Békés Megyei Hírlap, 1996. augusztus (51. évfolyam, 179-202. szám)

1996-08-10-11 / 187. szám

# BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP 1996. augusztus 10-11., szombat-vasárnap Király gyilkosságok Magyarországon (21.) Titkok fekete pecsétjével örökre lezárt halál? (Sírkőlap Árpád-házi királyaink kigyilkolásának zárófejezetére) Egy kevéssé ismert s talán nem is nagy tudású, de jóhiszemű szerzó', Ujházy György Európai magyarság című munkájában érdekes módon foglalja össze utolsó Árpád-házi királyunk, III. Endre (1290—1301) tragédiáját: 1301. január 14-én a budai várban váratlan hirtelen örökre lehunyta szemét III. András királyunk. Ez a halál a maga feltörhetetlen fekete pecsétjével lezárta az Árpádok nagy nemzetségének sorát. Nem maradt örököse szent koronánknak. A magyarság ősi, nemzeti dinasztiája kihalt. Megrendültén vette a nép a kegyetlen s sorsára oly végzetes gyász hírét. Mi történt hát? Megtudhatjuk-e bármilyen módon valaha is? Ezúttal Velencei (III.) Endre esetében, ha lehet, még na­gyobb a tét, hiszen egy több, mint négy évszázadon át (896- tól 1301-ig) uralkodó királyi ház életének megszűnéséről, a szent királyok rendjének megszakasztásáról van szó, s e királyi család kihalasztása egy több, mint négyszázéves folyamatot szakít meg, bizonytalanságba döntve Magyaror­szág állami létét, ismeretlen viharok, viszályok, veszedel­mek felé sodorva az egész magyarságot. Harmadik Endre király „uralkodása alatt az országnak néhány nemese—tudósít a Chronica Hungarorum —, tudniil­lik János és Henrik bán, Henrik fiai és mások is igen sokan András király sérelmére, mint mondják VIII. Bonifác pápától KIRÁLYT KÉRTEK.” „A pápa helyt adva kérésüknek — tudósít a Chronica Hungarorum — egy tizenegyéves gyerme­ket, név szerint Károlyt, Magyarországra küldött az Úrnak ezerkétszázkilencvenkilencedik esztendejében, még András király életében.” Ismét bekövetkezett hát az a végzetes cselek­ménysor, ami egy évtizeddel ezelőtt Kun László király trónjá­nak fnegdöntéséhez, meggyilkolásához vezetett. Akkor Endre mellett történt mindez, most ellene. Harma­dik Endre király — ez becsületére legyen mondva — nem vetette alá magát és a rábízott országot semmiféle idegen nyomásnak, még a pápai nyomásnak sem, akárcsak több más, szintén életével fizetett királyunk. És Endre kegyvesz­tetté vált ä pápai szék előtt: aki trónjára emelte, az készült onnan ledönteni. Harmincéves volt csupán, de sorsa már megpecsételődött. A régi szólás „Meghalt a király — éljen a király” a visszájára fordult: „Megjött az új király — vesszen a régi király!” Nem, a pápa nem enged, nincs megbocsátás, a tervek már készen állnak, III. Endrének vesznie kell; megindulnak a titkos pápai ügynökök, Róbert Károlyt — törvényellenesen -— Ma­gyarországra hozzák, s 1300 augusztusában Zágráb városában Gergely esztergomi érsek törvénysértő módon, az alkotmá­nyosság minden rendelkezését megcsúfolva, királlyá kente fel a gyermekkorú Károlyt, a pápa kegyeltjét. Szalay László melodramatikusan zárja ezt a szörnyű históriát: „Endrét 1301. januárius 14-énjnegölte a bánat”. A Bánatgyilkost, azaz a Gyilkosbánatot azonban bízvást lomtárba rakhatjuk, felmutat­ván a Királygyilkos Ármányt és a Gyilkos Pengét. Harmadik Endrét, az utolsó Árpádot tehát nemzetközi összeesküvés tette el láb alól; miként azt Timon Sámuel az „Megjött az új király — vesszen a régi király!” — A „régi”: Velencei (III.) Endre király Epitome chronölogicájában már az 1700-as évek elején meg- állapította: megmérgezték. Ä király, aki tudta, hogy mi készül ellene, rettegett megmérgeztetésétől, és ezért elrendelte, hogy minden elébe tett ételt pohárnoka az asztalnál még előtte kóstoljon meg. A méregkeverők azonban kifogtak rajta: olasz pohárnoka mérgezett hegyű késsel vágta fel a király asztalára tett halat, s ő maga a halnak azt a részét kóstolta meg, amit a kés mérgezett oldala nem ért. A királynak a mérgezett oldalból adott: a király azon nyomban rosszul lett (akárcsak két évszázad múltán Hunyadi Mátyás), s másnapra már szólhat­tak a gyászharangok: kiterítve feküdt az utolsó Árpád-házi király. Szerfölött különös, és jellemző hazai viszonyainkra, hogy a méregkeverő pohárnoknak éppúgy nem esett baja, mint Mátyás halálakor a mérgezett fügét felszolgáló Péter kulcsár­nak: nálunk büntetlenül lehetett királyt is ölni, a felelősségre vonás — éppúgy, mint a kivizsgálás — elmaradt. Meghalt Harmadik Endre király, letört „az utolsó arany ágacska” és vele kigyilkoltatott a szent királyokat adó kariz­matikus Árpádok családja, új szakaszhoz érkezett a magyar történelem. (A szöveg Grandpierre K. Endre: Királygyilkosságok című könyve alapján készült) fehéren I •• Ossznemzeti csapatmunka Még mindig olimpia! És alighanem még nagyon sokáig. Amíg meg nem emésztjük, hogy miért csak ennyi arany, ezüst meg bronz. Miért nem sikerült iksznek, miért nem ipszilonnak, miért vitték ki zét, miért nem pét, miért esett el a döntő küszöbén a vízilabda-válogatott, miért kaptak ki mindenkitől a focisták, ha egyszer remek játékot nyújtottak — a kapitány szerint. Miért csúsztunk le az akárhányadik olimpiához képest, miért nem vagyunk a spiccen, mint voltunk ’52-ben. Mások meg azon morgolódnak, hogy mocskos ez az ország, nem tud örülni semminek. Ha tíz arannyal tértek volna haza fiaink-lányaink, akkor 11 kellene, ha tizeneggyel, akkor meg 12. Ez ilyen nép — legyintenek. Mit mondjak, nem legyintek, se erre, se arra. Csak elgondol­kodom. Egy kedvét vesztett, szomorú, vereségtudattal élő or­szágnak lehetnek-e sikersportolói? Magabiztosság, kiegyensú­lyozottság, komfortérzet nélkül neki lehet-e szaladni a méterek­nek, a másodperceknek? Neki, biztosan neki, különben nem lenne egyetlen érmünk, helyezésünk. És csapatban? Ahol megannyi sors munkál a játékosokban. Ahol egyikük munkanélküli apát, anyát, férjet vagy feleséget, másikuk kifizetetlen gáz- vagy villanyszámlát, a harmadik meg a múlt héten kifosztott lakást hagyott otthon. Ahol — csapatról lévén szó — mindez egymásra rakódhat, s az idegileg feszült pillanatokban „beugorhaf ’ az otthon maradottak gondja, baja. Akkor aztán oda a huszáros hajrá, a hajszálpontos dobás, a látványos csel. Kihagy a csatár, a védő, kitiltják az edzőt, elszáll az arany, a végén még a bronz is. Csak a köpködés marad, amikor hazajönnek. Pedig lehet, hogy nem is ők a hibásak. Hanem a munkanélküliség, a kifizetetlen villany- és gázszámla, meg a kifosztott lakás. Különben nekünk sincs más bajunk. Csak a munkanélküliség, a kifizetetlen villany- és gázszámla, meg hogy néha kifosztanak bennünket. Ezért nem jönnek be a „cseleink”, marad el a huszáros hajrá és a hajszálpontos dobás, válik sikertelenné ez az ossznemzeti „csapatmunka”. Árpási Zoltán Juhász Gyula: Egy hangszer voltam... Egy hangszer voltam az Isten kezében, Ki játszott rajtam néhány dallamot, Ábrándjait a boldog szenvedésnek, Azután összetört és elhagyott. Most az egyészet kezében vagyok. De fölöttem égnek a csillagok. Zűrzavar a magyar nyelvészetben Nálunk kandidált egyiptomi kutatókat tolmácsolva tudtam meg tőlük, hogy ott létezik egy hírközeg-nyelv (rádió, tévé, újságok), ez magasabb szintű a tanult embereknél is, de megértik. A görögök­nél 3 rétegnyelv használatos, az egyik az újságírásé. Mindezek érdekes té­nyek, ám megállapítható, hogy nyelv­rontással nem járnak együtt. Minket azonBan mindenekelőtt saját anyanyel­vűnk ügye érdekel. Hajdanában az őseredeti tájszóláso­kat beszélték a magyarok is, akárcsak a többi népek, ki-ki a maga regionális nyelvét. A legjelesebb szerzők is táj­szólásban írtak, így a XVI. századi bib­liafordító az előszóban a hajdú-bihar- békési dialektusban vetette papírra a rígen, níked, vígre szavakat. A szatmári Kölcsey Ferenc a Himnuszba „feléje” névutót írt a ma köznyelvi föléje he­lyett. Nem is nagyon régen egységesí­tették hivatalosan a magyar nyelvet, tehát lett az elsősorban a tiszántúli dia­lektusok alapján meghatározott köz­nyelv, valamint a több eredeti tájszólás. Ezt beszélik a vidékiek, az iskolázot­tabbak inkább csak a hangok képzésé­vel és egyes tájszavak használatával. Értékesebb ez a nyelvezet a „steril” beszédnél, melyet nem fűszerez a nép­nyelv zamata. Ez a kétféle nyelv egyidejűleg él egymás mellett, ám olykor az irodalmi művekben is kissé keveredve. Rendjén is van ez így, csakhogy az utóbbi évtize­dekben egyre nagyobb teret hódít egy harmadik, romlott nyelvezet, ezt a fővárosiak egy része beszéli. Jellemzője a köznyelv szabályainak gyakori megsértése, a népnyelv megve­tése, sőt kigúnyolása, s mindezt a fél­műveltekre jellemző feltűnősködés és kényeskedés motiválja. De jöjjenek a példák! Kőrút (körút helyett), bőrönd (ugyanakkor bőrönd!), lazíttani, Jappán, klubbot, vegyessen, előttem, ovatossan, kostol, Jákob, az együgyű rövidítések: „Kadar, polos, tulaj” stb. stb. A germanizmus nem csitul: te egy ügyes vagy, ez egy jó ötlet (mi soha nem használunk fölösleges határozatlan névelőt), igen sokan á szavak utolsó szótagját hangsúlyozzák az első he­lyett. Betetézi az ártalmas nyelvgya­korlatot a személynevek előtti névelő: a Pista, a Kovácsék! Ez már lélektani ártalom is: akit úgy emlegetünk vagy szólítunk meg, mint a jószágot (a Riska, a Bodri), azt nem szeretjük, egyszer­smind emberi méltóságában is meg­bántjuk. Ez a ridegség egyetlen nyelv­ben sem található meg, amint a különböző nyelvkönyvek is tanítják. Nos, mi azért rezgelődünk mindezek ellen, mert ez az ártalmas (harmadik) nyelv többé már nem egyes fővárosi beszélők magánügye, hiszen a rádió és televízió révén egyre erősebben ostro­molja naponta gyermekeinket és ifjain- kat (minket már nem lehet „eltaníta­ni”), úgyhogy utóbb már három tanítvá­nyomat és egy fiatal bolti eladótjcellett figyelmeztetnem, mert egyenlő helyett eggyenlőt mondtak, amely hibatípust az egész Tiszántúlon eleddig nem ész­leltem. Egyelőre még szórványos a rombolás, de ha össze nem fogunk Arany János nyelvének védelmében, még inkább elragadtatják majd magu­kat sajnálatos módon éppen a szabály­zatokat, kiejtési könyveket szerkesztő és nyelvi műsorokban megszólaló bu­dapesti nyelvészek! Sokak nyelvérzék­ét és a magyar beszéd minőségét ront­ják meg ugyanis a tudománytalan meg­alkuvások, a műveletlenektől sugallt tévelygések: lavór, nejlon. Mecénás, Einsteinnel, spejz, slejfni stb. így csak a nyelvi divatdiktátorok beszélnek Buda­pesten, mi, vidékiek és minden egyes németet, latint tanuló diák és tanáraik megbotránkoznak ezeken, mert tudják, hogy lavór, nájlon, Mécénás stb. a he­lyes forma, az iskolában megbuknának ilyen kiejtéssel a tanulók (de ettől meg­óvja őket a tankönyv és a pedagógus). Nyelvvizsgákon aztán menthetetlenül megbuknak a delikvensek, ha ilyen hi­bákat ejtenek. A tanárok és tanulók ke­rülnek bajba, ha komolyan veszik emez illegális harmadik nyelv „leleménye­it”: magyarórán szekundát kaphat az, aki az angolból elsajátított helyes kiej­tést használja (a nylon csak nájlon lehet kiejtve, mert nem holland szó—egyéb­ként a csupa ej-t mondó hollandok is helyes angolsággal ejtik e gyakori szót, de a világ minden országában is.) Ha a németórán ejnstein-t, frejhejtet, najn-t, dajcsot, rajtért mond a diák, elégtelent kap, latinból is, aki nem tudja, hogy minden ae = é (Aeneas, Áesopus, Maecenas nevekben, aminthogy a preapostból prépost képződik, a praepositio prépozíció, továbbá préegzisztens, préjudikál stb. Sajnos azonban, hallani már pesti professzor­tól is Svájc helyett a Svejc ejtését merő sznobságból, mert lehetetlen, hogy ne tanulta volna az egyszerű német kiejtési szabályokat (dráj a 3 és nöjn a 9 stb.). Ennél azonban veszélyesebb az a tény, hogy a hírközegekben eminens magyar nyelvészektől halljuk az ilyen ejtése­ket: helyessen, előtt, önnálló, Jákob, ovatossan, pré helyett pre, nagyon re­mek, cserében (cserébe helyett), Jappán stb. Legutóbb pedig megdorgál­tak bennünket, hogy a mammutot miért mamutnak mondjuk és írjuk! Vagyis mintegy 9 és fél millió ember kapott ki, mert — úgymond — „mi magyarok” úgy ejtjük. Ez a kitétel sokszor elhang­zik, amikor a harmadik nyelv tévelygé­seit akarják ránk erőltetni. Ez pedig nem fog menni, mert a helyes magyar beszéd letéteményesei inkább mi va­gyunk, mint a kozmopolita hatásoknak kitett és nyelvileg műveletlen pesti utca népe, s mi, vidéki nyelvtanárok kétsze­resen is elítéljük az idegen nyelvekbe történő beavatkozásokat: tudományta­lan nyelvileg, és illetlen etikailag. Jól tudjuk, miért ejtik újabban a fővárosiak a kettős mássalhangzókat röviden: né­met hatásra. Budapesten ugyanis sok német szót hallani, ebből azonban vol­na haszon a kár helyett: az áj és oj kiejtését kellene tőlük átvenni, nem pe­dig azt, amit német, angol és francia nyelvtanítás során már a kis falvakban is jól megtanítunk, hogy mindeme nyel­vek rövid mássalhangzókat ejtenek, így a mammutot is egy m-mel középen, de mégsem kurtítják meg az eredeti írás­módot! Nálunk újabban már a latinnál is elkövetik ezt a (concurrentia átiratá­ban az egyik r-et ki akarják törölni)! A hazánkban élő, eredetileg nem magyar anyanyelvűek nem hibáztatha­tok ezen a téren, nem ők akarják ránk erőltetni a rövidítéseket, hanem az ő beszédüket gyakran hallók önkéntele­nül követik az idegenes kiejtést kellő kritika és nyelvi öntudat híján. Több­ször felhívtam már erre a nyelvi műso­rok vezetőit, egy ízben Grétsy tanár úr meg is rótta az egyik legfeltűnőbb ilyen hibázást panaszom alapján: kapura lőte a labdát. A tévében elhangzott helytele­nítés használt ugyan néhány sportripor­ternek, mások azonban továbbra is így közvetítenek. Előkelőbbnek érzik ugyanis a falusinak, parasztosnak tar­tott lőtte formával szemben csakúgy, mint e szavakban: érkezet, zongorázot, eben, aban, szőte (még régi lemezről is halljuk: alattuk álmokat szőtünk). A fő baj akkor következik be, amikor hivata­los rangra emelik a súlyos magyartalan­ságokat, ezek már „mammuthibák”! Kodály Zoltán erélyesen közbeszólt, amikor még a megelőző, 1954-es sza­bályzatban többen javasolták bevenni: kelemes, mert — úgymond — mi, ma­gyarok így ejtjük. Újabban már ezt a kiejtést is halljuk még magas képzettsé­gű pestiektől is: foradalom. Csakhogy fájdalmunkra már nincs Kodályunk, Babitsunk, Kosztolányink, nekünk pe­dig, protestáló nyelvőröknek nincs sem hatalmunk, sem tekintélyünk ahhoz, hogy mentsük, ami még menthető. Az egyetemek magyar tanszékei sokat te­hetnének a szabályzatok és kiejtési szó­tárak magyar, illetve idegen szavak he­lyesírása érdekében, nemkülönben az ártalmak elutasításával és ízes beszé­dünk példaadó gyakorlatával. Még megakadályozható volna a végveszély, hogy száz év múlva már szótárt kelljen használni Arany és Petőfi olvasásá­hoz... Keresztessy Attila

Next

/
Oldalképek
Tartalom