Békés Megyei Hírlap, 1997. január (52. évfolyam, 1-26. szám)

1997-01-13 / 10. szám

Földink volt. (u) Ezen a napon hunyt el 1938-ban Bé­késcsabán Lischka Lipót ker­tész. Ismereteit Bániakon, a Karát sonyi-uradalomban, majd a budai királyi várkert­ben szerezte. 1895-ben Nagybecskereken városi főkertész. 1899-től pedig több évtizeden át Békéscsaba ker­tészetének vezetője, a Békés- vármegyei Kertészeti Egyeseiilet alelnöke volt. Szociális keret. (1) Vég­egyházán az önkormányzat népjóléti bizottsága azt java­solta a testületnek, hogy az 1996. december 31 -éig szemé­lyenként meghatározott 10 fo­rint térítési díj kedvezményt az 1997. évi költségvetés terhére előlegezzék meg. Ezáltal az étkezőknek — az új szociális rendelet megalkotásáig — a to­vábbiakban is folyamatosan tudják biztosítani a támoga­tást. A testület elfogadta a ja­vaslatot, és emelett 203 gyer­meknek összesen 80 ezer forint értékű támogatásáról is dön­tött, amelyet édességcsomag­ként vittek el az ünnepekre a családoknak. ' Hírmondó. (1) Nyomdai okok miatt az év végén egy­szerre jelent meg a Magyar- bánhegyesi Hírmondó novem­beri, decemberi száma, ame­lyet az ünnepek után is érde­mes kezünkbe venni. Többek között a „Vallatóban” szó esik arról, hogy bár kisebb-na- gyobb buktatókkal, de hatodik éve él a lap, amely a „direkt- ben” politizálás helyett a helyi tájékoztatást és az érdek­lődésre számottartó írások közreadását tűzte célul. Mind­két számban ismét találunk szép verseket, folytatásos el­beszélést, felidéződik a kará­csony hangulata, olvashatunk a „Mosoly értékéről”, a 100 éves templorrj ünnepi megem­lékezéséről, valamint néhány kritikai, vagy éppen értékelő megjegyzést találunk a telepü­lés életéről. Szerb textíliák Battonyán A kérdéskör összefügg a nemze­tiségi identitással. Nemrég Battonyán millecentenáriumi ki­állítást rendeztem. Szerettem volna az itt élő szerb és román nemzetiség női ruháiba egy-egy bábut népviseleti ruhákba felöl­tözve kiállítani. Legnagyobb megdöbbenésemre helyben nem sikerült ilyeneket találnom, s be kellett érjem kiegészítő textíliák­kal. (Ezeket is a megyei múzeumi szervezettől kaptam kölcsön, pe­dig 70 évvel ezelőtt még ez a néphagyomány élt a települé­sen.) Korabeli fotókra támasz­kodhattam csupán. Időközben kezembe került Sztanoj Milánné Jenovácz Olga 1920-ban készült fényképe, ahol a szerb fiatal- asszony jellegzetes szerb kendővel, házilag készült blúz­ban és a szerbekre oly jellemző módon összefűzött aranytallér­nyaklánccal fényképeztette le magát. A felvétel egyébként 70 évvel ezelőtt készült az egyik battonyai fényképész műtermé­ben. De előkerültek Vidicki Velimirné Budisin Leposzava férjének készített fehér ünneplő inge és leányának Vidicki Terézi­ának készült, ugyancsak kézzel szőtt monogramos hímzett törülközői is. Ezek szintén arról tanúskodnak, hogy nem egészen egy évszázaddal ezelőtt még élő hagyomány volt Battonyán az ilyen jellegű textilipar. A telepü­lésen még létezik szövőszék is, csak éppen nem dolgoznak azon. Ezen nemzetiségi néphagyo­mányok ösztönöztek arra, hogy a viselet után kutassak. Az termé­szetes, hogy a Battonyán élő szerb emberek és asszonyok jár­tak ilyenekbe. De egyre nehe­zebb ezeket összegyűjteni. (A nyakéket még úgy, ahogy megér­tem, hiszen ennek forintban is kifejezhető jelentős értéke volt, tekintettel arra, hogy a kerek ala­kú pénzérmék annak idején leg­többször aranyból — vagy Egy szerb fiatalasszony az oly jellemző módon összefű­zött aranytallér-nyaklánccal ezüstből — készültek, így termé­szetesen értékeket képviseltek.) Azt azonban már kevesebben tudják, hogy ilyen textíliákba an­nak idején még a „mennyegzős lovakat” is „felöltöztették”. A szokás szerint elsősorban a vőlegény lovait díszítették hím­zett és kézzel szőtt törülközők, habár a menyasszony lovain is időközönként láthatók voltak ilyenek. A kérdéskör tulajdon­képpen összefügg a család va­gyoni helyzetével. A jobb módú szerbek büszkék voltak arra, hogy a többnyire fekete színű lo­vak így feldíszítve húzták a kocsit a lakodalmakra. Sajnos, napja­inkban nem maradt semmi ebből a követésre méltó néphagyo­Szerb, fehér, ünneplő ing és hímzett türülköző mányból. Elsősorban azt tartom sajnálatosnak, hogy a szerb em­berek népviselete kihalt, vagy legalábbis kihalófélben van. Amikor azután érdeklődtem, hogy van-e egyáltalán olyan asszony ma Battonyán, aki a meglévő szövőszéket kezelni tudná (vele szőni képes lenne), egyértelműen nemleges választ kaptam. Ez a jelenség nem „álta­lánosságban” sajnálatos, hanem a maga konkrét valóságában is. Tudniillik a kérdés összefügg a korszerűség értelmezésével és az életformával is. A szerb textíliák ugyanis nemcsak szépek voltak, de nagyon praktikusak is. A kéz­zel készített, hímzett törülközők nedvtartó képessége talán jobb is volt, mint a manapság használa­tos „frottírtörülközőké”. Végső soron a nemzetiségi önazonos­ságérzet fokozatos kihalásáról, elszürküléséről van szó, és ez egyértelműen negatív jelenség. Ma már csak a néprajztudomány „emlékeiben él” valamelyest ez a tudat, s ott is csak addig, amíg lesznek emberek, akik fontosnak tartják mindezt. Én — nem lévén nemzetiségi néprajzos sem — fontosnak tartom. Dr. Takács László Felajánlás a civil szervezeteknek Mezőkovácsházán a képviselő- testületi tagok bevezették azt a „szokást”, hogy a tiszteletdíjukat év közben egy általuk meghatáro­zott célra felajánlják a város vala­melyik sport, kulturális, vagy civil szervezetének. Mivel a költségve­tés terhére több jogos támogatási kérelmet voltak kénytelen elutasí­tani, ezért úgy döntöttek, hogy a maradványból és a tiszteletdíjak­ból származó pénzt év végén szét­osztják a település szervezetei kö­zött. Támogatásban részesült töb­bek között az Azimut ifjúsági balesetmegelőző szervezet, mind­két városi nyugdíjasklub, a Body- Building SC, az MTE kézilabda és lovas-szakosztálya, 9 napközis csoport, 6 iskolaotthonos tanuló- csoport, az iskola speciális tagoza­ta, 12 óvodai csoport, a mozgás­korlátozottak helyi egyesülete és a díszítőművészeti szakkör. Ezt kö­vetően szintén anyagi segítségben részesült a szülői munkaközös­ség, a mezőkovácsházi Mentő Alapítvány, a városi vöröskereszt, a „Jövőnk záloga” Alapítvány, a Mezőkovácsházi Hírlap és a reformátuskovácsházi iskola 8. osztálya. A kiosztott támogatások megközelítik a 700 ezer forintot. H. M. Lebenszky Attila levelét megírta... Mindenki másról beszél? Lebenszky Attila, Gyula város polgármestere 1996. december 20- ai dátummal levelet intézett a képviselő-testület tagjaihoz. Úgy tudjuk, egyebek mellett azt úja benne: Békés Megye Rendőrfőkapitánysága dr. Gaál László dandártábornok úr 19%. december 18-án kelt levelében tájékoztatást ad arról, hogy az immár 1996. április óta tartó nyomozást a Gyulai Rendőrkapitányságtól elveszi és saját megyei hatáskörbe vonja. E levél intézkedik arról, hogy dr. Szabados Zoltán őrnagy úr által a testület e hó 16-i zárt ülésén elmondott gyanúsított társak meghallgatására e hó 19-én csütörtökön nem kerül sor. Jogkövető és természetes ez az intézkedés, hiszen D. L. köztisztviselő társai ellen a bűncselekmény alapos gyanúja, az engedményes részére tett engedményező nyilatkozat törvényes voltával kapcsolatban merült fel, és a bíróság 1. pontban jelzett ítéletével egyben kvázi kimondta, hogy a gyanúsítottak törvé­nyesen jártak el, ezért a gyanú alaptalan, így a kihallgatás is okafogyottá vált, és minden jel szerint okafogyottá válik a további nyomozás is. Lássuk a levelet, melyre a polgármester úr hivatkozik! „Tisztelt Polgármester Úr! Értesítem, hogy a Gyulai Rendőrkapitányság49l1996. hü. szám alatt.... (itt egy teljes név áll—a szerk jelien csalás bűntett alapos gyanúja miatt indított ügyben beterjesztett elfogultsági indítványát megkaptam. Tájékoztatom, hogy indítványának megérkezése előtt már döntés született arról, hogy az ügyben a nyomozást a Főkapitányság Vizsgálati Osztálya hatáskörébe vonja és folytatja tovább. A fentiekre tekintettel indítványának elbírálásától eltekin­tek. A kialakult helyzetre figyelemmel — mivel az ügy kijelölt új vizsgálójának az ügyiratot tanulmányoznia kell—kérem, hogy az 1996. december 19-re a tisztségviselőknek szóló idézéseket szíves­kedjenek tárgytalannak tekinteni. KéremPolgármester Urat, hogy az érintetteket is szíveskedjen az idézések visszavonásáról tájékoz­tatni. Békéscsaba, 1996. december 18. Tisztelettel: Dr. Gál László r. dandártábornok, megyei főkapitány" * A képviselőknek szóló polgármesteri levél megszületésének és elküldésének okát még csak értjük, ám azt már nem nagyon, hogy Lebenszky Attila miért mellékelte hozzá a főkapitány által leírta­kat. Mindenesetre jónak láttuk dr. Gál László rendőr dandártábor­nok véleményét kérni a polgármesteri és a főkapitányi levél ellentmondásainak tisztázása céljából. — A tisztségviselők meghallgatása szükségessé vált — mondta dr. Gál László megyei rendőrfőkapitány. -— A vonatkozó BM rendelet lehetővé teszi, hogy a felettes szerv egy ügyet a nyomo­zás bármely szakaszában magához vonjon. Úgy ítéltük meg: nem célszerű, hogy a város önkormányzatának vezetőit a helyi rendőrök hallgassák meg. — Sokan viszont úgy vélekednek, hogy döntésükkel megkezdődött az ügy „elfektetése”. — A rendőrség nem fektet el ügyeket. Korrekt vizsgálattal tisztázzuk az ügy büntetőjogi vonatkozásait. A Gyulai Rendőrkapitány ság eljárása teljes egészében törvényes volt, mint mondtam, nem ilyen okok miatt vontuk magunkhoz az ügyet. —A levélben ön nem említi a beidézettek nevét, akik értesítését kérte a polgármestertől. A polgármester úr netán már korábban is tudta, hogy kik a rejtélyes „társak” ? —Igen. — Tudott ön arról, hogy a polgármester úr kipostázza a képviselőknek az ön által írt levél másolatát? —Nem. K.A.J. K Egy óceánnal arrébb.... Munkatársunk amerikai úti élményei VII. ~ ' Kétszáz farmer hívta életre ezt a gabonaraktárat a bab fővárosában, Breckenridgében A Morning Sun című regionális lapot Almában adják ki. Alma Michigan állam középső részén található. A lapot a környékbeli négy-öt település lakossága vásá­rolja. Az itteni települések közül (Almán kívül) Breckenridgébe és St. Louisbajutottam el. Showműsor a templomban St. Louisban John E. Hammer lelkész meghívására egy katoli­kus misén vehettem részt a nem régen létesített Mount St. Joseph templomban. A templom a kato­likus hagyományoktól eltérően tejesen egyszerű építmény. Földszintes, torony nélküli és kí- vül-belül mentes mindenféle díszítőelemtől. A mise pedig merőben eltér a magyar hagyo­mányoktól. Úgy is mondhat­nám, hogy egyik ámulatból a másikba estem. Végig olyasmit éreztem, mintha valamiféle showműsoron vettem volna részt. A hívek a „nézőtéren” ül­tek, a lelkész pedig velük szem­ben egy körülbelül 10 centiméte­res pódiumon. A katolikusoknál szokásos díszes oltárnak semmi nyoma. A lelkész beszédei rövi­dek voltak, közöttük sok-sok dallamos, modem ének, amit a hívekkel közösen énekeltek. Ki­csit később a lelkész átült a „kö­zönség” közé, maga köré gyűj­tötte a gyerekeket, akik a puha meleg padlószőnyegen török­ülésben vették őt körül. A lelki- pásztor különböző kérdéseket tett fel a gyerekeknek a keresz­tény vallással kapcsolatban, s a kicsinyek, mint az iskolában vá­laszra nyújtották a kezüket. Az elhangzott poénokon, tréfás megjegyzéseken együtt nevetett az egész gyülekezet. Két kis­gyermeket is kereszteltek ezen a napon, de a magyar katolikus szokásoktól eltérőn egy kis szökőkutas medencében meg­mentéssel végezték a szertar­tást. A gyülekeztbe fogadott gyerekeket azután a lelkész és az édesanyák is körbehordozták a megjelentek körében. A mise utolsó harmadában, a magyar ka­tolikusoknál szintén nem szoká­sos úrvacsora után a hívek lánc­szerűen kezet fogtak egymással és mindenki békét, boldogságot kívánt a közvetlen szomszédai­nak. Az istentisztelet végén John atya minden egyes hívével kezet fogott az ajtóban, kinek kinek személyreszóló jókívánságokat hangoztatva. A bab fővárosában Breckenridgében farmerekkel ismerkedhettem meg. Az ameri­kai Tim és a magyar származású Mat együtt több száz hektáron gazdálkodnak. Emellett mind­ketten marhákat is tartanak. Tée- szek helyett Amerikában a far­merek gazdasági szövetségekbe tömörülnek teljesen önkéntes alapon. A környék csaknem 200 farmere hozta létre az 1500 lako­sú Breckenridgében azt az óriási gabonaraktárt, amit angolosan elevátornak hívnak. Brecken- ridgét amúgy a bab fővárosának is nevezik. Bár Michigan állam minden részében találkoztam magyar származású amerikaiak­kal, meglepő módon ezen a kis isten háta mögötti településen több magyar szót hallottam, mint az egy hónap alatt szerte a Nagya Tavak országában. És nem csak a szó volt magyar, de szívek is... Soha életemben nem fogom elfelejteni azt a vendég­szeretetet, amellyel itt egyik háztól a másikig fogadtak. A breckenridgei temetőben létezik egy sírhely, ahová két Békés megyéből származó embert he­lyeztek örök nyugovóra. A há­zaspár—jobb megélhetés remé­nyében^—még 1910-ben vándo­rolt ki Amerikába. A hatvanas évek végén haltak meg, soha többé vissza nem térve szülőföldjükre. Mint Békés me­gyeinek, akaratlanul is könny szökött a szemembe... (Folytatjuk). Magyar Mária

Next

/
Oldalképek
Tartalom