Békés Megyei Hírlap, 1994. július (49. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-06 / 157. szám

GYVLAI VÁRSZÍNHÁZ ’94 1994. július 6., szerda Chioggiai utcakép és a halásznépség a gyulai tószínpadon Ilyen külsővel nem könnyű udvarolni... (Kováts Adél, Peremartoni Krisztina és Őze Áron) A jegyző kulcsszerep (Tahi József és Mihály Pál) Veszekedés Után persze happy end lesz Fotó: Kovács Erzsébet „Mindössze arra törekedtem, hogy ne hamisítsam meg a természetet” Goldoni: Csetepaté Chioggiában VayerTamás 18. századot idé­ző díszlete igazi tengerparti, kikötői hangulatot varázsolt a tavon; a természetes környe­zet „hagyta magát”, alig kel­lett valamit változtatni, ott va­gyunk a negyvenezer lelket számláló halászfaluban, Chi­oggiában. Hogy a hatás teljes legyen, az esti szellő is megér­kezik, kellemes enyhülést hozva a víz felől — ahogyan ez tenger mellett lenni szokott —, és ez bizony jólesik a tik­kasztó kánikulai nap után. Már csak a jellegzetes halszag hiányzik a kikötői idillből, il­letve: jobb is így anélkül. Bé­kakoncert viszont van — a színpadi csetepaté hangerejé­vel egyenes arányban. Ha nyári játék, akkor medi­terrán komédia (is) Gyulán, a történelmi várfalak között vagy közelében. Mert kániku­lában a vígjátékra is szomja­zunk, és ilyenkor Goldoni, az olasz, sőt, az európai irodalom klasszikusa telitalálat. Carlo Goldonit az Isten is komédiás­nak teremtette: már négyéves korában megírta első bábjáté­kát! Velencei polgári család­ban született 1707-ben. Apja orvos volt, kalandor életű, vonzódott a színházhoz, ren­dezett és egyszer kisfiára is szerepet osztott — ugyanak­kor neki tisztességes pályát szánt. Carlo azonban — abba­hagyva tanulmányait — el­szegődött vándorszínésznek. Egyébként nagyapja, a velen­cei köztársaság kereskedelmi kamarájának tisztviselője szintén arról volt ismert, hogy minden jövedelmét a színé­szekre költötte. Tény, hogy Goldoni ügyvédi hivatását ad­ta fel, hogy komédiaíró lehes­sen egy velencei társulatnál. Goldoni 120 vígjátékot írt és közben megvalósította az olasz komédia reformját, ami­nek az volt a lényege, hogy az önkényesen rögtönző comme- dia deli’ arte helyett megte­remtette a művészi szöveg és ezzel az irodalmi érték rang­ját. Nagy hangsúlyt fektetett a jellemábrázolásra, a tipikus figurákra. „Színműveim al­kotása közben mindössze arra törekedtem, hogy ne hamisít­sam meg a természetet” — hangzott Goldoni ars poeticá­ja. Meggyőződéssel vallotta, hogy a színháznak a valóságot kell hűen tükröznie. Iglódi István rendező és a Nemzeti Színház társulata a Csetepaté Chioggiában című Goldoni-vígjátékot kész elő­adásként hozta el Gyulára. Olasz vígjáték, igazi csetepa­té, szerelmi perpatvar, civa- kodások és kibékülések soro­zata. Jó mulatság, kellemes nyár esti szórakoztatás, mert együtt van énnek minden kel­léke, velejárója: szerelem, féltékenység, félreértések, karakteres figurák. Egészen jó mulatság lehetne valóban, ha nem sodródik újból és újból a nehezen elkerülhető veszély­be, ami ott lebeg a komédia fölött. A veszély abból áll, hogy a játék könnyen válik túl hangossá, harsánnyá, átlendül a durvaságba, a gorombaság­ba, az olaszos filmekből jól ismert hangzavarba, zsúfolt gesztusokba. Rendezői sugal­latra vagy csak a tehetetlensé­gi nyomaték következtében, mivel a szereplők nem tudtak ellenállni a sodrásnak, ez az előadás több ponton átlendült a pejoratív „olaszos” jellegbe. A kellemetlen hangerő el­nyomta az emberi vonásokat, a lírai jeleneteket, a mély át­élést igénylő, őszinte érzése­ket, a szellemes párbeszéde­ket. A jegyző igazi kulcsszerep. Tahi József velencei idegent alakít Chioggiában, szeretne odavalósi lenni, de eközben hivatalnok és esendő ember, őrködnie kell a törvény, a pa­ragrafusok fölött. A hatalmat gyakorolná, de nem boldogul a felvágott nyelvű asszonysá­Carlo Goldoni gok között. Meglehetősen ár­nyalt figura, választékos esz­közöket igényel a színésztől, és Tahi József kellő humorral és emberséggel építette fel. Kiemelendő Öze Áron játéka, jól kitalált figura, emberi vo­násokat domborító játékos az idétlen, csúnya, szerencsétlen „Lajhár Toffolo” szerepében. Tetszett Peremartoni Kriszti­na a többiekénél visszafogot­tabb játéka, gúnyos, fölényes alakítása. S majd elfelejtem a pajkos, hebrencs, izgága hölgykoszorút, a kacér szép­séggel, Luciettával az élen {Kováts Adél), a szelídebb Or- settát (Balázs Agnes) és Bara­bás Gyöngyi jópofa Checcá- ját. Niedzielsky Katalin Mária evangéliuma Rockopera a gyulai tószínpadon Rómában a Don Pasqualét énekelte, amikor beszakadt a színpad Gül baba - Gregor nélkül A zenés darabok bemutatói­nak sorában július 8., 9. és 1Q- én láthatja a gyulai közönség a Tolcsvay'László—Müller Pé­ter—Müller Péter Sziámi Má­ria evangéliuma című rock­operát. Az előadás Mária történetét dolgozza fel. „Sok esztendő­vel Jézus, s néhány hónappal Mária halála után János apos­tol azon meditál, vajon miért mondta néki Mestere, a ke­resztre feszített Jézus saját anyjára letekintve, mintegy végső üzenetként: „íme a te anyád”. Ez a dráma János em­lékezetében s önmagával vi­askodó látomásaiban zajlik. „János maga köré idéz egy világot: vízióból, saját bi­zonytalanságából, vad gyűlö­letéből és magasztos felisme­résből nyilvános rítust teremt. E rítus a beavatások sorozata. A káosz és az elaljasodás kö­zepette avatja be Jézus szelle­me Jánost a Szeretet misztéri­umába, készíti fel őt az anya­ság titkának megértésére, an­gyalok avatják be Máriát az égi és a földi szerelem titkába. Ekkor sejti meg a maga szere­pét József, az ács. A nép őrjön­gésének közepette kénytelen Mária megtanulni az elenge­dést, s világosodik meg végül Jánosban az anyaság misztériuma, mely férfiember számára oly nehezen felfog­ható.” A budapesti Madách Szín­házban Nagy Viktor rendezé­sében hosszú ideig sikerrel ját­szott darabot Gyulán, a tószín­padon mutatják be. A szegény embert — azaz színházat— az ág is húzza? Nem kevés kellemetlenséggel kezdődött az idei évad a Gyu­lai Várszínházban. A Kolozs­vári Magyar Opera társulatá­ban két művész is megbetege­dett, a harmadik vesekővel be­görcsölt, és az előadásokat csak bravúros beugrásokkal si­került megmenteni. Azután a pechsorozat foly­tatódott. Gregor József opera­énekesről érkezett a hír, mi­szerint beszakadt alatta egy ró­mai színpad, lesántult. A Gül baba, Huszka Jenő— Martos Ferenc romantikus daljátékának címszerepére más után kell nézni. S ezzel még nincs vége; kiderült, hogy a vendégszereplésre várt olasz balett sem jön, mert a szólista szintén balesetet szenvedett. Bródy-Szörényi Fehér Annája a szerzők közismert politikai nézeteltérése miatt „nem jön össze”. Egyszóval: ezek az előre nem látott bajok megle­hetősen zűrzavaros helyzetet teremtettek, és az igazgató­ságnak igencsak feladták a leckét: gyors improvizációra volt szükség ahhoz, hogy a műsorváltozások a legkeve­sebb veszteséggel járjanak. Gregor Józsefet szegedi ott­honában kerestem meg telefo­non. — Művész úr, sajnálattal értesültünk a balesetéről és arról, hogy az idén nem láthat­juk, nem hallhatjuk Gyulán. Elmondaná, mi történt római vendégszereplésekor? — Egészen váratlanul ért ez a hívás. Nem olyan nagy do­log, ami történt, nem is gon­doltam volna, hogy újságcikk­re érdemes. S meg tudja mon­dani, hogy ki énekli majd a Gül babát? —Huszár László, a Nemzeti Színház művésze. — Nos, tény, hogy sántiká- lok, de hát ez nem szenzáció, mással is előfordulhat... Ró­mában vendégszerepeltem, a Don Pasqualét énekeltem, és a színpad egy rosszul rögzített deszkájára léptem, ami besza­kadt alattam. Részleges ínsza­lagszakadásom van, az orvos pihenésre ítélt, egy jó hónapig nem lehet terhelni a lábamat, autót sem vezethetek, színpad­ra, lépcsőre nem léphetek. Nincs gipszben, de borogatni kell — mondta Gregor József. „Sántikáiok, de hát ez nem szenzáció..." MTI-fotó: llovszky Béla — Nagyon sajnálom, hogy így történt, mert nagyon szeretem a Gül babát, szívesen mentem volna Gyulára. Remélem, hogy jövőre majd több szeren­csénk lesz... — Mielőbbi gyógyulást kí­vánok, és viszontlátásra Gyu­lán! N. K.

Next

/
Oldalképek
Tartalom