Békés Megyei Hírlap, 1998. július (53. évfolyam, 152-178. szám)

1998-07-23 / 171. szám

Brüsszeli beszélgetés a magyar katonai missziót vezető Szenes tábornokkal Ha Brüsszel, akkor nemcsak NATO és Európai Unió, hanem virágkarnevál is! Felvételünkön a híres Grand-Place Brüsszel forgalmas belvárosából körülbelül egyórányi autóút vezet kellemes parkokon, erdőn át abba az elegáns villanegyed­be, ahol több külképviselet társaságában a magyar katonai misszió rezidenciája is található. Vezetőjével, Szenes Zoltán tá­bornokkal azon a fogadáson beszélgettünk, amelyet a képvise­let a NATO-központba látogató magyar újságírók részére adott június második felében. — Egyes számú feladatom a honvédvezérkar főnökének képviselete itt, a NATO katonai bizottságában; ez döntést, illet­ve tanácsadói szerepet jelent, többek között nehéz, konfliktu­sos helyzetek esetében — mondta Szenes tábornok. — Ilyen most Koszovó, katonai ta­nácsokat adunk a NATO-bizott- ságnak, ahol aztán a politikai döntések megszületnek. Lénye­gében tanácsadói szerepet ját­szunk hazafelé is, az itteni in­formációk, vélemények alapján „helyzetbe hozzuk” a vezérkari főnököt, a nemzeti, katonai ál­láspontot képviseljük a NATO- tanácsülésen. Ez a munkám egyik része. A másik, hogy mint a katonai képviseleti hiva­tal vezetője, a magyar honvéd­séget képviselem; a tiszti, tiszt- helyettesi és polgári állomány tartozik hozzám, s nemcsak itt, Brüsszelben, hanem minden NATO-szervezetben dolgozó magyar katona hozzám tartozik. Itt működtetünk egy összekötő csoportot Monsban, az Európai Főparancsnokságon. Nemrég nyitottunk összekötőtiszti hiva­talt Norfolkban, az Atlanti-óce­áni Főparancsnokságon. — A külpolitikában a mi dol­gunk az, hogy a politikai dönté­sekhez, javaslatokhoz, állásfog­lalásokhoz hozzátegyük a leg­jobb és legkorrektebb katonai tartalmat. Ennek érdekében szorosan együttműködünk a NATO nemzetközi katonai tör­zsével, vezérkarával, az itt lévő, misszión belüli diplomatákkal, a többi nemzet képviselőivel. Próbálunk olyan eredményes­séggel dolgozni, hogy a NATO- n belül az egyes döntéseken, Nem számítottunk persze kato­nai titkok kifecsegésére, elha­markodott adatközlésre. Ugyanakkor gyakran elmarasz­talják a sajtót, hogy találgatá­sokba bocsátkozik, meg nem erősített információkat közöl. Nem gondolja, hogy ha nem zárkóznának el bizonyos tájé­koztatástól, többet elárulnának abból, amit tudnak, akkor min­denki jobbam járna? — Ha egy információ megje­lenik a sajtóban, akkor nyilván nem a média a hibás, hanem va­laki adja az információt... — Vagy nem adja... — Tehát különböző okai van­nak. Ami Koszovóval kapcsola­tos, nehéz lenne konkrét infor­mációt adni a médiának, mert az ezzel kapcsolatos politikai nyi­latkozatok megszülettek ugyan, de konkrét döntések még nincse­nek. Magánvéleményem, hogy arról lehetne informálni a sajtót, hogy milyen típusú munkák folynak. A NATO modernizációjának egyébként egyik lényeges kér­dése, hogy egyre inkább elmoz­dul a konfliktusmegoldó, a bé­kefenntartó, rendteremtő funk­ció felé, tehát a klasszikus kato­nai, védelmi feladattól a válság- menedzsélés irányába. — Végül engedjen meg egy személyes kérdést! Azt gondo­lom, hogy az Ön hivatása, kül­földi szolgálata nem egyeztethe­tő össze túl könnyen a családi élettel. — Dehogynem! Ez az első külföldi szolgálatom. Tanultam külföldön többször, három évet Leningrádban, jó egy évet Lon­donban, voltam több nemzetkö­zi tanfolyamon, gyakorlaton. Ez hároméves kinevezés, a csalá­dom jött velem, a feleségem bí­ró, feladta a munkahelyét. Gyermekem egyetemi hallgató, magántanuló lett, a kezdeti ne­hézségeken túl vagyunk, hiszen a családi működést is biztosíta­ni kellett, nem csak a hivatalo­sat. Itt vagyok most már lassan két hónapja Brüsszelben, és ta­nuljuk a katona-diplomáciai életet, ami érdekes, változatos, néha nehéz és fárasztó. — Tábornok úr! Köszönöm a beszélgetést. Niedzielsky Katalin kérdéseken belül a magyar ér­dek, a nemzeti álláspont érvé­nyesülni tudjon. S ez néha nem könnyű... — A Brüsszelben kapott ,,kiképzés” értelmében a nagy­követ vezetése alatt külön-külön működik a katonai és a civil misszió. Ha jól értettem, a vég­ső szó a civileké, vagyis a poli­tikusoké. Nincs valamiféle riva­lizálás a katonai és a civil szek­tor között? — A NATO-ban általában vagy a magyar misszión belül? — Mindkettő érdekelne. — Mindkét részre igaz, hogy a NATO-nak van egy politikai, civil része, a nemzetközi törzs és van egy katonai része. A ci­vil részbe tartoznak a diploma­ták és a különböző katonai terü­leten jártas vagy ilyen képzett­séggel rendelkező civilek, nyugdíjas katonák. A feladat ugyanaz, az egyik vizsgálja a politikai aspektusokat, a másik oldal a katonai aspektusokat, a cél is ugyanaz, bizonyos — nem azt mondanám, hogy ver­seny vagy konkurencia — együttműködési nehézségek vannak. A NATO-ban konszen­zusos alapon döntenek, és ezt megtapasztalni nagy élmény. Addig folyik a vita, a tanácsko­zás, addig dolgoznak közösen, amíg ki nem alakul egy olyan legkisebb közös többszörös, amit minden nemzet elfogad. Nekem, aki a Varsói Szerződés­ben dolgozott valamikor, ez óri­ási élmény volt. Tehát a politi­kai és a katonai misszió közötti esetleges rivalizálás vagy ver­seny — mindenki más gazdát szolgál, a politikusok a külügy­minisztériumot, mi a honvé­delmi minisztériumot — kezel­hető. Én a magyar missziót te­kintve azt tudom mondani, hogy jól együtt dolgozunk; négy vezető, a nagykövet, a kö­vet, aki a politikai osztály veze­tője, védelmi tanácsadó, aki a honvédelmi misszió vezetője és én. Minden információt meg­osztunk, igyekszünk, hogy köl­csönösen megtaláljuk a másik érdekeit is figyelembe vevő megoldást. A politikai állás­pontok a katonákat a realitás ta­laján tartják, ami természetesen jelenthet hátrányt is, de a meg­felelő toleranciával vagy meg­felelő okossággal nézzük a dol­gokat, akkor ez szerencsés, s biztos vagyok benne, összessé­gében a végleges politikai dön­tésekhez pozitívan járulunk hozzá. —Az otthoni kormányváltás­sal kapcsolatban az Ön megíté­lése szerint mi változhat a ma­gyar katonapolitikában, külö­nös tekintettel a NATO-tagság- ra és az uniós csatlakozásra, il­letve mi az, ami folytatódik? — Szerintem lényegében nem fog semmi sem változni, hiszen a kötelezettség adott. Keleti György elmondta: azok a pártok, melyek most hatalomra kerülnek, éppúgy támogatták a NATO-bővítést, mint a volt ko­alíció. Nagy kérdés az, hogy a déséhez, építéséhez, fejleszté­séhez szükségesek. A nemzet­közi követelmények politikai szinten jelentkeznek, a politikai szinten a NATO-ban mutatott tevékenység, megbízhatóság természetesen kihat távolabbi összefüggésekre is. Bízom ab­ban, hogy az a jelentős változás, ami várható a honvédelmi tárcát illetően, a lehető legkevesebb problémával és a leggyorsabban lezajlik, és kora ősszel ismét azt tudjuk mondani a legfelelősebb szinten, hogy amit hazánk vál­lalt a NATO-val kapcsolatban, azt ugyanúgy, töretlenül, a ko­rábbiaknak megfelelően foly­tatja is. Egyébként ez változat­lanul feltétel a teljes tagsággá válásig és ahhoz, hogy rövid időn belül elérjük azt az együtt­Szenes Zoltán tábornok hangsúlyozta: a katonák csak a po­litikusok döntése után lépnek garanciák, amiket korábban kaptunk — gondolok itt első­sorban a növekményre a védel­mi büdzsé javára —, megvan­nak-e, mert- ezekre a NATO is komolyan számít, hiszen a haderőfejlesztési cél kormány- álláspont volt. Ami nekünk ka­tonáknak jó, ha szabad így mondanom, kikényszeríti azo­kat a minimális követelménye­ket, amelyek a hadsereg műkő­működési képességet, ami egy új NATO-tagország esetében minimálisan elvárható. — Ma a világ Koszovóra fi­gyel, a közvéleményt leginkább foglalkoztató kérdés, hogy mi lesz ott, beavatkozik-e a NATO. Ehhez képest kérdéseinkre a csoportunkat tájékoztató NA- TO-hivatalnokok és -tisztek va­lamennyien meglehetősen visszafogott válaszokat adtak. Atala NATO: a védelemtől a rendteremtésig A cél: hagyományőrzés, határon túli kapcsolatok ápolása Három település egy pályázatban Hagyományőrzésre, a határon túli kapcsolatok ápolására pró­bál a Phare-program által támogatáshoz jutni Gyomaendrőd, valamint a romániai Zimándújfalu és Nagyenyed. A három te­lepülés elöljárói a témában a közelmúltban a gyomai városhá­zán tartottak megbeszélést. A további részletekről ekkor kér­deztük a közös pályázat kezdeményezőjét, Jósán Mihai Horatiut, Nagyenyed polgármesterét. Az unió szerint követendő a bécsi példa Új népvándorlás — Idén májusban értesültem a Phare elsősorban határmenti te­lepüléseket támogató Credo- programjáról. Tekintve, hogy Gyomaendrőd és Nagyenyed között kitűnő a testvérvárosi kapcsolat, úgy gondoltam, a pá­lyázati együttműködés sikeres és példaértékű lehet. A békés­csabai Phare-irodán folytattam a tájékozódást, ahol megtud­tam, lehetséges, hogy két határmenti településsel együtt egy harmadik település, törté­netesen az Erdély központi ré­szén elhelyezkedő Nagyenyed is részt vegyen a pályázaton — avatott be az előzményekbe Nagyenyed polgármestere, aki további partnertelepülésként az Arad megyei Zimándújfalut vá­lasztotta. A zimándújfalui elöl­járók a felkérést örömmel fo­gadták. Gyomaendrőd az első magyarországi város, amellyel településük kapcsolatba lép. A három polgármester legköze­lebb július 24-én Zimánd- újfalun találkozik, ahol végle­ges formába öntik a pályázatot. A benyújtás határideje július 27., a pályázat 1999-re szól. Jósán Mihai Horatiu elárulta, városukban a jövő májusi egy­hetes sörfesztivál, Gyomaend- rődön az augusztusi Vita Agricolae ipari és mezőgazda- sági vásár, Zimándújfalun a szeptemberi egyházi ünnep szolgálna keretül egymás ha­gyománya bemutatásának, a kulturális csoportok fellépésé­nek. A sikeres pályázat Gyoma­endrőd és Nagyenyed között se­gíthet szorosabbra fűzni a bará­ti szálakat, Zimándújfalu szá­mára meg lehetőséget teremt, hogy megmutassa magát a kül­világnak. A nagyenyedi polgár- mester leszögezte, egy esetle­ges sikertelen pályázat sem akaszthatja meg a két település fejlődő oktatási, kulturális és Jósán Mihai Horatiu: „A si­keres pályázat segíthet szo­rosabbra fűzni a baráti szá­lakat” gazdasági kapcsolatát. A két város a sörfesztiválon és az Vi­ta Agricolae vásáron a jövőben is önálló standon mutatkozik be testvértelepülése közönségé­nek. Cs. R. Korunk népvándorlása új ki­hívások elé állítja nemcsak a befogadó országokat, hanem azokat a népcsoportokat is, amelyek más hazában keresik boldogulásukat. A bécsi „Echo” klubban 20 nemzet képviselői találkoznak rendszeresen. Mindannyiuk tör­ténete azonos, és azonosak a problémáik is: olyan második generációs fiatalok, akiknek két hazájuk is van. Családjukkal Törökország­ból, Jugoszláviából, Iránból, Dél-Amerikából, Délkelet- Ázsiából, arab országokból ke­rekedtek fel, amikor még igen kicsik voltak, vagy tán még nem is jöttek a világra. Ausztri­ában születtek ugyan, de idegen útlevelük van. Szüleiktől meg­örökölték saját nyelvüket, tör­vényeiket, hagyományaikat, és most egy egész más világ övé­kétől gyökeresen eltérő nyelvé­hez, törvényeihez, hagyomá­nyaihoz kell alkalmazkodniuk. Az „Echo” elnevezésű klu­bot a török Bülent Öztoplu hoz­ta létre, hogy segítségével áthi­dalhatók legyenek a legsúlyo­sabb ellentmondások, s ezáltal könnyebbé váljék a beilleszke­dés. A kulturális munkát — színjátszó és tánccsoportokat, zenekarokat, lányköröket — sa­ját biztonsági szolgálat egészíti ki, amely a nemzetiségi feszült­ségek kirobbanása ellen küzdve a nyugalom felett őrködik. A bécsi kísérletre az Európai Uni­óban is fölfigyeltek, és követés­re méltó példának tartják. (gyulay)

Next

/
Oldalképek
Tartalom