Békés Megyei Hírlap, 1998. február (53. évfolyam, 27-50. szám)

1998-02-02 / 27. szám

UTAZÁS 1998. február 2., hétfő Az idén Kanadába készülnek Gyulai „makadámosok” sivatagi kalandjai... Ha mostanság a sivatag és a sport egyszerre kerül szóba, legin­kább a Párizs—Dakar autós-motoros verseny jut eszünkbe. Nem kell azonban messzire menni sivatagot járt magyarért, elég ha bekopogunk Gyulán a Makadám Kerékpáros Klubba. Kovács István és Bús Mihály sem akármilyen kalandokat élt át nem is olyan régen. Igaz is, 5500 kilométert megtenni még egy márkás autóban, mi több repülőn sem könnyű, hát még két ke­réken, a Földközi tenger Nápoly—Palermo és Senigallia— Mesok szakaszát kivéve szó szerint végigtekerni. Nem is sike­rült mindenkink Előbb Rotár György és Guti Tamás, aztán Nagy Sándor, végül Szabó Csaba gondolta úgy — még az öreg földrészen —, ez még nekik sok lesz egyszerre. A náluk jóval harcedzettebb Pista és Misi viszont nem habozott. Utólag már azt mondják, nem sok hiányzott, hogy most csak az emlékeikről hallhatnánk... Visszagondolva az útra, a leg­enyhébb jelző, hogy Pistát idéz­zük: „Ez borzasztóan kemény volt.” Aztán ezt is hozzáteszi: „Amíg a Földön legalább egy másik, segítő emberrel is találko­zik az ember, ráadásul a legjobb, vagy úgy is fogalmazhatok, a legutolsó pillanatban, addig nincs baj. Mi egy Zandhoveuból érkezett dán autós házaspárnak, Gaston és Hilda Smeyersnek kö­szönhetjük, hogy nem temetett be bennünket örökre a tunéziai homok...” — idézi fel a nagy őszi kaland legemlékezetesebb napját Kovács István. De ne vágjunk ennyire a dol­gok elébe! A viszonylag sima, Rómáig tartó első szakaszt Sza­bó Csaba segítségével idézzük fel. „Én eredetileg is csak Rómá­ig akartam mennie, bár tudom, nem minden út oda vezet. Barcs­nál, az SFOR kocsik vágta ke­réknyomokban vettük észre elő­ször, milyen nehéz is tud lenni egy úticsomagokkal megpakolt bringa, legalább két mázsának éreztük. Zágrábban megadta ma­gát az egyik külsőm, három órát vesztettünk, de a barátságos Szlovéniában minden újra jobbra fordult. Azóta tudjuk, a velencei Szt. Márk tér környékének siká­torait nem a mi felszerelésünkkel a legildomosabb járni. Egy híd alatt még csapot is találtunk este, mire eszünkbe jutott: nem fölös­legesen cipeljük mi a sátrat? Bo­logna előtt segített a menleve­lünk, templomban aludhattunk. Rómában az egyik minisztérium árkádja jutott fekhelyül. Ezzel véget ért a közös nyomulás... többet és még érdekesebbet Pistáék tudnak.” „A gyulai katolikus egyház ál­tal menedzselt úton — ajánlóle­veleik rengeteg segítséget jelen­tettek — az első krach akkor ért kettőnket, amikor beadta a dere­kát a menedzserkalkulátorom... Azóta lelkesebben tanulok ango­lul!” — veszi át a szót Kovács István. Az igazi megpróbáltatá­sok persze a tuniszi sivatagban vártak rájuk, ahol termés/cK '-cn nemcsak igazi rablókkal, hanem jó barátokkal is találkoztak I la azonban lavórból, erős papriká­val és darált búzával spékelt sa­kálhússal kínálják a berberek a magyart, bizony elfehéredik és hányinger kerülgeti. Ám ehelyett Misi a Gyulai Húskombinát hírét egészen Kasserine-ig vitte Az oázis maga az élet. Ezt egy életre megtanultuk — vallja Kovács István és Bús Mihály készségesen illik megköszönni az étket, különben a vizesfiaskó is üresen marad... „Hogy óvott bennünket Robák Ferenc nagykövet, de mindhiába, nem tágítottunk. Minden áron meg akartuk pél­dául nézni Gerba szigetét, ahol Alain Delon is szívesen időzik. Jártunk is ott, egyórás hajóút volt és csodálatos, elfelejtettük a járványveszélyt, árvizet (!), amelyben szintén volt részünk. Egyszer csak elmaradt minden civilizáció, a sziklavájatokban vagy bunkerben lakó arabok is csak fogták a fejüket, hogy hova megyünk még?! Az algériai ha­tár mentén kővel dobáltak meg bennünket és minden mozdítha­tó holminkat ellopták. Egy nap múlva mindent visszaszereztek a csendőrök, minket pedig meg­kérdeztek: levágják-e a tolvajok kezét, merthogy a büntetés mér­tékét arrafelé a sértett szabja meg... És akkor egyszer csak el­tévedtünk a sivatagban. Talán már két napja is botorkáltunk, folyamatosan az ájulás határán, amikor autózúgást hallottunk. A robaj egyre erősödött. A dán há­zaspár szó szerint megmentette az életünket, akikkel különben három héttel korábban, jóval északabbra már találkoztunk. A követségen aztán valahogy helyrepofoztak bennünket lelki­leg és fizikailag is. Mi több, ren­deztek, egy nemzetközi sajtótá­jékoztatót annak apropóján, hogy állítólag kerékpárral még senki sem merészkedett el a si­vatagba. Magyarról végképp nem tudunk. A fiúk nem győzik hangsú­lyozni, hogy hihetetlen kalan­dokban volt részük. Ezek után mi más lehetne ennek a kissé rend­hagyó útinaplónak a poénféle vé­ge, mint hogy a makadámosok néhány hónap múltán mégis azon törik a fejüket, hogy az idén Kanada erdeibe látogatnak el. Már javában folyik a szerve­zés.... Pista még arra kér, jó lenne, ha valahogy belekerülne a beszá­molóba: „Feltétlenül szeretnénk köszönetét mondani támogató­inknak, a gyulai Kereskedelmi és Wittenbergi vendégek farsangoltak Békéscsabán Civilek a könyvtárban... A közelmúltban Csaban farsangoltak a wittenbergiek... A történet kezdete tavaly tavaszig nyúlik vissza, igaz jobb, ha a legfrissebb történéseket idézzük fel. A Békéscsaba—Wittenberg Magyar—Német Baráti Egyesület legutóbbi összejövetelének is a megyei könyvtár adott otthont. Dr. Megyeri Zsoltné elnök a vendégek soraiban nemcsak a német barátokat üdvözölte, hanem meghívottként az eleki német önkormányzat képvise­lőit és a megyeszékhelyi sze­nior úszóegyesület tagjait is. Mint már korábban megírtuk, a nyelvtanulás mellett a kultu­rális kapcsolatok ápolása, nem utolsósorban a szabadidő hasznos eltöltése, amit közös célként jelöltek meg a klasszi­kus civil szerveződésben. A résztvevők megcsodálhatták az eleki Niedermaier Attila és Ottilia harmonika- és hava- lettjátékát, a német klubtagok pedig felidézték a német far­sangok hangulatát, fánkkal és sok-sok baráti beszélgetéssel egybekötve. A legközelebbi közös prog­ram: május 2—10 között Wit- tenbergben, az Európa-napon vesznek részt a békéscsabai­ak. (f.) így kezdődött... a wittenbergiek Békéscsabán, a megyei könyvtár előtt rözőnek és a Sooter’s fotónak, nem utolsósorban Réthy Erzsé­betnek, aki a követségeken egyengette az utunkat.” Lejegyezte: Fábián István Robák nagykövet úr „üzenete" Hitelbanknak, a Pándy Kálmán Kórháznak, az ÉRMÉT ALL Kft.-nek, a Húskombinátnak, Rózsa Imre és Szegedi Zsolt vál­lalkozónak, a csabai Hangya sö-

Next

/
Oldalképek
Tartalom