Békés Megyei Hírlap, 1994. október (49. évfolyam, 232-257. szám)

1994-10-25 / 252. szám

ttÉS MEGYEI HÍRLAP MEGYEI KÖRKÉP 1994. október 25., kedd Földink volt. Száznegy­venegy évvel ezelőtt Oroshá­zán született Veres Imre nép- rajzgyűjtő, nyelvész. Tanul­mányait a pesti egyetem böl­csészhallgatójaként végezte. Egyetemi tanulmányai idején rendszeresen publikált nép­meséket. A Békés vármegyei népköltészet emlékeit gyűjtöt­te. A Magyar Nyelvőrben megjelent népköltészetri gyűjtéseit Péter László össze­gyűjtve is kiadta. Nyelvtanfolyam. Az okányi művelődési ház szerve­zésében nyelvvizsgára felkészí­tő nyelvtanfolyamok indultak a közelmúltban. Az angol nyelv­re nyolc-tíz, a németre tizen­négy jelentkező volt. Stúdió. A Körös-vidéki Drámapedagógiai Társaság keretén belül szombaton, ok­tóber 22-én ' Békéscsabán, színjátszó és versmondó stú­dió alakult. Szakmai vezető: Hodu József, Cs. Tóth János és Kabulya Lászlóné. A stúdió tagjai — a tervek szerint — kéthetente találkoznak, ami­kor beszédtechnikát, szemé­lyiségfejlesztést, és versmon­dást tanulnak. Békési utak. A közel­múltban Kecskeméten meg­rendezett Útügyi napok konfe­rencián kiállítást nyitottak „Utak, hidak a művészetben” címmel. A tárlat érdekessége volt, hogy a kiállított 55 alko­tás közül 33 Békés megyéből érkezett Kecskemétre. A két­napos tanácskozás után az uta­kat, hidakat ábrázoló képző- művészeti alkotásokat Buda­pestre szállították, ahol a Fé­nyes Elek utcai Útgazdálkodá­si és Koordinációs Igazgató­ság székházában még két hétig láthatják az érdeklődők. Mankó volt az ismertetójel A kétsopronyi gyerekek szá­mára az angol nyelvtanulás le­hetőségét a helyi Guzsalyas Képzőművészeti Alapítvány teremtette meg. Az alapítvány szándéka szerencsésen talál­kozott az USA-ban található richmondi egyetem hallgatói­nak kötelező külföldi gyakor­latával. Tavaly a richmondi egyetem egy végzős hallgató­ja tanította a gyerekeket. Mel­lette hetente egy alkalommal egy magyar anyanyelvű an­goltanár (aki főleg a nyelvtani részt és a fordítási problémá­kat oldotta meg) is foglalko­zott a tanulókkal. Az idén szeptember elsejé­re a richmondi egyetem újabb hallgatója, Holly Payne egy sajnálatos autóbaleset mi­att nem érkezhetett meg Két- sopronyba. A „tanárnő” mos­tanra épült úgy fel, hogy repülőre ülhessen. A Guzsa­lyas Képzőművészeti Alapít­vány küldöttsége Budapesten fogadta Holly Payne-t. Mivel korábban még nem találkoz­tak, az ismertetőjel Payne mankója volt (amivel a bal­eset következményeként ma is közlekedik). Szák Kocsis Péterné, az alapítvány fő mozgatója el­mondta: Holly egész úton magyarul tanult, hogy minél könnyebben beilleszkedhes­sen a kétsopronyi környezet­be. A „tanárnő” néhány napig a vidékkel ismerkedett, majd bensőséges ünnepség kereté­ben a kétsopronyi művelődé­si házban leendő tanítványai­val (akikkel heti két alkalom­mal foglalkozik majd) talál­kozott. A Guzsalyas Képzőművé­szeti Alapítvány szűkös anya­gi helyzete ellenére továbbra is felvállalja a kétsopronyi gyerekek angol nyelv-oktatá­sát. Ám ez a tevékenység teljes bevételét felemészti. Pedig nagy szüksége volna oktatási eszközökre, telefonra, sőt — mivel a mostani tanárnő még egy jó ideig mozgásában kor­látozott, ám pont ezért rend­szeresen Békéscsabára kell járnia úszni — egy szolgálati autó sem jönne rosszul. Ezért aki úgy érzi, segíteni tudja a kétsopronyi angol nyelvokta­tás nemes ügyét, az ebbéli szándékát az OTP Békéscsaba (Andrássy u. 2—4.) 619006679-0 számú számláján válthatja valóra. A csekkre írják rá: Guzsalyas Képzőművészeti Alapítvány, Kétsoprony. Magyari Barna Holly Payne-t, a rinchmondi egyetem hallgatóját szeretettel fogadták a kétsopronyi gyerekek Fotó: Such Tamás A gyulai MDF-elnök a választásokról AZ MDF Gyulai Szervezete — mint ismeretes — dr. Erd­mann Gyulát választotta pol­gármesterjelöltjének. Erről a döntésről annak idején dr. Lip- ták András, a város MDF-szer- vezetének elnöke tájékoztatta a nyilvánosságot. — Sokan a májusi vereséget közvetlenül megelőző, illetve az azt követő időszakban léptek be szervezetünkbe — mondta dr. Lipták András. — A képvi­selő-testületi helyekre állított jelöltjeink közé sikerült függet­leneket is megnyernünk. Szán­dékunkban áll tárgyalni — más pártokkal folytatott más irányú megbeszéléseink mellett — a szabaddemokratákkal és a szo­cialistákkal is, velük azonban csak a kampány körülményei­ről kívánunk véleményt cserél­ni. Nincs szó arról, hogy velük közös jelölteket állítanánk. Je­löltjeinknek nagyfokú szabad­ságot kívánunk biztosítani. Anyagiakkal nem állunk túlsá­gosan rózsásan, szükségszerű­en a jelölteknek is részt kell vállalniuk saját kampányuk fi­nanszírozásából. Azt viszont szeretném hangsúlyozni, hogy az MDF Gyulai Szervezetének nincsenek kifizetetlen számlái. Azt tervezzük, hogy a testületbe bejutott képviselőink tisztelet­díjuk egy részét átadják majd szervezetünk részére. A válasz­tással kapcsolatos további in­formációkat október huszonki- lencedikét követően hozzuk majd nyilvánosságra. Akkorra összeállhat teljes képviselője- lölti listánk is. K. A. J. István király, a reklámfőnök A békéscsabaiak jól ismerik a nevét: bárcsak két évet játszott a Jókai Színházban, ez idő alatt csaknem 13 bemutatón tapsolhatott neki a közönség. 1983-ban pedig megismerhet­te az egész ország: Koltay Já­nos első rockoperájában, az István, a királyban játszhatta el a címszerepet. Pelsőczy László a Nemzeti Színház stúdiója, a 25. Szín­ház és a Várszínház után 1981- ben került Békéscsabára. — Itt ismertem meg a siker ízét, zamatát. Soha, sehol nem szerettek úgy, mint ebben a városban, és sehova nem is vá­gyom annyira, mint ide. — Az élet mégis messzire sodorta... — Az István, a király várat­lan, nagy siker volt, azt hi­szem, sokan tudták már magu­kénak azt a szerepet, amikor — utolsóként — megjelentem a próbafelvételen, és megkap­tam ezt a lehetőséget. — Utána mégis mintha el­tűnt volna a világot jelentő deszkákról. —A Honvéd Művészegyüt­teshez szerződtem, amikor egy barátom sugallatára új te­vékenységbe fogtam. Először a váci, majd szinte az összes NB I-es, NB Il-es labdarúgót menedzseltem. Referenciafil­meket, összefoglalókat gyár­tottunk, majd 4 évvel ezelőtt kollegámmal megalakítottuk jelenlegi cégünket, a SAXON Kft.-t. Ma már mi vagyunk a Magyar Televízió egyik leg­nagyobb reklámszállítója. A Mindent vagy semmit, a Zsák­bamacska, a Szerencsekerék Pelsőcxy László István, a király című rockopera címsze­replője és a Saxon Kft. művé­szeti vezetője Fotó: Such Tamás című játék hirdetőinek nagy részét mi toborozzuk. — Nagyon más ez a világ, mint a színház? — Nem is annyira, mint ahogy a kívülálló gondolná. Napi 14 órát dolgozom, egyik tárgyalásról esem a másikra, közben reklámfilmeket forga­tunk, szlogeneken törjük a fejünket, utazunk, telefoná­lunk és aztán újra tárgyalunk. Minden egyes újabb üzlet megkötése egy újabb premier. — Ezek szerint teljesen le­mondott a színészi pályáról? — Néha feltűnök a Szom­szédokban, ha szükség van egy jó nyomozóra. Na és ha Békés­csabán még egyszer eljátsz­hatnánk, úgy mint régen, mondjuk a Viktóriát..., annak nem tudnék ellenállni. Antal Gyöngyi Gitárzene nyolc koncertben Varga Zsolt gitárművész, a bé­késcsabai Bartók Béla Zeneis­kola tanára október és novem­ber hónapban Békés megye nyolc településén ad koncer­tet. A gitárhangversenyen dél­amerikai (H. Villa-Lobos, R. Meló, J. Pernambuco J. B. de Rueda), reneszánsz (Szend- rey-Karper L.), spanyol (L. Mozzani, F. Tarrega, I. Albé- niz), olasz (A. Cano) és mace­dón (J. Jovicic) szerzők művei csendülnek fel. R. Meló, J. Pernambuco és J. B. de Rueda számainak előa­dásakor a gitárművész kollé­ganője, Szász Julianna bongón működik közre. Varga Zsolt koncertsoroza­ta folytatódik október 29-én 18 órakor Eleken (a katolikus templomban), november 5-én 19 órakor Megy esegy házán (a művelődési házban), novem­ber 8-án 18 órakor Orosházán (a Petőfi Művelődési Köz­pontban), november 15-én 17 órakor Gyomaendrődön (a Katona József Művelődési Házban), november 19-én 18 órakor Gyulán (a városháza dísztermében), végül novem­ber 29-én 19 órakor Szarvason (a művelődési házban) lép fel a békéscsabai gitármű­vész. (Magyari) Tűnődések egy város felett Újhelyi gondolatok országhatárokról, magyarságról Hálátlanság, hogy nem az Édes anyanyelvűnk verseny­ről vagy a szervezőiről írok. Mint — szinte a kezdetektől — vissza-visszajáró vendéget már keresztnevemen szólíta­nak; a szervezés és vengdéglá- tás tökéletes, a verseny tanul­ságos és szórakoztató. Mégis: a véletlenek összejátszása folytán most olyan erős, más irányú élmények értek, ame­lyek kikívánkoznak belőlem. Áz élmények sora még a vona­ton kezdődött olvasás közben. Egy szatmárnémeti tanárnő írásában, a „menni, vagy ma-, radni” kérdésen meditált. Ma­gyar származású, román nyel­vet és irodalmat tanít. „Meg­szoktam, szeretem, sőt élve­zem is e kétnyelvűséget. Szellemi táplálékom két iro­dalom, kétnyelvű sajtó. Har­minc éve tanítom a főleg ro­mán szülők gyerekeit. Soha egyetlen egy sem fejezte ki ellenszenvét, akkor meg miért hagyjam itt őket?” — írja val­lomásában. A verseny ünnepélyes meg­nyitóján a tanulók sorszámu­kat húzták. Amikor a határon túliakra került sor, szívszorító volt, hogy minden második felvidéki tanuló hiányzott. Az erdélyiek meg sem érkeztek. Szabadidőm egy óráját min­den évben arra szánom, hogy kisétálok a Rákóczi utca végé­re — borzongani. Tudom és látom, hogy itt a Rony va-patak és ez a határ. De józan ésszel sokadszorra sem tudom fel­fogni, miért más állampolgár az, aki a túloldalon sétál, miért nem léphetek oda, hogy né­hány szót váltsak vele, miért nem szállhatok fel arra a vo­natra, amely éppen Kassa felé robog. Évek óta készülök arra, hogy felmegyek a Magas­hegyre. Valamiért mindig el­maradt. (Mint ahogy évekig készültem a kisvasúton a Hegyközbe, míg az orrom előtt fel nem szedték a síne­ket.) "Most is elmaradt, mert a Piarista Kollégium igazgatója eltérített. Kezembe nyomta a város térképét, egy 1938-as ki­adványt, nyakamba akasztotta táskáját, és a Kálvária-hegyre irányított. Jól tette. Szikrázó napsütésben bal­lagtam föl a Felső-Zsólyomka úton. Rácsodálkoztam a masszív támfalakra, a hegyol­dalba ragasztott parányi házi­kókra és villákra. Élveztem a friss levegőt, a heti robot utáni gondtalanságot, míg a Kálvá­ria szerpentinjén kanyarogtam fölfelé. A kapu állított meg egy pillanatra: — Miért „Ma­gyar” Kálvária? A vandálok meg összetörték a táblákat, csak a helyük látszik — gon­doltam. Aztán az első stációk következtek. Értetlenül néz­tem az impozáns bástyákat, s a hiányzó táblák helyét: se Krisztus, se kereszt. Ekkor vettem elő a kapott kis füzetet. Innen tudtam meg, hogy a tria­noni katasztrófára emlékeztet­nek ezek az építmények. S amikor a hajdani táblák hajdani feliratait elolvastam, támadt róla elképzelésem, mi­kor és miért tűntek el. Egy-egy oszlop két-három — ma már határainkon kívül eső — vá­rost idéz: Pozsony, Kassa, Ungvár, Szatmárnémeti, Ko­lozsvár, Nagyvárad, Temes­vár, Újvidék, Fiume és még néhány. Az „Országzászló” a csúcson némi csalódást oko­zott. Hiába lépdeltem fel a lép­csőn, a fölé nőtt fák takarták a város panorámáját. A zászlót igen régen húzhatták föl: a drót rozsdás, és a csiga mögé szo­rult. Vegyes érzelmekkel ereszkedtem le a kapuig. Innen jól látni a várost. Kiterítettem a térképet, hogy betájoljam az országha­tárt. Újra elővett az a fajta bor­zongás, amit lenn, a határnál éreztem. Ki az a perverz politi­kus, aki képes volt úgy meg­húzni ezt a vonalat, hogy a város két utcája már más or­szágba kerüljön? Kérdeztem, holott tudom, hogy falvakat vágtak ketté gátlástalanul. Nem egy politikus, hanem po­litikusok hada. Magyar Kálvária. Az. Ha ma feljön egy fiatal ide, egy szép sétautat lát. Nem tudja — nem tudhatja —, miért állítot­ták ezeket az emlékoszlopo­kat. Ha ma én a város polgár- mestere lennék, változtatnék ezen. Azok fölött az irredenta szövegek fölött, melyek a táb­lákon szerepeltek, eljárt az idő. Művészi értékük (egy-két kivételtől eltekintve) nincs. De a városok, amelyekre em­lékeztetnek, ma is élnek: többségük lakóinak egy része ma is magyar. Miért ne lehet­ne nevüket és címerüket visszatenni? Nem álmokat szövögetve, nem gyűlöletkel­tésre: emlékeztetőnek. S ak­kor — városnézés kapcsán fölsétálhatna az a sok-sok ta­nár és diák, aki ilyenkor, őszidőben évrőlévre Újhelyre zarándokol. Eddig jutottam gondolata­imban. Még egyszer végig­pásztáztam tekintetemmel az esti napfényben fürdő várost, s a szőlők közti úton tartottam lefelé. Erjedő must szaga (illa­ta?), szépen művelt szőlők, el­hagyott telkek, villaszerű présházak, bádogból összetá­kolt bódék kísértek. A gö­rögkeleti templom fölött ismét előbukkant a város. Az erősö­dő szürkületben az esti fények fölragyogtak a kristálytiszta, hűs levegőben. Ekkor a síneken, melyeken eddig félóránként vágtattak a szerelvények nyugatról északra és vissza, megjelent egy méltóságteljes lassúság­gal kúszó vonat. Váratlanul nem északnai, hanem délke­letnek fordult. Elérte először a kis, majd a nagyobbik Rony va hidat — a határt —, átgördült rajta, s ésszerű természetes­séggel tűnt el Újhely házai között. ­Kutas Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom