásul ebben az esetben Jézus Krisztus édesanyanyelvéről eleve kötelességünk gondoskodni. Bár természetesen ezt a héber nyelvtudomány professzorai is tudják, de azért nem árt az íróknak, költőknek ezt az aggodalmat olykor felemlegetni, felmelegíteni. — Ennek alapján akkor az írói szerep nem változott meg a legújabb kor kihívásai között sem, adva van egy Az író feladata a szépre ráhangolni az embert Fotó: Hajdú Sándor multimédiás háló, ami őriz egyfajta tradícióhalmazt, de az élő beszéd, az írott szó, a könyv súlya, az emberi gondolatok jelentősége megnő. — Nem vagyok technikaellenes, nekem is van mobiltelefonom, a változó körülményekkel együttműködöm. Másképp nem lehet élni, az internet minél sikeresebb körű bevezetésének hatását oly nagy dolognak vélem, mint a kereszténység megjelenését a világban. Az írói szerep, nos ez az, amiről rengeteget konferenciáznak, értekeznek. Ez a beszéd a beszédről, ez az írás az írásról, a műhelytitkok fitogtatása távol áll tőlem, de az írói szerepről megvan a saját látásom. Az az íróember számomra, aki műveket hoz a világra, ahogy az iskolásoknak mondtam délelőtt, a vers születése az ember létrejöttéhez hasonlítható. Szellemi szinten megtörténik a megtermékenyítés, az embrió érlelődni kezd, alakul, táplálkozik az őt körülvevő nyelvi „szervezetből”, azután, ha nem vetél el, világra jön. Az író szerepe, hogy ő az „irgalom edénye", bibliai terminussal élve, ő az a tér, amelyben megtörténik a műalkotás. Lehet ez ellen rugódozni, lehet rühellni a prófétaságot, mint Jónás próféta, de ha igazi, vérbeli íróról van szó, úgyis Ninivében köt ki és megírja amire elhívása van. Az úgynevezett posztmodemnel, vagy menjünk az időben hátra, az avantgárddal nincs különösebb bajom, de a nagy művek, a klasszikussá vált regények, versek cizellált szövegként maradnak fenn. A műgondot nem lehet kihagyni a dologból, a kísérleteket, a félbehagyott, félreírt és direkt „rontott” szövegeket én nem raknám rögvest kirakatba. Az író feladata ma sem más, mint régen, végül is, a szépre ráhangolni az embert, megőrizni és szívesen használni az anyanyelvet. — Az esti író-olvasó találkozón beszélt a kisebbségi létről. Mennyiben más egy írónak a diaszpóra részeként felvállalni a prófétaságot? — Sokkal nehezebb írónak megmaradni, íróként létezni kisebbségi létben, mint itthon. Bármennyire köztudott ez, igazán csak azok érzik át, akik benne vannak. Egy budapesti írónak — nem pejoratív értelemben — vagy egy, mondjuk így, „belföldi költőnek” abszolút természetes, hogy magyarul szólal meg, magyar újságok veszik körül, magyarul szól hozzá a tévé, rádió (bár a kompjúter is magyarul szólna hozzá), de egy külhoni írónak adomány, kincs a magyar nyelvű megszólalás lehetősége. Nem beszélve arról, hogy Kolozsvárott egy író-olvasó találkozóra nemcsak a vájt fülűek mennek el, hanem az egyszerű parasztember is, mert magába akarja szívni az igaz beszédet, ami őt (ott) élteti, életben tartja. Ezért nem szabad lemondani a magyar egyetem létrehozásáról sem, minél több szállal kell kötődni a magyar kultúrához, a drága kincshez, az anyanyelvhez. Kántor Zsolt ZENE! - ZENE!lehet nyerni, melyet a Record Express kiadó ajánlott fel. A Cilii Sandwiá 2 egy laktató klubfalat a Náksi ts. Brnner iuótóL A 22 dalt tartalmazó mü album garancia arra, hogy ez a „szendvics” legalább olyan övezhető lesz, mint a napokban Kérdésünk: A két DJ saját dalukkal is fdkeriUtá az albumra, mi a címe a dalnak? a) The Riddle b) influenza c) Get Uppa! Kedves Fiatalok! Zenei játékunk folytatódik A kérdésre adott helyes válasszal három darab Club Sandwich 2 kazettát A helyes válasz betűjelét újatok fel a levelezőlapra! A megfejtést legkésőbb december 7-éig adjátok postára! Címünk: Békés Megyei Hírlap, 5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4. A levelezőlapra írjátok rá: Zene! Zene! A múlt heti rejtvény megfejtése: a) Németország. Nuertesek: Maglóczki Gyöngyi, Kondoros, Nagy Judit Mária, Sarkad. A nyereinényt postán kiküldjük. Figyelem! Játékunk már az interneten is olvasható. Keressétek a www.bmhirlap.hu weboldalon! A PlISKÁSKER JÁTÉK NAGYKER. EH HELYRE KÖLTÖZÖTT. | 600 m2-en, megújult árukészlettel j várjuk a kereskedőket. | Fenyődíszek és farsangi áruk is j kaphatók. .37U9. Szeged, Dorozsmai út 33. Telefon: (62) 557-620. A CÍVIS CREDIT RT. a tulajdonában lévő, Kétsoprony, Tanya 439- (hrsz. 0119/3.) alatti épületeket meghirdeti bontásra. Érdeklődni: az (52) 533-310-es telefonon, valamint ajánlatokat az alábbi címre kérjük: | CÍVIS CREDIT Rt., ~ 4002 Debrecen, Pf. 66. Multinational company operating In Orosháza is currently looking for candidates to fill the position of Executive Secretary. ________________________Requirements:________________________ • University or college degree • Fluent English • Computer literacy • Good Communication and organisational skills. __________________________We offer:__________________________ • Competitive salary s. • Friendly and professional atmosphere. To apply please send your letter, CV both in English and Hungarian and a recent photo to: EMCS Kft., 5901 Orosháza, Pf. 356. Information is available from Nagy Mária, Labour Manager at (68) 41 l-Ol 1/124. P&A és a közös Játéka Kérdés: Melyik a Mobil 1 motorolajok legkisebb kiszerelése? Válaszok: 1. 5 literes 2. 4 literes 3. 1 literes Beküldő neve, címe: Nyeremény: 3 db Mobil 1 ajándékcsomag. Átvehető: P&A Kft., Békéscsaba, Bartók B. út 66. Beküldési határidő: 2000. 12. 07. Beküldés helve: P&A Kft., 5600 Békéscsaba, Bartók Béla út 66. Előző játékunk nyertesei: Laurinyecz István, Kétsoprony, Bikács sor 230. Tóth Pál, Orosháza, Lehel u. 13. Dürgö Teréz, Tarhos, Arany J. u. 1. Mobil