Békés Megyei Hírlap, 1996. február (51. évfolyam, 27-51. szám)
1996-02-17-18 / 41. szám
6 1996. február 17-18., szombat-vasárnap BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP „Erős vár a mi Istenünk...” uther, az igazság megszállottja Martin Luther egész élete tele volt fordulatokkal, ellentmondásokkal, meghurcoltatással; és most, halálának 450. évfordulóján ismét kiújultak a viták személyisége és munkássága körül. Arról szól a vita, hogy valóban Lutheré volt-e a mindeddig neki tulajdonított latin nyelvű Biblia. S 'tény Vagy csak legenda, hogy az akkor a wittenbergi egyetemen teológiát oktató Luther 1517. október 31-én a kastélytemplom ajtajára szögezte 95 tézisét a búcsúcédulák árusítása és a katolikus egyház dogmái ellen? A mai ismeretek szerint Luther a téziseket barátainak küldte el, akik kinyomtatták és terjesztették azokat. Nem Luther volt az első, aki németre fordította a Bibliát, de mindenképp tőle származik a legteljesebb, legigényesebb átültetés. Nem a latin, hanem a héber és a görög szöveget választotta kiindulási pontnak. Tanítványaival hónapokig dolgozott a fordításon, hogy megtalálják azt a nyelvet, amit az egyszerű emberek is megérthetnek. Bonyolította a helyzetet, hogy akkoriban még nem is 450 éve halt meg Martin Luther, a reformáció elindítója A Szentszék kiátkozta Martin Luther 1483-ban született Eislebenben. Apja bányász volt, de fiát taníttatta, ügyvédi pályára szánta. Az erfurti egyetemen bölcsészetet, filozóifiát tanult, majd apja akarata ellenére bevonult az ágoston- rendi szerzetesek kolostorába. 1507-ben szentelték pappá, teológiából doktorált. Híressé váltak bibliai előadásai, melyekben ember és Isten kapcsolatát újszerű megvilágításban hirdette. 1517-ben függesztette ki 95 téte- lét(?), onnantól számítjuk a reformáció kezdetét. Kíméletlen hadjárat indult ellene, letartóztatták, kihallgatták, a pápa elé hurcolták, huszita eretneknek bélyegezték, a Szentszék kiátkozta. Németre fordította az Új Szövetséget. 1525-ben kötött házasságot az egykori apácával, Katharina von Borával. 1534-ben adták ki Wittenbergben először a teljes Luther-Bibliát. A nagy reformátor, vallásújító 1546-ban halt meg szülővárosában, miután utolsó lelkipásztori szolgálatát elvégezte. létezett egységes német nyelv, minden vidéknek megvolt a maga dialektusa. Luther érdeme az is, hogy megteremtette az irodalmi vagy más néven írott nyelvet (Hochdeutsch), a dialektusok adták a beszélt nyelvet (Umgangssprache). Törvényszerű a sok ellentmondás, meghurcoltatás, ha valaki alacsony sorból olyan magaslatokba emelkedik, a történelem legkiemelkedőbb alakjai közé sorolandó, mint a nagy német reformátor? Ma már tudjuk: nem akart lázadó lenni, nem volt célja az egyház szétszakítása, a békétlenség. Hite szerint fel kellett lépnie olyan emberi, társadalmi visszásságok ellen, amelyek már nem Istentől eredtek. Később tiltakozott tanainak radikális értelmezése ellen, szembekerült a német a paraszt- háború vezetőivel is. „Mértéktelenül fűtötted a kazánt” — mondja az Aggastyán Luthernek, a német hitújítónak Az ember tragédiájában, ahol a széklábfaragó Michel- angelóval és más hírességgel együtt a megalázottság, az örök emberi tragédia képviselőjeként jelenik meg. A kilencvenes évek elején 70 millióan vallották magukat Luther követőinek, evangélikusnak. Ennek többszöröse azoknak a száma, akik — reformátusok, unitáriusok és más protestáns felekezetűek — a vallásújító mozgalom elindítóját, illetve az egyetemes emberi kultúra egyik kimagasló egyéniségét, formálóját tisztelik Martin Lutherban. Ma már a katolikus templomokban is anyanyelven tartják a szentmiséket. Mi, magyarok külön méltányoljuk, hogy Luther wittenbergi iskolájából kerültek ki nemzeti irodalmunk megteremtői: Heltai Gáspár, a bibliafordító Károli Gáspár, Bornemissza Péter, Balassi Bálint. Az Erős vár a mi Istenünk című énekét József Attila fordította magyarra. Niedzielsky Katalin Mit olvas? Dr. Vastagh Pál országgyűlési képviselőről, igazságügy-miniszterről, ha nem mondja, akkor is tudjuk, hogy igen elfoglalt ember. Kis faggatózás után kiderült azonban, hogy jó barátságban van a könyvekkel, szívesen olvas, ha teheti. — Gyerekkoromtól sokat jártam könyvtárba. Nagyon szerettem a csabai könyvtárat, emlékszem, szép olvasóterme volt. Akkoriban válogatás nélkül mindent elolvastam, ami csak a kezembe került. Még azt is, amit talán jobb lett volna később. így jártam Dosztojevszkij Bűn és bűnhődésével, amit 13 évesen olvastam először. Az egyetemi évek alatt is megtartottam ezt a szokásomat, de akkor már — értelemszerűen — a szakmámhoz közel álló, társadalomtudományi művek foglalkoztattak, a szórakoztató, elgondolkodtató irodalom háttérbe szorult. Sajnos ez foglalkozási ártalom. Mostanában is leginkább a napilapok elolvasására marad időm esténként. A szépirodalomba belemélyülni csak a szabadság ideje alatt van módom, ez aztán be is szűkíti a lehetőségeimet. Fiatalabbkori olvasmányélményeim közé tartozik Joseph Heller A 22-es csapDr. Vastagh Pál jó barátságban áll a köngvekkel (archív fotó) dája. Ennek folytatása jelent meg a téli könyvpiacon, amit ajándékként kaptam meg karácsonyra a feleségemtől. Graham Green kedves íróim közé tartozik, az ő műveit is szívesen olvasom. így vagyok Günther Grass-szal, akivel^ Bádogember című könyvén keresztül ismerkedtem meg. Legutóbb megjelent műve, a Békaszó izgalmas, elgondolkodtató olvasmány volt. J. V. K. Művészeti iskola Orosházán Orosházán a volt ifjúsági ház épülete jelenleg üresen áll. Az önkormányzat meghirdette az ingatlant hasznosítás céljára. Erre pályázott az orosházi Petőfi Művelődési Központ. Mint azt a legutóbbi kulturális bizottsági ülésen megtudtuk, nem is sikertelenül. Kiss László igazgatót kérdeztük a pályázatról: — Intézményünkben számos olyan csoport dolgozik, amelyik profilunkhoz szorosan kapcsolódik, de a Kossuth utcai épületünkben zavartalanul működni nem tud, ezért az Ady Endre utcai épületben szeretnénk elhelyezni. Az ifjúsági ház udvara egyébként is szolgálhatna nyári szabadtéri koncertek helyszínéül. Továbbra is jó helye lehetne a tiniknek a ház, hiszen az itteni diszkóban nem lehet alkoholt fogyasztani, felügyelet mellett szórakozhatnak a fiatalok. Nyáron művészeti táborokat és kiállításokat szervezhetnénk. A felsoroltak mellett a jövőben új formát szeretnénk kialakítani: alapfokú művészeti iskola keretei között folytatnánk tovább a művészeti oktatást. Ennek lényege, hogy a most is létező szakköri, tanfolyami formákat hivatalos, bizonyítványt adó iskolai keretek között, államilag elfogadott tanterv alapján, emelt óraszámban végeznénk. Viszonylag szerény költségekkel, zökkenőmentesen tudnánk megoldani az átállást, viszont az óraszámok növekedése miatt szükségünk van az Ady Endre utcai ingatlanra. Cs. I. ^AKVA újkígyós SZIGETELŐLEMEZ-IPARI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Az AKVALINE Rt. (5661 Újkígyós, Kossuth u. 110.) férfi munkatársat keres felvételre TITKÁRSÁGVEZETŐI munkakörbe. Jelentkezési feltételek: középfokú közgazdasági végzettség + 5 éves szakmai gyakorlat, vagy felsőfokú közgazdasági végzettség (pályakezdő is lehet) számítógép-kezelői és -üzemeltetői végzettség és ismeret német vagy angol nyelvtudás. Jelentkezési határidő: 1996. február 23. Felvilágosítást ad: Bangó Gábor vezérigazgató. 3 Telefon: (66)356-169. A Juhász Gyula Tanárképző Főiskola Szakképzési Intézete az 1996/97-es tanévben egy és kétéves, közép és felsőfokú szakképzéseket indít, iskolarendszerű és tanfolyami formában. A képzésekről a márciusban megjelenő tájékoztatót megcímzett, bélyeggel ellátott válaszborítékban lehet igényelni. Cím: JGYTF Szakképzési Intézete 6725 Szeged, Boldogasszony sgt. 6. Információ: tel.: 62/456-054,06-30/513-667. Henkel A HENKEL MAGYARORSZÁG KFT Körösladányi Gyára FELVÉTELRE KERES 1 fő felsőfokú végzettségű vegyész szakembert vagy vegyésztechnikust. A felvételnél a német nyelvtudás és 5 éves szakmai gyakorlat előnyt jelent. Kiemelt kereseti lehetőség! Érdeklődni a (66) 371-011-es telefonszámon lehet. I Mezőgazdasági termelők, figyelem!!! ▼ YYYYYYTYY A békéscsabai Napgyöngye ’94. Kft. étkezési napraforgótermeltetést szervez. Vetőmagot és igény esetén termelési hitelt biztosítunk. Érdeklődni lehet a (66) 447-247/148-as mellék, í (60) 385-891-es számokon, c. Építőipari kisgépek kölcsönzése! Békéscsaba, Ipari u. 5. Telefon: (66) 449-269. :jtJMT¥iE!ffzÁIL; KERESKEDELMI j RESZVÉPmARSASAO J s faáruboltjának ajánlata ^ ^ ........ LL v Újdonságok: # — réz bevonattal kiegészítő kisbútorok, tv-, video-, telefon-, fésülködőasztalok, újságtartók stb. — bébi- és ifjúsági bútorok új és hagyományos típusokban — háztartási üveg, jénai, teflon és műanyag edényáruk nagy választékban. Konyhabútorok, étkezők és előszobabútorok még régi áron kaphatók Békéscsabán a Szent István tér 18. szám alatt. Nyitva: hétfőtől péntekig 9—17.30, szombaton 8—12 óráig. Telefon: (66) 441-028.