Békés Megyei Hírlap, 1996. július (51. évfolyam, 152-178. szám)
1996-07-29 / 176. szám
1996. július 29., hétfő SPORT £gp Cl Még döcögött a szekér Békéscsabai Előre FC—Kiskundorozsma 3—2 (3—1) Előkészületi labdarúgó-mérkőzés, Békéscsaba, 200 néző. V.: Dajka. Békéscsaba: Derdák (Nagy Zs.) — Sándor (Varga), Medgyesi, Unchias, Raducu — Schultz, Major (Belvon), Kovács — Szabados, Kulcsár, Puskás (Illés). Edző: Silviu Ior- gulescu. alkoms^ GUMICENTRUM Békés, Szent Pál sor 1. Tel.: 06 (66) 341-447, 341-798. Gumiköpenyek, akkumulátorok, perforált lemezek. A csabaiak háza táján körvonalazódik a játékoskeret. Az újonnan érkezettek közül úgy tűnik, Belvon visszatér, miként az újpesti Medgyesi is beépül. Csehi Tiboré hét elején kapc solódik be a lilafehérek munkájába, ugyanakkor Majoros, Schindler átigazolási ügyében még nincs döntés, de nem sikerült a megállapodás Szarvassal sem. A többiek sérültek, így Filipovics, Kasik, Csep- regi és Grubor. Húsz percen át csak helyzetekig jutott el a békéscsabai együttes, majd hamarosan megkezdődött a gólgyártás. A 23. percben Schultz pöccintette a labdát Major elé, aki hét méterről bombalövéssel talált a léc alá, 1—0. Továbbra is Kulcsárék maradtak támadásban, s ennek meg is lett az eredménye a 28. percben, amikor Kulcsár jobb oldalról átívelt Puskáshoz, ő egyből visszaemelt az ötösre, ahol Szabados a kapu közepébe lőtt, 2—0. A 32. percben gyors támadás végén szépítettek úgy, hogy Süli félmagas beadásából Miklós az ötösön előre vetődve, csukafejessel küldte a A több éves kitérő után Békéscsabára visszatért fehér mezes Belvon megcélozza a vendégek kapuját. Előkészületi labdarúgó-mérkőzésen: Békéscsabai Előre FC—Kiskundorozsma 3—2 FOTÓ: SUCH TAMÁS labdát a bal alsó sarokba, 2—1. A 40. percben Schultz lövésre szánta el magát mintegy 25 méterről, s labdája a meglepett Tóth Z. mellett a jobb alsó sarokban kötött ki, 3—1. Az 55. percben Baráth buktatta Szabadost a 16- oson belül, a megítélt büntetőt Kovács végezte el, de félerős lövését Tóth Z. a mezőnybe öklözte a jobb felső sarok elől. Öt perc múlva szépítettek a vendégek, Dóra szöktette Hűvöst, aki a jobbösszekötő helyéről a kapu jobb oldalába lőtt, 3—2. Alig két héttel a bajnoki nyitány előtt a formába hozó időszakhoz érkeztek el a békéscsabaiak. A kétegyházi edzőtáborozás után a napi több edzéssel a lábukban fáradtan mozogtak a lila-fehérek, de az első félidő játéka helyenként így is biztató dolgokról árulkodott, amit az Iorgulescu—Moós szakvezetőpáros is jólesően konstatált. A folytatásra cseréltek a csapatok, mi több, a vendégeknél csak négyen maradtak a pályán a kezdőcsapatból. A frissebb Csongrád megyeieket felrázta a kihagy ott békéscsabai 11 -es, s még szépítésre is futotta erejükből. Persze más is lehetett volna az eredmény, ha a kínálkozó helyzeteikbóí többet értékesítenek a házigazdák. Silviu Iorgulescu: — A csapat az első félidőben játszott úgy, ahogy kértem, de a második félidőben már kiütközött a fáradtság. Vágó Attila: — A mérkőzés elérte a célját, mert mi is többeknek a játékát figyeljük leigazolás végett. (gyurkó) Csabacsűd—DVSC-Epona 1—1 (0-2) Magyar Kupa labdarúgómérkőzés, Csabacsűd, 600 néző. V.: Farkas Gy. Csabacsűd: Balatoni — Valencsik, Brlázs, Csicsely (Mizik A.), Jelen — Gulyás (Pusztai), Pillár (Zahorecz), Varga T., Urbancsok — Varga J., Lénárt. Edző: Rétes Pál. DVSC: Téglási — Stuparu, Gojan, Sándor Cs., Dobi — Dobos (Madar T.), Kovács (Bernáth), Böőr, Medvid — Plókai M., Ilea. Edző: Ga- ramvölgyi Lajos. A mérkőzés előtt a megyei szövetség nevében Varsányi Pál adta át az ezüstérmeket a megye i I. osztályban második helyen végzett hazaiaknak. A vendégek Ilea fejesével szereztek vezetést, majd Sándor Cs. növelte az előnyt. Fordulás után szépítettek a megyei I. osztályú hazaiak, ám egy perc múlva ismét kettőre nőtt a Löki előnye. A hajrában fölénybe került a fiatalokat felvonultató DVSC és újabb gólt szerzett. Jó mérkőzést láthatott a publikum, a vendégek igazolták jó hírüket, de a lelkes hazaiak is minden dicséretet megérdemelnek. G.: Lénárt, ill. Ilea, Sándor Cs., Madar T., Plókai M. Jó: Balatoni, Valencsik, Brlázs, Gulyás, ill. Stuparu, Madar T., Böőr, Medvid. Szilágyi Mihály Jamina-Patrick SE— Innstadt Stadler FC 1—2 (1-0) Magyar Kupa labdarúgómérkőzés, Békéscsaba, 500 néző. V.: Tóth S. Jamina: Stumpf — Mázán, Mihály (Kubik), Kovács B. Schneider —Igricz (Garai), Belicza, Szarvas, Tóth A. (Hajdú) — Nagy M., Czifrák. Edző: Turcsek Zoltán. Stadler: Nagy G. — Kertész, Balogh, Csehi I. (Szentmártoni) — Resko, Lázár, Molnár, Jeremejev (Kovács Zs., Juskevics)—Bulders, Csehi Z., Mikóczi. Edző: Sándor István. Nagy iramú mérkőzésen nem ijedt meg az alacsonyabb osztályú hazai csapat, sőt, az első félidőben egy szemfüles, 25 méterről leadott nagy lövéssel a vezetést is megszerezte a Jamina. A fordulás után mártöb- bet támadott a Stadler FC, megérdemelten fordított a nagyon jól küzdő békéscsabai csapat ellen. A második félidőben is volt lehetősége a hazai csapatnak a gólszerzésre, ám az eredményesen védő akasztói kapus meghiúsította a jaminai gólszerzési lehetőségeket. G.: Czifrák, ill. Bulders, Kovács Zs. Jó: Stumpf, Schneider, Mihály. Czifrák, ill. Balogh, Resko, Csehi Z., Bulders. Tóth B. István ~Y~ perfekt Kiugróan jónak lenni a pénzügyek világában nem könnyű dolog, mert a tökéletes megoldások csak tökéletes tudással érhetők el, ezért a PERFEKT Pénzügyi Szakoktató és Kiadó Részvénytársaság az 1996/97- es tanévre is meghirdeti államilag elismert szakképesítést nyújtó kurzusait. Ajánlata:- oktatás felsőfokú szakképesítést nyújtó kurzusok: mérlegképes könyvelő pénzügyi tanácsadó adótanácsadó okleveles könyvvizsgáló kisvállalkozások gazdasági ügyintézője középfokú szakképesítést nyújtó kurzusok: számviteli ügyintéző pénzügyi ügyintéző ■ tankönyvellátás A PERFEKT - hallgatóinak - tankönyvei árából kedvezményt ad.- vizsgáztatás A PERFEKT - a PM engedélyének birtokában - maga szervezi a vizsgáztatást. A tanfolyami, levelező, intenzív és közvetlen szakvizsgára felkészítő kurzusainkat eltérő óraszámmal és tandíjjal szervezzük. Kirendeltségeink megtalálhatóak a megyeszékhelyeken és a fővárosban. Hívja ügyfélszolgálatunkat és kérje ingyenes tájékoztatónkat! Telefon: (66) 323-649 5600 Békéscsaba, József A. u. 2-4. PERFEKT... JÓ TUDNI 26. Nyári Olimpiai Játékok Munkatársunk, Fábián István jelenti Atlantából A bomba felrobbant (Folytatás az 1. oldalról) S a 3 milliárd néző a világon erről beszél majd, nem csak arról, hogy micsoda örömtáncot lejtett Randy Barnes, amikor Amerikának megnyerte a játékokon a 16. aranyát, s úgy futott körbe 87 ezer néző előtt az olimpiai stadionban, mint egy pandamaci. Nem, ma nem erről beszél a világ, hanem a sebesülteket kérdezik a riporterek, és borzalmas képeket mutat a televízió... Vajon mire gondolhatott a török televíziós kolléga és a felismer- hetetlenségig összeroncsolódott nő, amikor éjjel éppen ott volt, sétált vagy önfeledten figyelte a zenét a gyepen? Talán ugyanazt, amit valamennyien, sok százezren naponta itt, amikor a színes forgatagban elkeveredünk. Hogy az élet szép, s ahol ennyi ember összegyűlik, ott ném lehet, hogy ne örülhessünk egymásnak, ne legyünk részesei közelről is az emberiség legnagyobbnak hitt ünnepének. A legszomorúbb, hogy mára mindent, a szépet is feltételesen, kétkedve hihetjük csak. És ha holnapra többet tudunk, akkor sem leszünk sokkal nyugodtabbak. A játékoknak mégis folytatódnia kell. Gallov Rezső bizakodó A játékok folytatódnak! Ezt a beszélgetést a játékok félidejében a második kérdéssel szerettük volna kezdeni Gallov Rezső államtitkárral, a MOB alalnökével, az élet azonban másképpen diktálta. — Véleménye szerint befolyásolja-e a versenyek további menetét az olimpiai parkban történt bombarobbantás? — Bár szóba került, hogy esetleg egy nap szünetet tartanak, ezt hamar elvetették. Véleményem szerint egyáltalán nem befolyásolja, elfogadva Samaranch elnök véleményét, a NOB végrehajtó bizottsága döntött, mely szerint az olimpiai mozgalom sohasem volt ennyire egységes, ezért nem hajol meg és nem törik meg egy ilyen terrorista akció miatt sem. Éppen úgy, mint az 1972-es szomorú müncheni események után, amikor „The games must go on”, vagyis „A játékokat folytatni kell” volt a jelszó. Most hasonló elhatározás született, csupán a „kell” helyére egy szolidabb kifejezés került, azaz „The games will go on”, tehát „A játékok folytatódnak”. Azzal együtt is, hogy a szervező bizottság azt ígérte, elsősorban a versenyek színhelyein erősítik meg a biztonsági kontrollt, a nyílt tereken nem tudnak garanciát adni semmire. —Vannak, akik úgy vélekednek, hogy az amerikaiak saját maguknak rendezik ezt az olimpiát, amelyre érkeztek vendégek is... 196 másik országból. — Ezt előre is tudtuk. Az amerikai felfogás jegyében teljesen elfogadható, s igazából nem olyan mélyen érdekli őket, hogy a világsajtó milyen erős kritikákkal illeti őket ezért, elsősorban az információ hiányát, másodsorban a közlekedést, harmadsorban a gyenge biztonsági intézkedéseket ostorozva. Atlanta polgármestere most azt nyilatkozta, hogy őt is meglepte az eset (mármint a robbantás — a szerk.), hiszen eddig úgy tudta, hogy Atlanta az államok egyik biztonságos városa. Azt hiszem, ők nem tudták, hogy mire vállalkoznak. Nem feltételezem, hogy akár sejtették is, hogy a közlekedés lebonyolítása mekkora terheket ró egy városra. —Legalább ennyire beszédtéma otthon azonban a mieink szereplése is. A közvélemény sikeresebb eredményeket várt, még akkor is, ha az uszodai aranyak révén egy kicsit helyrebillent a lelki egyensúlyunk... — Tény, hogy otthon nehezen nyelték le a kezdeti gyenge teljesítményeket, nevezzük nyugodtan nevén, kudarcokat, mert annak tekintem a kötöttfogású birkózók, a cselgáncsozók szereplését, várakozáson alulinak a női párbajtőrözők versenyzését. Senkitől sem vitatom el, hogy teljes erőbedobással készült, lelkesen küzdött. Én a várakozásokról beszélek. Mi sem voltunk boldogok, de azt azért nagyon sajnálom, hogy otthon a közvélemény nagyon gyorsan elvesztette a hitét ebben a magyar csapatban, hiszen még most is számos lehetőség áll előttünk. Lehet, hogy nem fog sikerülni kiaknázni ezeket, de az esélyeink megvoltak és megvannak. Úgy érzem, ha hat-hét aranyérmet összegyűjtünk, hozzá a néhány előkelő második, harmadik helyezést, akkor elmondhatjuk, hogy tisztesen helytálltunk. Tervünk egyébként is az volt, hogy legyünk ott az első tíz nemzet között. Ott vagyunk és a lengyelek egy ponttal előznek meg bennünket. És még nem beszéltünk a most következő napokban küzdőtérre lépő esélyesekről, akik hál’ Istennek, vannak szép számmal. —Egyszóval, bizakodó. — Mindig az vagyok. Gyerünk az erkélyre... Felbolydult méhkas a Main Center, annak is kivált az étterme. Nem, most nem az éhség csalta ide az újságírókat, de legfőképpen a fotósokat. Innen látható legjobban a robbantás helyszíne. Még igazán nagy teleobjektív sem kell, olyan közel van az ideiglenes fénytorony, amelynek tövében a bomba lapult. Igen ám, de az ablak visszatükrözi a belsőt, nem igazán nyerő így a történelmi felvétel. Két zöld ruhás biztonságis — a szafarikalaposok, akik a legszigorúbbak — hölgy is láthatóan ezen tanakodik, kérdezik is, mit szólok ehhez, nem pocsékolják-e feleslegesen a filmet? Nos, elérkezett a lélektani pillanat! Tudok én jobban is, itt a konyha mellett kijutunk a teraszra, onnan aztán... — máris menjünk. Az egyiket magam elé engedem, a másik mögöttem jön, mindegyik szorongatva boxgépét. Már kinn is vagyunk a teraszon. Mindent elfelejtve kattogtatnak ők is, végül pedig megköszönik az ötletet. Igen, tudom... de az élet kegyetlen. Megörökítése a munkánk. Az olimpiai tudósítások támogatói Mj HINOELRNE * Spedition GmbH ServEntA BCVASÁtUÓKÖZrONT Rt. d) ConAvis Rt. Törökszentmiklósi Baromfifeldolgozó Gyára iikgrimill Rt. Á V AGROKER RT. BÉKÉSCSABA fftELEKTROHÁZ Kocsis Feri szendvicsei A tornacsarnokban találkoztunk Kocsis Ferenccel. Egy jókora élelmiszeres dobozt tesz le a pádra. Olimpiai bajnokunk most a válogatott egyik edzője és nyilván maga is sokat töpreng majd azon, miképpen fordulhatott elő, ami eddig mindössze kétszer, azaz két olimpián — 1896-ban és 1924-ben—kötöttfogásban pont nélkül fejeztük be a játékokat. Ez a harmadik! Már kérdeznénk is, mi erről a vélemétlye, de előbb ő pakol ki... Mindent, amit csak a papírdoboz rejt. Csirkés szendvicseket, hot dogot, almát, banánt. „Addig egy szót sem szólok, amíg jól nem laktok!” Aztán Kocsis Ferenc magától is beszélni kezd: — Nem vitás, Farkas és Repka is esélyesként érkezett Atlantába. Tudom, a nehéz sorsolásra most hiába hivatkozom, bár ez is igaz. De fontosabb, hogy túl sokat kellett fogyasztaniuk, s emiatt nem voltak elég erősek. Én ebben látom a kudarc legfőbb okát. Bizonyára más is közrejátszott, amelyeket majd otthon elemezni kell, de most jobb, ha a szabadfogásra koncentrálunk. Hogy legalább javítani tudjunk ezen a pocsék mérlegen, ami nem is mérleg. Három doppingeset A Nemzetközi Olimpiai Bizottság vasárnap bejelentette, hogy három sportolónál — köztük két bronzérmesnél — pozitív eredményt hozott a doppingvizsgálat. Az érintett versenyzők: a 200 méteres férfi mellúszásban indult orosz Andrej Kornyejev, honfitársa, a birkóz óZafar Guli- jev, valamint a litván kerékpárosnő, Rita Razmaite. a ’(/MTESZ tagja Közéleti napilap. Főszerkesztő': dr. Árpási Zoltán. Felelős szerkesztő: Niedzielsky Katalin, Seleszt Ferenc. Kiadja a Népújság Kft. Felelős kiadó: dr. Tóth Miklós ügyvezető igazgató. Szerkesztőségés kiadó: 5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4. Levélcím: 5601 Békéscsaba. Pf. 111. Telefonszámok: központ (66) 450-450; sportrovat: 451-114; Szerkesztőségi telefax: (66) 441-020. Kiadói telefax: (66) 450-198; Hirdetésvezető: Nánási János. Telcfon/fax:(66)441-311;Terjesztésvezető: Körtvélyesi Csaba. Telefon/fax (66) 453-710. Az előfizetők részére terjeszti a Népújság Kft. az ügynökségein keresztül. Árusításban terjeszti a „DÉLHÍR” Rt. Békés megyei üzeme, Békéscsaba Szabadság tér 1—3. Telefon (66) 443-106 és egyéb terjesztő szerv ek. Előfizethető a kiadónál (5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4.). valamint a területi ügynökségeknél és a kiadó kézbesítőinél közvetlenül, postautalványon és átutalással. Előfizetési díj egy hónapra 595 Ft, negyedévre 1725 Ft. Készül: a Kner Nyomdában, Békéscsaba, Baross út 9—21. Vezérigazgató: Balog Miklós. HU ISSN 12151068