Békés Megyei Hírlap, 1997. március (52. évfolyam, 51-74. szám)
1997-03-29-31 / 74. szám
1997. március 29-31., szombat-hétfő MEGYEI KÖRKÉP Földink volt. (u) Ezen a napon hunyt el 1896-ban a tótkomlósi születésű Jankó János festő' és rajzoló. Szarvason már gimnazista korában rajztanítással foglalkozott. Pesten állította ki első' életképeit. 1864-tól a bécsi akadémián tanult, ahol csakhamar felfigyeltek karikatúráira. A magyar élclapok hívására 1866-ban Pestre jött, s rajzait ettől kezdve a bécsi Kikeriki, valamint a pesti Bolond Istók és az Üstökös közölte. Tipikus és közkedvelt karikatúra-figurái főként a Borsszem Jankóban jelentek meg. Rajzainak számát mintegy 70 OOO-re becsülik. Új igazgató. (u) A békési Szegedi Kis István Református Gimnázium és Általános Iskola élére, pályázat útján, 4 évre igazgatói kinevezést nyert Gellén János középiskolai tanár. Buszközlekedés, (i) Dévaványán az önkormányzat újra szeretné indítani a helyi autóbusz-közlekedést. A Békés Megyei Közlekedés- felügyelet az útvonalat, a Pénzügyminisztérium a jegyárakat már jóváhagyta. A helyijárat működtetésére meghívásos pályázatot írtak ki, amely keretében ajánlattételre kérik fel a Körös Volánt és a Székesfehérvári Autóbuszközlekedési Vállalatot. A pályázatok elbírálásáról áprilisban dönt majd a ványai képviselő-testület. Ektomorf. (1) A mezőkovácsházi négytagú trash metál együttes, az Ektomorf, a közelmúltban megkapta a Metal Hammer Hungarica zenei szaklap által indított „Az év reménységei” kitüntető címet. A közönségszavazatok alapján odaítélt rangos cím külön jelentősége, hogy e vidéki (dél-békési!) csapat ezáltal sikeresen áttörhette a zeneipar fővároscentrikusságát. Gazdaságfejlesztés amerikai segítséggel Jövőkép születhet, ami mentén elindulhat a város Gyomaendrődi vállalkozók, köztisztviselők, intézmény- vezetők találkoztak a minap megyei területfejlesztési és munkaügyi szakemberekkel, illetve a kamarák képviselőivel, hogy együtt gondolkodva próbálják feltárni a város gazdaságfejlesztési alaptényezőit, az előrelépés lehetőségeit, illetve megfogalmazzák erről ötleteiket. A házigazdák a rendezvényt követő sajtótájékoztatón beszéltek a találkozó előzményeiről, s arról, hogy milyen eredményt várnak a tréningsorozattól. Selmeczi László, a megyei Munkaügyi Központ munkatársa bevezetőjéből kiderült, intézményük a gyomaendrődi polgármesteri hivatallal közösen pályázva nyerte el a Gyorsreagálás Projektben való részvétel jogát. A projekt célja, hogy a kistérségek gazdaságfejlesztését ösztönözze. A programot az Egyesült Államok Munkaügyi Minisztériuma és az USA Nemzetközi Fejlesztési Intézete működteti. A tréning a lehetőségek feltárásán, az ötletek megfogalmazásán túl a projektek kimunkálására is felkészít. Dr. Dávid Imre polgármester a leglényegesebbnek azt tartotta, hogy az ötlethalmazból olyan jövőkép szülessen, ami mentén már elindulhat a város. Apolgár- mester az idegenforgalom, a szolgáltatás, a vadászat, az oktatás, továbbá a mezőgazdaság Marion T. Bentley professzor a programban résztvevő hazai kistérségek közül a gyomaendrődiek projektjét tartja az egyik legjobbnak FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET képviselőitől egyaránt aktivitást vár, hiszen ezek a területek mindig is összekapcsolódtak a településen. Á sajtóbeszélgetésen Marion T. Bentley, az Utah Állami Egyetem gazdasági professzora is jelen volt. Az amerikai professzor egy kollégájával közösen dolgozta ki a program alapjául szolgáló tananyagot, s most személyesen segítik Magyarországon e tananyag gyakorlati átültetését. Hazánkban mintegy tizennégy kistérség részese a projektnek. — Ez volt a harmadik műhelymunka itt Gyomaendrődön. A jövőben kiválasztunk néhány projektötletet, majd ezek bővebb kdolgozása és megvalósítása következik. Tulajdonképpen az lesz a második fázisa a programnak: a megvalósítás és kivitelezés — mondotta Marion T. Bentley, aki a Magyarországon beindított programok közül a gyomaendrődiekét tartja az egyik legjobbnak. Lapunk arról kérdezte a professzort, milyen korábbi tapasztalatok előzték meg a gazdaság- fejlesztési program hazai beindítását. — A program olyan elemekből épül föl, amelyeket már széleskörűen kipróbáltunk másutt. Én személyesen az USA-ban, illetve Latin-Ameri- kában. Ugyanakkor ez olyan modell, amely most forrja ki magát Csehországban és Lengyelországban, úgyhogy az ottani tapasztalatokból is átemeltünk néhányat — válaszolta a professzor, hozzáfűzve, jelenleg Bulgária, Románia és Macedónia érdeklődik a program iránt. Csath Róza Öregdiák-találkozó a Körösiben Debreceni Tanítóképző Főiskola Békéscsabai Kihelyezett Tagozat, Békéscsabai Tanítóképző Főiskola, Körösi Csorna Sándor Főiskola. A nevek különböző időben, de ugyanazt az intézményt takarják. — Nem csak a név, de a mögöttes tartalom is változott minden alkalommal. A tagozatból önálló főiskolává alakulás egy mennyiségi, a Körösi Csorna Sándor Főiskola egy minőségi változást hozott. Az intézmény kitört a hagyományos szakfőiskolai rendszerből, és létrejött egy általános típusú főiskolai képzés — összegzi dióhéjban a csabai főiskola történetét dr. Köteles Lajos főigazgató. A jövő, a továbblépés újabb szakasza, az Alföld Főiskola pedig mind mennyiségben, mind minőségben egy másik kategória, mely már a nyugat-európai főiskolai modellekhez integrálódik. — A főiskola első évfolyama 50 hallgatóval indult. Most mennyi a hallgatói létszám? — A nappali és levelező tagozat létszáma 1500 fő. Jövőre az új — személyügyi szervező—szak beindulásával közel 2000 hallgatója lesz a főiskolának. Bár úgy tűnik, ez a főiskola a minisztérium ellenére jött létre — megalakulása óta fejlesztésre nem kapott támogatást —, az ország legdinamikusabban fejlődő felsőoktatási intézménye. — Tartják-e a kapcsolatot a végzett hallgatókkal? — Egy főiskola akkor működik jól, ha megvannak a megfelelő visszajelzések. Úgy gondoljuk, eltelt annyi idő, és végzett annyi hallgató, hogy megszervezésre kerüljön egy öregdiák-találkozó, ahol alkalom nyílik a közös beszélgetésre az eddig végzetekkel. A találkozó időpontja május 17. 16 óra, helyszín a főiskola sportcsarnoka. Jelentkezni, bővebb információt kérni a szervezőknél, Palotai Juditnál (5600 Békéscsaba, Petőfi u. 20/B. III. 14., telefon: (66) 443- 617, munkahelyi: (66) 323-200), és Harmati Andreánál vagy Szabó Évánál (5600 Békéscsaba, Lepény Pál u. 3. IV. 10., telefon: 449-765) lehet. K.A. Megkérdeztük olvasóinkat Kerül-e húsvétkor sonka az asztalra? Drágán János, 57 éves, mezőkovácsházi nyugdíjas: —A sonka az egyik legfontosabb „kelléke” a húsvéti ebédnek, ezért mindenképpen kerítünk egyet az asztalra. A család minden tagja nagyon várja, és időben felkészülünk az ünnepekre. Betartjuk a vallási szokásokat, mindent a régi hagyomány szerint „rendezünk” a hús- vétot megelőző (böjti) napokban is. Mivel a gyerekek otthon vannak, így lányommal, a fiammal és a feleségemmel ünnepelünk együtt. Az étkek közül a sonka mellé azért kerül egy kis kocsonya, töltött káposzta, jó házikolbász és különféle sütemények is. Sókiné Bánfi Andrea, 27 éves, végegyházi vállalkozó: — A húsvét családunknál az egyik legkülönlegesebb ünnep. Hódmezővásárhelyről származunk, így az onnan hozott hagyományokat is őrizzük. A sonka elmaradhatatlan, de ilyenkor igyekszünk a legjobb és legfinomabb falatokat rakni az asztalra. A locsolóknak az italfélékben is szeretünk valami különlegeset nyújtani. Igyekszünk nagy szeretettel körülvenni a vendégeket. Húsvétkor szokásos a tyúkhúsleves, pörkölt, töltött káposzta. Az ünnep másnap délutánján meglátogatjuk a rokonokat, beszélgetünk, pihenünk. Pap Éva, 27 éves, magyarbán- hegyesi eladó: — A téli disznóvágás alkalmával már előre gondoskodunk a húsvéti sonkáról, ami felfüstölve vár az ünnepi alkalomra. Megtartva a régi hagyományokat, húsvétkor finom tyúkhúslevest főzünk, előtte napokban megfőzzük a tojást, a töltött káposztát, a kocsonyát és többféle süteményt sütünk. Elég nagy a család, ezért mennyiségben is bőven gondoskodnunk kell az étkezésről. A locsolókat süteménnyel, a közeli rokonokat pedig a főtt sonkából is megkínáljuk. Ez a néhány nap a kellemes pihenés időszaka. Vörös Józsefné, 60 éves, mezőkovácsházi nyugdíjas: — Sonka nélkül nem igazi a húsvét, nélküle elképzelhetetlen. Emlékszem, fiatal koromban sokkal több hagyományt ápoltak, mint manapság, de a párommal azért igyekszünk a húsvéti szokásokat az ételek terén megtartani. Otthon nevelt sertésünk van, így a sonkából szép nagyot szoktunk hagyni. Egy-egy darabot levágok, megfőzök, ami mellé még kerül egy kis kocsonya, tojás, káposzta és sütemény. A férjem mellett a közeli rokonok várhatók locsolóba, akiket szintén megkínálunk a finomságokkal. jj jyj KOVÁCS ERZSÉBET „Nincs mit tenni, bele kell vágni a dupla díjba...” Csarnokcsapda... — Higgye el, ez egy jól felállított csapda, amibe belekény- szerítenek—kezdi mondóká- ját a magas szőke hölgy. — Sosem lesz a békéscsabai pi- accsamokban rend, mérget veszek rá. Dühös és elkeseredett a hangja, mint a többieknek, akik tegnap délelőtt licitálni voltak kénytelenek a csarnok területén kialakításra kerülő virágstandokra. — Huszonöt éve árulok itt virágot—kapcsolódik beszélgetésünkhöz egy középkorú alacsony férfi. — Most meg, ha nem vagyok észnél, elképzelhető, belép a nagy hal, akinek több pénze van, rám licitál, én meg mehetek az utcára. Ez egyszerűen mocsokság. De miért is várunk jót ott, ahol két év alatt a negyedik piacigazgató teszi a dolgát? " * A negyedik igazgató, Csaná- losi Éászló. Egy hónapja nevezték ki. — Ón tehát az új seprő, aki szeretne jól seperni? — kezdjük a beszélgetést a legeslegújabb piacigazgatóval. — Szó sincs róla! Ez a mai értékesítés már akkor terv volt, amikor az elődöm töltötte be az igazgatói posztot. Gazdaságossági háttér indokolta ezt a lépést. —Tudja-e, hogy két év alatt Ön a negyedik igazgatója a csarnoknak? Gondolja, tovább marad, mint az elődei? —Ha a tulajdonosok is úgy akarják, innen megyek nyugdíjba — mondja mosolyogva Csanálosi Lászó. — Miért ilyen biztos a dolgában? — Mert az elődeimmel ellentétben én szakmabeli vagyok. Ugyanis Kereskedelmi és Vendéglátóipari Főiskolát végeztem. így aztán nem félek az előttem álló feladatoktól. Ráadásul van egy kis boltom, így aztán mindkét fél problémájára nyitott vagyok. —Térjünkráamai licitre. Azt mondják a nyugdíjasok, lehetetlenné teszik őket azzal, hogy duplára emelik az eddigi bérlet díjakat. — Hetek óta hirdetjük, hogy a most kialakítandó 18 standra licitáltatunk. Nem ért senkit meglepetés. Kihangsúlyozzuk azt is, hogy csak odáig menjenek alkuba, amit ki is tudnak termelni. — Igen ám, de a kereskedők szerint egy-két nagy hal is benn ül a liciten, s igyekszikfelverni az árakat. — Ez nem így van. Ez idáig, aki jelentkezett, megkapta az általa kiszemelt standot. —Mennyiért? —Kétezerötszáz és ötezer forint között mentek el négyzetméterenként áfástól a standok. * Figyelem a licitet. Semmiféle „disznóságot” nem észlelek. Zajlik tisztességgel. Sőt! Akik kinn még mondták a magukét, amikor a szerződést aláírták, már nincs mondanivalójuk. Mintha megnyugodtak volna. — Maga téved! — summázza az addig legnagyobb hanggal bíró hölgy. — Nincs mit tennünk. Bele kell vágnunk a dupla díjba is, ha nem akarunk segélyért sorban- állni. B. V. / Uj alpolgármester Endrődön Várfi Andrást választották alpolgármesterré a gyomaendrődi képviselők tegnapi zárt ülésükön. E tisztet korábban Czibulka György töltötte be, ám ő néhány nappal ezelőtt írásban lemondott a posztról. Változás történt a testület szervezeti felállásában is. Eddig a döntéselőkészítő munkát hat bizottság vitte. Ezek elnökei részben a napokban írásban, illetve az ülésen szóban bejelentették lemondásukat. Dr. Dávid Imre polgármester a zárt ülésen négy bizottság létrehozására, s az elnökök személyére tett javaslatot. A testület döntött a pénzügyi és a mezőgazdaságiipari bizottság összevonásáról, amelynek élére Katona Lajost választották. A kulturális és a szociális-egészségügyi bizottság összevonásával született humánpolitikai bizottság elnöke Hangya Lajosné lett. Az ügyrendi bizottságban dr. Szendrei Éva, a városfenntartóban dr. Valach Béla elnököl. Az alpolgármester és a bizottságvezetők egyforma javadalmazásban részesülnek, tiszteletdíjuk 28 ezer forint. Dr. Dávid Imre elmondta, a négy bizottságtól alaposabb döntéselőkészítést vár. Ügyan- akkor a képviselő-testület döntési hatáskörének erősödésére is számít. A jövőben több külső szakértővel kívánnak együttműködni, bízva abban, hogy ezzel is javul a külső és belső információáramlás. Cs. R. ÜZLETHELYISÉG BÉRELHETŐ StSár, Elsősorban kereskedelmi tevékenység folytatására alkalmas, U m2 í+ szociális blokk + raktárbérleti lehetőség) alapterületű, kitűnő adottságokkal rendelkező üzlethelyiség kedvező áron, hosszú távon bérbe vehető. AZ ÜZLET JELLEMZŐI: — Bevezetékelt aljzatokkal szerelt, külső rendszerhez csatlakoztatható antenna- és telefon-előkészítés. — Közös használatú szociális helyiség. — Termosztáttal és költségmegosztóval szerelt padlófűtés. — Almérővel szerelt energiaellátás. — Parkolási lehetőség — Andrássy úton, illetve rakodás céljára a belső udvaron. — Homlokzati-reklám-, fényreklámszerelési lehetőség. Uls&S 0 MÉTERES-SNACK KFT. Amennyiben eeyébirám kíván tájékozódni, azt személyesen a: alábbi címen teheti: MÉTERES—SNACK KFT., BÉKÉSCSABA, ANDRÁSSY ÚT 50. g Ügyintéző: Hegyi Béla. Telefon: (66) 322-747,322-310/11, 449-423/11. R NEW HOLLAND FORD traktorok szántóföldi bemutatója KUHN és egyéb munkagépekkel. A találkozó helyszíne: 1997. április 2.10 óra, Hód-Mezőgazda Rt., Hódmezővásárhely, központi gépműhely, 47-es főút 195. km-szelvény. PRÓBÁLJON KI ÖN IS EGY VILÁGSZÍNVONALÚ TRAKTORT! INTERCOOPERATION M. D. Rt Telefon:06 (1) 417-3068.