Békés Megyei Hírlap, 1996. szeptember (51. évfolyam, 203-228. szám)

1996-09-27 / 226. szám

Vállalkozók szakmai centruma Vállalkozói centrumot nyitottak meg tegnap Sarka­don, a Kossuth utca 25. szám alatt, amely a Vállal­kozásfejlesztési Alapítvány alirodája. (3. oldal) Rajtol a női kézilabda NB I A bajnoki címért nagy küzdelem várható. Az előző szezonban hetedik helyen végzett csabai lila-fehérek pénteken 17.00 órakor a Budapesti Spartacust fogadják. (12. oldal) 1996. SZEPTEMBER 27., PÉNTEK ÁRA: 29 FORINT (3,50 FORINT ÁFÁVAL) LI. ÉVFOLYAM 226. SZÁM telefonon is megrendelheti! Hívja a 66/453-710-es telefonszámot! Kézbesítőnk felkeresi Önt. Játék a betűkkel Nemzetközi tipoplakát-kiáüítás Békéscsabán Gondban a zsűri. Középen Szántó Tibor Kossuth-díjas ti­pográfus művész FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET A Kner Nyomda, a Papír- és Nyomdaipari Műszaki Egyesü­let közös szervezésében hir­dettek meg nemzetközi tipo- plakát-pályázatot, melynek al­kotásait tegnap zsűrizték Bé­késcsabán, a Kner Nyomdában. Az ötletet az öt éve megrende­zett hazai tipográfiai kiállítások adták. A hazai bemutatkozáson túl most a millecentenárium je­gyében nemzetközivé bővítet­ték a rendezvényt. A tipo-, vagyis betűplakát lényege maga a betű, mely mellé az al­kotó csak minimális mértékben használhat grafikai elemeket. A pályázatra hat országból 193 pályamű érkezett, melyek kö­zül 160 mutatkozik be az Intertipo-plakát Nemzetközi Tipográfiai Kiállításon Békés­csabán, a Munkácsy Mihály Múzeumban, november köze­pén. A kiállított alkotások közül pedig hetet, köztük magyar al­kotást is díjaznak majd. Az öttagú zsűri — melynek tiszteletbeli elnöke Szántó Ti­bor Kossuth-díjas tipográfus művész, elnöke Virágvölgyi Péter, az Iparművészeti Főiskola tanszékvezetője, tag­jai Faragó István, Kállai Júlia grafikusművészek és Miklósi Imre tipográfus—tegnap fejez­te be a munkák értékelését, és bár a díjazottak nevét egyelőre titok fedi, annyit sikerült meg­tudnunk, hogy kellemes megle­petést okozott a nagyszámú külföldi alkotó nevezése, és a beérkezett alkotások színvona­la. A zsűrizésnél a minőség volt az egységes szempont, hiszen témájában rendkívül változatos művek érkeztek. A modem, for­mabontó, a betűket humorral felhasználó plakátok mellett a húszas évek avantgarde-ja és a későbbi klasszikus stílus is he­lyet kapott. A beérkezett művek nem kerülnek vissza az alkotók­hoz. hanem vagy a Munkácsy múzeum, vagy a Kner Nyomda archívumát gazdagítják majd. Kovács Attila Valaki blöfföl vagy nem számol Vételi ajánlat a Buda-Cash részvényeire? A kártyában is, az üzleti életben is gyakori fogás a blöff amikor valaki, valamilyen hamis infor­mációt ad ki üzleti sikerei eléré­se érdekében. Ez úgy látszik a Sanopharma-részvények ügyé­ben mára természetessé vált. Márpedig minden ilyen blöff sorsdöntő lehet, és senki nem tudja, ki az aki blöfföl. A részvé­nyek árának felső határa már las­san a csillagos égig emelkedik — és bizony a túl hamar cselekvő önkormányzatok sok­sok millió forintot vesztettek az üzleten. (Ezt majd számolja mindenki magának, és a telepü­lés polgárainak.) De hogy lesz-e az ügynek politikai vetülete is? — Ezt még egyelőre nem lehet tudni. „Valószínűleg száz százalék­nál több Sanopharma-részvény van a piacon” — hívta fel szer­kesztőségünket tegnap reggel Jordan Bocskov (akinek nevét tegnapi számunkban egy helyen tévedésből Bocskomak írtuk — ezért elnézését kérjük). — Nem gondoltam, hogy a másik cég a megszerzett részvé­nyek számáról is nyilatkozni fog, és főként, hogy azt fogja állítani, hogy ötven százalék fölé került. Nem hiszem, hogy így lenne, ugyanis mi is megszereztük a na­pokban a 50 százalék feletti rész­vényt, és mint győztes fél, ezúton vételi ajánlatot teszünk a Buda- Cash Brókerház Rt. részvényeire is. Szóval a rejtély rejtély marad — a részvények száma pedig semmiképpen sem több száz százaléknál. De lássuk a legfrissebb híre­ket: (Folytatás a 3. oldalon) Birkabotrány, második felvonás Rendőrséghez fordultak a vésztői gazdák ígéretükhöz híven tegnap reggel nyolc órára gyülekeztek a felháborodott gazdák a vésztói Körösmenti Mezőgazdasági Szövetkezet épülete előtt. Némi várakozás után akciójukat siker koronázta. Fél kilenckor megjelent Kincses Zsigmond elnök, s hamarosan megkezdte a tárgyalásokat: előbb — bő egy órán keresztül — Tóth Mihály juhásszal beszélt, majd az érintett gazdákat is fogadta. Mint ismeretes: kedden a tsz — azzal az indokkal, hogy a ju­hásznak 600 ezer forintos tarto­zása van — lefoglalta a gazdák azon juhait, melyeket Tóth Mi­hály hónapok óta a szövetkezet óljában gondozott. Azóta a 194 birkát egy őrző-védő kft.-vel őriztetik. A gazdák ezt sérelmes­nek tartják, hisz a juhok az ő tulajdonukat képezik, nem pe­dig a juhászét. Márpedig a gaz­dáknak semmilyen tartozásuk sincs a szövetkezettel szemben. Ezért nem értették, hogy milyen alapon foglaltatta le juhaikat az elnök?! A tárgyalás után Tóth Mi­hály elmondta: az elnök úgy fo­galmazott. hogy azért foglalták le a juhokat, mert ragaszkodnak ahhoz a 350 birkához, melyet (Folytatása3. oldalon) A tökmaggal nem lehet kukoricázni Békés megyében ez az első év, hogy nagy területen több terme­lő termeltetési szerződést kötve olajtökmagot takarít be. Az áttö­rés, mint erről már beszámol­tunk Síkos az olajtökmag Sarka­don című írásunkban, nem jár problémák nélkül. A tök azon­ban semmivel sem törődve be­érett, és megkezdték a betakarí­tást. Az ötletet a Békés Megyéért Vállalkozásfejlesztési Alapít­vány ültette el a térségben. — Jó lehetőséget láttunk a dologban, ami a termelőknek viszonylag kis befektetéssel magas hasznot ígér — mondta Argyelán György, az alapítvány projekt menedzsere. — A lehetőséget felmérve termeltetőt és terme­lőket kerestünk, akiket össze­hozva egymással mindenki el- dönthette, hogy számára meg­éri-e olajtökmagba befektetni. A termeltető az osztrák.—ma­gyar vegyes vállalat, az Inda Kft, képviselője Jozef Jáckl. — Jáckl úr, legutóbb Sarka­don találkoztunk ahol néhány termelő a szerződések módosí­tását kérte. Akkor abban marad­tak, hogy a betakarítások idején visszatérnek a kérdésre. — Sarkadon az olajtökma­got feldolgozóval módosítot­tuk a szerződéseket, így a termelők kedvezőbb áron vé­geztethetik el a feldolgozását, ami költség- csökkentést ered­ményez. Ez az engedmény (Folytatás a 3. oldalon) Hírek Díszpolgárok, (n) A békéscsabai Belvárosi Álta­lános Iskola és Gimnázium tantestülete az érettségiző di­ákok kiemelkedő tanulmá­nyi eredményeinek elisme­résére — a Belvárosi Iskolá­ért Alapítvány közreműkö­désével — megalapította Az iskola díszpolgára díjat. Minden évben két végzős di­áknak ítélik oda az elismerő címet, mellé az aranygyűrűt. A legelső érettségiző évfo­lyamról Gulácsy Eszter és Nagy Mariann kapta meg a díjat. A tervek szerint a dísz­polgári cím alapjául szolgál majd a létrehozandó öregdi­ák-klubnak, és nemcsak gye­rekeket szeretnének kitüntet­ni, hanem felnőtteket is, akik segítik az iskola munkáját, illetve valamilyen értékte­remtő tevékenységben köz­reműködnek. Tagtoborzó, (n) A Ma­gyarok Világszövetsége Bé­kés Megyei Szervezete szep­tember 30-án, hétfőn 18 óra­kor Békéscsabán, a Körösi Csorna Sándor Főiskola B aulájában beszámoló és tag­toborzó közgyűlést tart, amelyen megválasztják az új megyei vezetőséget és azt a két küldöttet, akik a szövet­ség október végén tartandó tisztújító küldöttközgyűlé­sén Békés megyét képviselik Budapesten. A megyei szer­vezet eddigi tevékenysé­géről és feladatairól Banner Zoltán megbízott elnök szá­mol be. Laboravató. (1) Mező- kovácsházán, a Hunyadi Já­nos Gimnázium és Szakkö­zépiskolában október 4-én 11 órától tartják az új számí­tástechnikai labor átadási ünnepségét. A rendezvény tiszteletbeli vendége Horn Gábor, a Soros Alapítvány Kuratóriumának ügyvezető alelnöke lesz, valamint meg­hívást kap minden támogató, akik segítették az iskola munkáját. Német kulturális nap Szeptember 28-án 10 órától Al­máskamaráson a művelődési ház­ban rendezik meg a Békés megyei németek anyanyelvi kulturális napját. A megyei rendezvényen a helyiek bemutatkozása mellett 11 órától helytörténeti bemutató, Tóth Rozália festőművész kiállí­tása, valamint a megye több településéről érkező hagyo­mányőrző csoportok, közösségek műsorából válogathatnak a résztvevők. Délután a Békés Me­gyei Német Kisebbségi Önkor­mányzatok elnökeinek, közösség- szervezőknek, főhatóságok kép­viselőinek munkamegbeszélésére kerül sor a művelődési ház klub­termében. Ezt követően 14 órától a Hartai Német Hagyományőrző Kulturális Egyesület ifjúsági tánc­csoportja és zenekara mutatkozik be, majd az Almáskamarási Né­met Kisebbségi Önkormányzat zárja a programot. (hm) Inkább a halál!? Megdöbbentő következtetésre jutottak a közelmúltban kül­földi kutatók, akik azt vizs­gálták, hogyan képesek a gye­rekek feldolgozni a családjuk­ban bekövetkező különböző tragédiákat. A felmérések sze­rint a kiskorúak — éveik szá­mától és társadalmi hovatarto­zásuktól szinte függetlenül — még a haláleseteken is hama­rabb túlteszik magukat, mint egy olyan megrázkódtatáson, amit a szülők válása okozhat. Első pillantásra talán fur­csának tűnhet a megállapítás. Ha a gyerek hirtelen baleset vagy súlyos betegség követ­keztében elveszíti édesanyját, édesapját, testvérét, vagy vala­ki mást közvetlen környe­zetéből. akit nagyon szeretett, akihez kötődött, aki a biztonsá­got, a menedéket jelentette szá­mára, egy világ omlik össze a kis lelkében. Mégis gyorsab­ban hozzászokik, beletörődik, talpraáll a fájdalom után, belát­va, hogy ami történt, megmá­síthatatlan, visszafordíthatat­lan. Sokat segíthet persze ilyenkor a másik szülő, a ro­kon, egy jóbarát, igazi társ a bajban, és ez lehet a nevelteté­se^ vallása. Váláskorviszonta családi kötelék bomlik fel, új szereplők lépnek színre, a ko­rábbi biztonság meginog, a gyerek ide-oda csapódik, a meggondolatlan felnőttek sok­szor felelőtlenül, szívtelenül ide-oda rángatják. Minden­képp a megromlott házasság áldozatává válik. S ez az össze­visszaság, zűrzavar sokkal job­ban megviseli, mint a halál. A törés, a lelki sérülés elke­rülhetetlennek tűnik, mert azt a két embert, akik eltávolod­tak és menekülnek egymástól, akkor és ott még a gyermek sem tudja jobb belátásra bírni. Általában nem látják előre a veszélyt, és ritka az az eset, ahol a gyermek érdekében le­mondanak a válásról. S ha le­mondanak, az megoldás? Aligha, hiszen a kényszerhá­zasságnál, a látszólagos béké­nél mégis tisztább dolog a lehetőleg kulturált búcsú. Arról, hogy hány gyerek szenved környezetünkben, a nagyvilágban az anyagi érdek­ből, álszentségből, képmuta­tásból. vagy bármi más okból megtűrt házasság fogságában, nem szól a felmérés... Niedzielsky Katalin A MILUPA cég Európa szerte a csecsemőtáplálás specialis­tája. Magyarországi leányvállalata, a MILUPA Kft. részére orvoslátogatót keresünk, akinek feladata a gyermekorvosokkal való rendsze­res személyes kapcsolattartás Délkelet-Magyarországon (Csongrád, Békés, Bács-Kiskun, Szolnok megye). Ajánlatunk: • főállású alkalmazás • betanítás • szolgálati gépkocsi • követelményünknek megfelelő átlagon felüli fizetés Elvárásaink: • gyógyszerészi, orvosi vagy eü. főiskolai diploma • legfeljebb 35 éves életkor • jó megjelenés és kapcsolatteremtő készség • területen belüli lakóhely, mobilitás Német- vagy angolnyel v-ismeret előnyt jelent. Ha hirdetésünk felkeltette érdeklődését, kérjük küldje el pá­lyázatát (szakmai önéletrajz, diplomamásolat, fénykép) az alábbi címre: I Milupa Kft,, dr Kralovánszky Gábor, s 1097 Budapest, Gyáli út 37. \ Tel: 280-8550 .S3

Next

/
Oldalképek
Tartalom