Békés Megyei Hírlap, 2000. november (55. évfolyam, 256-280. szám)

2000-11-25-26 / 276. szám

SZOLGA L T A T Á S 2000. NOVEMBER 25-26., SZOMBAT-VASÁRNAP - 9. OLDAL ^RÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Kalendárium November 25., szombat Napkelte 7.03 — Napnyugta 15.59 órakor Holdkelte 6.08 — Holdnyugta 16.02 órakor Névnap: Katalin. Görög eredetű név, jelentése: tiszta (?). Védő­szentje: Szent Katalin szűz és vértan). Virága: a szegfű. November 26., vasárnap Napkelte 7.05 — Napnyugta 15.58 órakor Holdkelte 7.14 — Holdnyugta 16.35 órakor Névnap: Virág. Régi magyar név felújítása. Védőszentje: Szent Flóra hispániai vértanú lány (+ 851). Virága: a ciklámen. Egyházi ünnepek November 26., vasárnap A katolikus liturgikus naptárban Krisztus király főünnepe. Az ün­nep tárgya Krisztus legfőbb uralma minden teremtmény fö­lött. Megülését XI. Pius pápa rendelte el 1925-ben és október utolsó vasárnapjára tette. Az új egyházi kalendáriuma az egyhá­zi év utolsó vasárnapjára helyez­te át. Évfordulók November 26., vasárnap E napon született 1883-ban Babits Mihály költő, esszéista, műfordító. E napon hunyt el 1968-ban Arnold Zweig német író. SZÍNHÁZ Békés Megyei Jókai Színház November 25-én, szombaton 19.00 órakor JEANNE D'ARC Csaba páholy-előadás Horoszkóp NYILAS (XI. 23—XII. 21.), 06-90-230-359. Az újhold idejé­ben roppant fontosak Önnek az új célok. Azt fontolgatja, milyen irányban haladjon tovább, ke­ressen-e új utakat a siker felé. A hétvége alkalmas a társasági összejövetelekre. Élvezze az éle­tet. á BAK (XII. 22-1. 20.), 06- 90-230-360. A hét végét sikerei tudatában élvezheti. A millenni­umi advent ezen a vasárnapon kezdődik, amikor kigyulladnak az ünnep fényei. E ragyogást nö­veli az újhold fénye. VÍZÖNTŐ (I. 21-II. 20.), 06-90-230-361. Ezen a millenni­umi adventi vasárnapon újhold ragyog az égen. Az erők kon­centrálódnak, és minden jó az új kezdetekhez. Önt nem érheti csalódás. Együtt a család, nagy beszélgetésekre kerül sor. O halak (II. 21-III. 20.), 06-90-230-362. Élvezze ezeket a gyönyörű hétvégi napokat, ami­kor az újholdtól rengeteg energi­át és ambíciót kap. Családja szá­mára tegye meghitté a millenni­umi advent ünnepnapját. KOS (III. 21—IV. 20.), 06- 90-230-351. A rohamosan köze­ledő ünnep hangulata magával ragadja. Hírnév és szerencse kí­séri lépéseit. Felkérhetik egy be­széd megtartására, így kifejezés­re juthat remek szónoki képes­sége. ißj BIKA (IV. 21-V. 20.), 06- 90-230-352. Vidítsa fel Ön is ott­honát egy-két szép gyertyatartó­val, csengettyűvel, szép dekorá­ciókkal a millenniumi advent ünnepén. Az újhold kreatívvá és energikussá teszi. Sokan kö­szöntik, s boldogságot üzennek a csillagok. Ä IKREK (V. 21—VI. 21.), 06- 90-230-353. Ennek az évnek ta­lán ez az utolsó nyugodt hétvé­géje, amit önmagára szánhat. Utána az ünneppel kapcsolatos teendők kötik le idejét s gondo­latait. Az újholdtól friss lendüle­tet kap. Szerelmi kapcsolata örö­met okoz. ft RÁK (VI. 22—VII. 22.),06- 90-230-354. Rendkívül fontosak most Önnek a mély érzelmi kap­csolatok. Mintha az újhold is a Katalinokat köszöntené. Szom­baton eldőlhet, hogy „kopogós” vagy „locsogós” lesz-e az idei karácsony. OROSZLÁN (VII. 23—VIII. 23.), 06-90-230-355. A Nyilas időszakában érzékenyebb és fo­gékonyabb, mint máskor. Úgy tűnik, belelát mások szívébe és elméjébe. Ne is hallgasson az eszére, ha érzelmek vonzásába kerül. Ha bátran és magabizto­san dönt, a legjobbakra számít­hat. X SZŰZ (VIII. 24-IX. 23.), 06-90-230-356. Érzelmei válto­zékonyak, hajlamos megszegni a hűségesküt egy hétköznapi ka­land miatt. Szombaton azonban békés lesz, másokat is meg tud majd nyugtatni. Apró figyelmes­séggel lepi meg Katalin nevű is­merőseit. Ä MÉRLEG (IX. 24—X. 23.), 06-90-230-357. A Nyilas idősza­kában több idő jut a barátokra, mert a munkában már elcsitult a nagy hajtás. Ön határozottan él­vezi a csoporttevékenységet. Boldogan vesz részt különböző ’esületekben, bizottságokban. SKORPIÓ (X. 24—XI. 22.), 06-90-230-358. Nehezen nyug­szik bele néhány megváltoztat­hatatlan dologba. Talán olyan személlyel kell tölteni a hétvé­gét, aki nem szimpatikus Ön­nek. Az is előfordulhat, hogy va­lamilyen külső tényező miatt le kell mondani egy névnapi láto­gatást. Búcsúzunk, emlékezünk GYASZHIR Mély fájdalommal tudatjuk, hogy NÉMET SÁNDOR Békéscsaba, Bartók B. út 61-65. sz. alatti (volt mezőhegyesi) la­kos 75 éves korában elhunyt. Te­metése 2000. november 28-án 14 órakor lesz a békéscsabai Vasúti temetőben. Ezúton mon­dunk köszönetét mindazoknak, akik utolsó útjára elkísérik. A gyászoló család GYASZHIR Fájó szívvel tudatjuk mindazokkal, akik is­merték és szerették, hogy FILIPINYI ANDRÁS (NURMI) (szobafestő) Békéscsaba, Stark A. u. 12. sz. alatti lakos 84 éves korában elhunyt. Hamvasztás utáni búcsúztatása 2000. november 27-én 13 órakor lesz a békéscsabai Vasúti temető­ben. Ezúton mondunk köszönetét mind­azoknak, akik utolsó útjára elkísérik. A gyászoló család KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás szívvel mondunk köszöne­tét mindazoknak, akik KISS GÁBOR temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, rész­vétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család Mély fájdalommal, so­ha el nem múló szere­tettel emlékezek BOTYÁNSZKI MIHÁLY halálának 5. évforduló­ja alkalmából. Gyászoló felesége GYASZHIR Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy DOBRA LÁSZLÓ Békéscsaba, Szilágyi D. u. 1. sz. alatti lakos 48 éves korában, hosszú betegség után örökre megpihent. Temetése 2000. no­vember 27-én 13 órakor lesz a Gyulavári temetőben. A gyászoló család GYASZHIR Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy ÖZV. BÁN ANDRÁSNÉ szül. Vízik Dorottya Békéscsaba, Kemény u. 28. szám alatti (volt Petényi utcai) lakos 2000. novem­ber 22-én, 77 éves korában elhunyt Te­metése 2000. november 28-án 14 óra­kor lesz a békéscsabai Ligeti temetőben. Ezúton köszönetét mondunk mindazok­nak, akik utolsó útjára elkísérik. A gyászoló család GYASZHIR Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy PODHRACZKYFERENCNÉ szül. Oláh Erzsébet Gyula, Budrió-ltp. 9. szám alatti lakos 2000. november 24-én, 78 éves korában elhunyt Temetése 2000. november 29-én 14 órakor lesz a gyulai újreformátus teme­tőben. Ezúton köszönetét mondunk mind­azoknak, akik temetésén megjelennek, sír­jára a kegelet virágait helyezve, részvétük­kel fájdalmunkat enyhíteni igyekeznek. A gyászoló család Emlékezünk ID. VANDLIK MIHÁLY halálának 1 éves évfordulóján. Soha el nem múló fájdalommal gyászoló családja Olvasóink írják Nyilatkozat utáni nyilatkozat Gerendásról Gerendás polgármestere, Gajdács János a la punk október 24-ei számában „Gerendáson is: keresd a nőt!” címmel megjelent írásunk helyreigazítását kéri. Az általa megfo­galmazott szöveg alapján ugyan nem látunk okot erre - részben az akkori nyilatkozatával egybevágó, részben annak ellentmondó érveket sorol fel most -, ám miként a cikk megjelenése előtt is megkérdeztük, s az általa el­mondottakat közreadtuk, ezúttal sem zárkózunk el véleménye, álláspontja teljes terjedelemben való közlésétől. Gajdács János az alábbiakat írja. Nem felel meg a valóságnak, hogy mint Gerendás polgármestere lemondani készültem. Nem igaz, hogy a feleségem át-átnézett idős és beteg apósához, s amikor félreérthetetlen helyzetben talált, hangoskodás, szitok, fájdalmas kiáltozás támadt. Nem igaz, hogy minden a lakosság ßle hallatá­ra történt. Nem felel meg a valóságnak, hogy a nyitott ablakon át kitóduló hangokat a környéken lakók hallhatták. Súlyosan sérti Gerendás polgárait az a megjegy­zés, mely szerint,,mindenféle hivatalos személyek lepték el a községet", s dehonesztáló az a mondat is, mely szerint ,,avattak napközben emlék­táblát, ketten is meglengettek egy-egy em­lékzászlót a szép időben - egy valóságos politikai államtitkár, illetve a megyei köz­gyűlés alelnöke”. Nem felel meg a valóságnak Csizmadia Zoltán nyilatkozata, mely azt sugallja, hogy az elmúlt 10 évben nem tettem meg mindent Gerendásért és az ott élőkért. Az Állami Számvevőszék 1999-es vizs­gálati jelentése szerint a település ellátottsága meg­haladja a megyei átlagot: a vízhálózatba bekötött lakások aránya 68%-os, a gázhálózatba bekötőiteké 75%-os, a belterületi utak 100%-a szilárd burkolatú stb. A magánéletemnek semmi köze sincs a település fejlődéséhez, illetve, ahhoz a tényhez, hogy az el­múlt 10 esztendőben kiválóan láttam el polgármes­teri feladatomat. Tisztelettel: Gajdács János Az itt közölt vélemények nem okvetlenül azonosak a előzetes hozzájárulása nélkül, mondanivalójuk tisz- szerkesztőségével. Az olvasói leveleket a szerzők teletben tartásával, rövidítve jelentetjük meg. Anyakönyvi hírek BÉKÉSCSABA Házasságkötések: Budai Éva és Laurinyecz Pál, Újhelyi Mari­anna (Mezőberény) és Böjthy Attila (Buda­pest, XI. kér.), Földházi Ágnes Tímea (Sze­ged) és Fazekas József (Csorvás), Kincses Agnes (Vésztő) és Szajkó Zoltán (Vésztő), Miklovicz Erzsébet (Mezőberény) és Szá­raz Arnold István (Csárdaszállás). Születések: Püski Atüla és Ábrahám Krisztina fia Zsolt, Piatkó Zoltán és Varali Andrea fia Patrik, Gyöngyi János és Hankó Mónika fia Bátor Barnabás, Knyihár György és Kiss Zsuzsanna leá­nya Lilla, Németh József János és Seben Ágnes fia József János, Frey Mihály Péter és Dévényi Beáta leánya Panna, Balog Tamás Miklós és Janstó Éva fia Martin Tamás, Rudner László és Ombodi Zsuzsanna fia László (Körösladány), Demkó Zsolt és Bartha Edit leánya Tamara Edit (Gyula), Sági László és Bak Ildikó fia Bence (Dévaványa), Sziegl György és Nagy Piroska leánya Csen­ge Stella (Békés), Medovarszki Róbert és Gábriel Tünde fia Ákos (Kétsoprony), Cseh Zoltán és Faragó Anita fia Roland (Dévaványa), Kovács Attila és Békési Anikó fia Ákos (Bé­kés), Liszkai Imre és Székely Márta fia Imre (Békés), Lovas László és Horváth Judit Gabriella leánya Nikolett (Kamut), Egeresi István és Kiss Ágnes leánya Nóra (Murony), Szap­panos György és Megyeri Szilvia fia Ádám (Kondoros), Nagy Sándor és Bodor Katalin Erzsébet leánya Krisztina (Békés), Földesi Géza és Bereczki Anikó fia Mátyás (Bé­kés). Halálesetek: Plavecz Andrásné Chrapán Zsuzsanna (1900, Mező­berény), Tóth Imre (1927, Köröstarcsa), Szmka Andrásné Brusznyiczki Judit (1923, Kondoros), Szeljak Pál (1917, Kondoros), Babinszki János (1930, Mezőberény), Deli Ist­ván (1930, Szabadkígyós). Skahdináv lottó A Szerencsejáték Rt. tájékoztatá­sa szerint a 47. játékhéten a Skandináv Lottó nyereményei a következők: Héttalálatos szel­vény 2 darab volt, nyereményük egyenként 13430 556 forint. A hattalálatos szelvények száma 135 darab, ezekre egyenként 99 486 forintot fizetnek. Az ötta- lálatos szelvények száma 7232 darab, a nyeremény egyenként 1857 forintot ért. A négytalálatos szelvények száma 66 948 darab, ezekre egyenként 535 forintot fi­zetnek. (A közölt nyeremény- összegek a személyi jövedelem- adó levonása után kifizetésre ke­rülő, nettó nyereményösszegek.) Ha valami baj van, ha nem tudja kinek elmondani, ha úgy érzi, hogy minden összejött, hívjon minket! Telefonos lelkisegély-szolgálat ® 441-300 Hívható minden nap 0—24-ig A hívás az egész megye területén ingyenes! (A 68-as körzetből is) Időjárás A felhősebb égből kisebb eső kialakulhat. Keleten a felhő­zet mellett pár órás napsütés várható. A délkeleti szél megélénkül. A hajnali 5, 8 fokról délutánra 12, 14 fokig melegszik a levegő. Számot­tevő fronthatás nem várható. Szervezetünket markánsan befolyásoló időjárási hatás nem íesz. Helyi rádiók és televíziók műsora INFÓ RÁDIÓ, OROSHÁZA (FM 90,2 MHz; 00.00-24.00) RÁDIÓ 47, OROSHÁZA (FM 88,6 MHz; 00.00-24.00) SÁRRÉT RÁDIÓ, SZEGHALOM (FM 99,4 MHz; 0.00-24.00) TORONY RÁDIÓ, BÉKÉS (FM 94,4 MHz; 00.00-24.00) CO 66/463-499 96 MHz A LEGZENÉSEBB ADÖ CR 95,2 MHz I CERVINUS RÁDIÓ KOSSUTH TÉR 3. (66) 214-186 SZOMBAT CSABA TV 0.00-24.00 Képújság VASÁRNAP CSABA TV 0.00 Képújság 18.00 Mű- Képújság sorismertetés 18.05 Mese 18.15 Ezotér (ism.) 19.00 Hírmix 19.25 Sporthírek 20.00 Hírmix 20.20 Vége a nyárnak (olasz film) 22.00 Hírmix 22.15 Sporthírek 22.50 <p MEZŐGÉP Autóipari és Gépgyártó Rt., EN ISO 9001 PROS, Orosháza Zertlllkat: 7S.100.7206 TÜV Rheinland EURÖOUA Társaságunk, a kanadai többségi tulajdonú MEZŐGÉP Autóipari és Gépgyártó Rt. egyik fő tevékenységi köre az autóipari alkatrészgyártás. A megnövekedett mennyiségű munkák szükségessé teszik orosházi telephelyeinken az alábbi, új munka­körökbe magasan képzett szakemberek felvételét: CORPORATE OFFICE (OROSHÁZA) ♦ Gyártástechnológus: felsőfokú szakirányú végzettség, legalább angol középfokú nyelvtudás szükséges. ♦ TB-ügyintéző: legalább középfokú szakmai végzettség, felhaszná­lói szintű számítógép-kezelői ismeret, jó kommunikációs képesség szükséges. LlNAMAR PRODUCTS DIVISION (AUTÓIPAR, OROSHÁZA) ♦ Műszaki igazgató: felsőfokú műszaki végzettség, forgácsolási te­rületen szerzett, legalább 3 éves szakmai és vezetői ta­pasztalat, tárgyalási szintű angol nyelvtudás szükséges. OROSHÁZI TELEPHELY ♦ Minőségbiztosítási igazgató: egyetemi gyártástechnológiai végzettség, kommunikációs szintű angol nyelvtudás, ISO és QS 9000 ismerete szükséges. ♦ Projectmérnök: egyetemi gyártástechnológiai végzettség, kommu­nikációs szintű angol nyelvtudás, ISO és QS 9000 ismerete előnyt jelent. Amennyiben tagja kíván lenni egy dinamikusan fejlődő társaságnak, s részese kíván lenni egy jól működő csapat sikereinek, küldje el önélet­rajzát legkésőbb 2000. november 29-éig Orosházán Szépkúti Lászlónak [5900 Orosháza, Csorvási út 27., (68) 413-555], .373l5.

Next

/
Oldalképek
Tartalom