Békés Megyei Hírlap, 1998. január (53. évfolyam, 1-26. szám)

1998-01-16 / 13. szám

1998. január 16., péntek SZOLGÁLTATÁS Kalendárium Napkelte: 7.27 — Napnyugta: 16.21 órakor Holdkelte: 20.28 — Holdnyugta: 9.15 órakor Névnap: GUSZTÁV. Gusztáv: észak germán eredetű név, jelentése a gótok támasza (?). Védőszentje: Szent Ágoston, Hyppo püspöke. * Az ortodox és a görög katolikus naptárban Szent Péter apostol bilincsei emléke­zete. Horoszkóp BAK (XII. 22—1. 20.). A Neptunusz rezgései határozottan szerencsés helyzetet teremtenek. Ön tele van tett­vággyal, tevékenységét jó pénz­ügyi érzék vezérli. Most bátran vállalkozhat, befektethet, a si­ker garantált. VÍZÖNTŐ (I. 21— H II. 20.). A pénzügyek­ben épp úgy sikeres, mint a szerelemben. Megérzése kozmikus sugallat útján érkezik. Próbálkozzon ma egy-két szerencseszelvény ki­töltésével. Alibin Linda Békés­csabán holnap ünnepli születésnapját. Szeretettel köszöntjük! HALAK (II. 21—III. j|, 20.). Ma nem úgy mennek a dolgok, ahogy kellene. Már reggel rossz a hangulata. Elke­seredésre azonban semmi ok, mert napközben minden jobbra fordul. Egy barátja teljesen fel­vidítja, mire eljön az este. Néz­zen meg egy új fűmet a mozi­ban. KOS (III. 21—IV. I 20.). Mindent elérhet, I amit akar. Használja hát ki az alkalmakat. A környezetében lévők minden kívánságát teljesítik. Boldog szerelmi meglepetésre számít­hat. I BIKA (IV. 21—V. 20.). Rengeteg felada­ta van, alig győzi. Na­gyon hajt, mert el végezni feladatát, csak így lesz megélhetésre pénz. Ne engedjen magához senkit túl közel, titkait ne ossza meg, mert később megbánná. akarja IKREK (V. 21—VI. fUPjflfc 21.1. Ügyei ma jó irányt vesznek. Ha pe- rés ügye vagy pénz­ügyi követelése van, minden esély megvan a győzelemre. Szerelmi viszonyára vigyázzon, nehogy összetörjék szívét vagy csalódás érje. RÁK (VI. 22—VII. 22. ). Ne engedje, hogy mások beleszól­janak a családi életé­be, ami így is nem kevés gondot okoz Önnek. A szerelemben legalább szerencsés. Egy új sze­relem vagy partnere, házastársa kedvessége széppé varázsolhat­ja napját. OROSZLÁN (VII. 23—VIII. 23.). A munka is lehet szóra­kozás. Az is okozhat örömet, kitöltheti az ember éle­tét. Nagyon valószínű, hogy az Oroszlán ma eszerint dönt, szép sikereket, elismerést aratva. Közben nem veszi észre, hogy mennyire próbára teszi ezzel házastársának türelmét. SZŰZ (VIII. 24—IX. 23. ). Ä hét utolsó munkanapján lassúbb tempóra kénytelen váltani a munkájában, de talán nem is baj, mert az elmúlt na­pok hajszája nem múlt el nyom­talanul. Legyen óvatosabb, mert a figyelmetlenség veszélyes is lehet. MERLEG (IX. 24— X. 23.). Barátai ma hajlamosak lehetnek ábrándokat kergetni, éppen ezért ne vegye komolyan még az ígéretüket sem. Mérsé­kelje lelkesedését és számoljon jobban, ha nem akar nagyon rá­fizetni. SKORPIÓ (X. 24— XI. 22.). Előbb-utóbb sikerül anyagilag is talpra állnia. Még sze­rencse, hogy optimizmusa, jó hangulata nem hagyja cserben. Ma könynyen lepereg Önről mindaz, amit ellenségei, rossz­akarói tesznek. NYILAS (XI. 23— Ű XII. 21.). „Ne szólj szám, nem fáj fejem” — de a másét sem fáj- dítom. Szép az őszinteség, de a nagyszájúság nem. Kritikájá­val, vitatkozó kedvével olyan bonyolult helyzetet teremt, ami­ből nem lesz könnyű kimászni. Akiket jó barátnak vél, azokról ma könnyen kiderülhet, hogy ellenségek. Hol mér a traffipax? A rendőrség — terv szerint — ma 6—14 óra között Szeghalmon, 14—22 óra között pedig Békéscsabán működteti traffipax- készülékét, általában a helységnévtáblákon belüli területen. (A rendőrség a „műsorváltoztatás” jogát fenntartja!) Köszöntjük születésnapján Kedves olvasó, köszöntjük születésnapján. Csak annyi kell hozzá, hogy valaki figyelmünkbe ajánlja az ön nevét, fényké­pét és születési dátumát. Persze ön is ajánlhat másokai, gyer­mekeit, unokáit, szüleit, más hozzátartozóit vagy ismerőseit. Esélye van arra, hogy fényképük a horoszkóp rovatunkban megjelenik. Önnek tehát nem kell mást tennie, mint egy borítékban be­küldeni az ünnepelt fekete-fehér fényképét. A kép hátoldalára írja rá az illető adatait: X. Y„ született, év, hó. nap, lakcím. A beérkezett jelentkezések közül sorsolással döntjük el, kinek a fényképe kerül a lapba, természetesen díjmentesen. Ennyi az egész. Máris kezdődhet a játék! Január 30-áig küldhetik be a szüle­tésnapjukat februárban ünneplő jelöltjeik fényképét. Tehát csak a februárban születettek fényképét. Nyomaté­kosan kérjük: fekete-fehér képet postázzanak! Ne felejtsék el a borítékra ráírni: Köszöntjük születésnapján. ^ Vonalban vagyunk... ^ Hívja a (66) 441-704-et! Hétfőtől csütörtökig 14—17 óráig, pénteken 14—16 óráig A telefonnál: Kovács Ildikó Postaláda volt, vajon lesz is? Eltűnt a postaláda Békéscsabán a Lencsési lakótelepi Fényes ABC elől, pedig nagy szükség lenne rá — értesítették rovatunkat. Az esetnek utánaérdeklődve a békéscsabai Il-es sz. postahiva­tal vezetőjétől megtudtuk, a pos­taládát ők szerelték le, mégpedig azért, mert használhatatlanná vált. Megjavított vagy új levél- szekrényt Szegedről kapnak, az igényt feléjük jelezték. Kérdé­sünkre, hogy a hiányt mikor pó­tolják, nem tudtak választ adni. Egyéni fejlesztőeszközöket és ajándékot kaptak A résztvevő gyerekek és szüle­ik köszönik a mozgáskorláto­zottak Békés megyei egyesüle­tének „Kéz a kézben a sérült gyermekekért” csoportja szer­vezte hangulatos és vidám Mi­kulás-napi ünnepséget, a szép ajándékokat és az egyéni fej­lesztőeszközöket. Elnézést a téves telefonszámért Olvasói kérésre tangóharmoni­kát javító mester telefonszámát közöltük le rovatunkban az el­múlt héten. A megadott szám téves volt, amiért olvasóink el­nézését kérem. A hangszert ja­vító mester a 437-099-es szá­mon érhető el. Nyugdijakkal kapcsolatban érdeklődtek Rovatunkhoz gyakran fordul­nak felvilágosításért nyugdíjjal és özvegyi járandósággal kap­csolatban. Ä kérdéskört érintő jogszabályok és rendelkezések rendkívül összetettek. Minden ledolgozott nap, minden dátum, a családi állapot és ennek válto­zása, s még sorolhatnánk mi minden bír itt jelentőséggel, ezért sajnos rovatunkban ezekre a kérdéseikre felelősségteljes választ nem tudok adni. A lakó­helyük szerint illetékes nyugdíj- biztosítási igazgatóságok és a megyei nyugdíjbiztosítási igaz­gatóság azonban készséggel áll­nak rendelkezésükre, hiszen feladatuk az önök pontos felvi­lágosítása is. Szóbeszéd Füzesgyarmaton Gyanúsítgatásokra adott okot a településen, a lapukban kedden megjelent „Katona törte el Bor­bála kezét” című írás — mond­ta telefonálónk, egy aggódó édesanya. Kérte, közöljük olva­sóinkkal, a cikkben szereplő K. S. sorkatona nem azonos a füzesgyarmati, Mátyás utcai, je­lenleg sorkatonai szolgálatát töltő Kiss Sándorral. Időjárás Jellegét tekintve egyelőre nem változik időjárásunk. Nagyrészt felhős, néhol tartósan ködös, mindezek ellenére az évszakos átlagnál enyhébb időre számít­hatunk továbbra is. Délután megélénkül a délnyugati szél és emiatt fölszakadozik a felhőzet, többfelé előbukkan a nap. Várható legmagasabb hó'mér­séklet (°C) Békéscsaba: 4 Szarvas: 3 Gyula: 5 Szeghalom: 4 Orosháza: 5 Sarkad: 3 Várható legnagyobb széllöké­sek 20—30<km/ó) Rendőrségi felhívás A Békéscsabai Rendőrkapi­tányság kéri azon személyek jelentkezését — a 444-833- as telefonszám 2128-as mel­lékén vagy személyesen —, akik a Békéscsaba, Andrássy út 4. 1/6. szám alatt lévő Papp Lilla és Alain Besson által üzemeltetett hangszer­árusító és javító üzletben ja­vítás, illetve bizományi érté­kesítés céljából átadtak hangszereket, és az üzletben átadott hangszereket, illetve a vételárukat nem kapták vissza. Uccu neki a vásárba... A rövidítések jelentése: oák = országos állat- és kirakóvásár, ok = országos kirakóvásár, oá = országos állatvásár, av = autóvásár, osk = országos sertésvásár, kjv = közútijármű- vásár, av+mgv = autó- és munkagépvásár. Január 16.: Miskolc — ok. Január 17.: Mohács — oák; Miskolc — ok; Siófok-Kiliti, Túra — av; Kecskemét — kjv. Január 18.: Böhönye, Cegléd, Heves, Kőtelek, Pécs, Pilis, Tiszakécske, Vác — oák; Szászvár — ok; Dunaújváros, Miskolc, Pécs, Szolnok — av; Kecskemét — kjv; Heves, Szászvár — av+mgv. Január 19.: Szendrő — oák. Január 20.: — Január 21.: Miskolc — osk. Január 22.: — (Összeállításunk a jelenleg rendelkezésre álló adatok alapján készült. Az esetleges változtatásokért felelősséget nem vállalhatunk.) Mezőaazdasáai termelők. figyelem! A Hidasháti Mezőgazdasági Rt. már most megkezdi az idei- minden eddiginél kedvezőbb feltételekkel ­takarmánykukoricára a termeltetési szerződések kötését. Hektáronként 40 ezer forint értékig vetőmagot, műtrágyát, növényvédő szert és gázolajat bizto­sítunk. A termés beszállítható a muronyi, a dobozi, az okányi, a biharugrai, az orosházi és a kunágotai átvevőhelyeinkre. Várjuk jelentkezését személyesen a muronyi vető­magüzemben vagy a (66) 341-262-es telefonon. 1 ’HHaskáti oáőMfl: a fößk utál UmUml Anyakönyvi hírek GYULA Házasságkötés: Király Andrea Marianna és Király Jó­zsef. Születések: Berényi György és Csotye Flóra fia Bálint, Pongrácz Lajos György és Erdősi Ilona leánya Szilvia, Ticudean Joan és Juhász Flóra fia Dárius Efraim (Méhkerék), Jónás Zoltán és Tar Etel­ka fia Szilveszter (Geszt), Szűcs Atti­la Csaba és Futó bén Cecília fia Ákos Balázs (Doboz), Sztojka János-és Kö­teles Mária leánya Mária (Doboz), Gyucha Tibor és Czakó Gabriella fia Márk (Medgyesegyháza), Janosov Miklós és Peák Magdolna fia Máté (Battonya), Kovács Zoltán és Szabó Andrea leánya Bianka Andrea (Medgyesegyháza), Rajki-Tóth Lász­ló és Frankó Rita fia Zalán (Sarkad), Schneider Ádám László és Hunyadi Katalin fia Dávid (Almáskamarás), Simcsik András és Németh Erika fia András (Vésztő), Papp Károly és Var­ga Anetta leánya Brigitta (Mező- kovácsháza), Mikó Tibor és Détár Il­dikó fia Martin (Okány), Sánta Attila és Keresztesi Mária leánya Melinda (Mezőgyán), Dani Sándor és Széli Tí- .mea fia Szabolcs (Vésztő), Sallai Atti­la Gyula és Csontos Szilvia leánya Anett (Szarvas), Frink Iosif Petra és Suhajda Ildikó leánya Lejla (Két- egyháza), Cséffán Csaba és Bökfi Zi­ta fia Levente (Méhkerék). Halálesetek: Sztasák Józsefné Elek Eszter (1922), Juhász Ferenc (1939), Simkó Ferencné Viktor Irén (1921), Monos­tori Lajos (1914), Csomós Istvánná Rózsa Erzsébet (1908), Szőke József (1926), Balogh Józsefné Virág Julian­na (1908), Murvai Andrásné Varga Mária (1908), Réder András (1927), Pálfi Ferenc (1928), Borbély Györgyné Moldován Mária (1907), Veres Istvánná Faragó Anna (1913), Illyés Károlyné Pozsgai Terézia (1907), B. Nagy Gyula István (1939), Hornok Györgyné Budás Fiorina (1910), Gyetvai Pál István (1938), Drágos Illésné Szabó Mária (1933, Elek), Szabó Istvánná Elek Ilona (1925, Lökösháza), Csányi József (1910, Újkígyós), Mravik Pálné Szenteszki Zsuzsanna (1925, Kondo­ros), Puskás Károlyné Antasz Eszter (1921, Szeghalom), Ludvig Istvánná Németh Rozália (1912, Gyula), Re­ményi Ferenc (1963, Gyula), Vas Józsefné Szabó Mária (1902, Gyula), Hanczár István (1926, Békés), Bába János (1916, Okány), Fazekas Béla (1917, Sarkad), Baskej Lászlóné Pipicz Borbála (1918, Gyula), Bukva Lajos (1914, Gyomaendrőd), Illyés Imre Lajos (1936, Sarkad), Csenger Gyula (1930, Mezőberény), Ka- zinczky Elemémé Kis Piroska (1936, Vésztő), Bress József (1911, Szegha­lom), Patkás Józsefné Virág Ilona (1920, Sarkadkeresztúr), Durkó Ist­ván (1927. Telekgerendás), Szabó Sándomé Szabó Zsófia (1908, Do­boz), Számfira Vazul (1926, Két- egyháza). Ha valami baj van, ha nem tudja kinek elmondani, ha úgy érzi, hogy minden összejött, vagy egyszerűen beszélgetni szeretne, hívjon minket! Telefonos lelkisegély-szolgálat ^ 441-300 Hívható minden nap 19—07-ig A hívás ingyenes! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk köszönetét mindazon rokonoknak, barátok­nak, szomszédoknak, munkatár­saknak, s mindazoknak, akik is­merték és szerették, BUKOVSZKY LAJOSNÉ temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. _ 3 A gyászoló család S GYÁSZHÍR Mély fájdalommal tudatjuk, hogy GYEBNÁR ZOLTÁN Békéscsaba, Fényes, Tanya 1053. szám (volt Franklin u. 90. szám) alatti lakos 1998. január 12-én, 34 éves korá­ban, elhunyt. Temetése 1998. január 16-án 12 órakor lesz a békéscsabai Vasúti temetőben. ­A gyászoló család | + ,A Te szíved már nem fáj, De a miénk vérzik. Mert a fájdalmat Az élők érzik.” KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik ismerték és szerették, szeretett édesanyánk, ÖZV. VERES ISTVÁNNÉ szül. Faragó Anna Gyula, Villa u. 11. szám alatti lakos temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyez­tek, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. p o A gyászoló család s

Next

/
Oldalképek
Tartalom