Békés Megyei Hírlap, 1994. július (49. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-15 / 165. szám

1994. július 15., péntek SPORT BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Blatter hiányolja az egyéniségeket A világbajnoki elődöntőkig 48 mérkőzést játszottak, és mindössze négy összecsapás maradt az Egyesült Államokban hódító kö­rútját járó „soccer” csúcstalálkozójának programjában. A lassan véget érő egyhóna­pos vb-láz csökkenése, a még izgalmakat ígérő zárószakasz előtt Sepp Blatter, a FIFA főtitkára a tapasztalatok összegzésével, a következő világbajnokságig terjedő idő­szak feladatainak meghatározásával fogla­latoskodik. — Nem győzöm hangsúlyozni, hogy az 1994-es vb-események már a jövőt tükrö­zik. Az átrendeződő erőviszonyok, a techni­kai-taktikai felkészültség és a válogatottak harcmodora egyformán az előttünk álló négy esztendőre vonatkozó tendenciákat mutatnak. A szabálymódosításokkal a nép­szerűség megőrzésére, a sportszerű küzde­lem előtérbe helyezésére törekedtünk. Az eltiltások, a sárga és piros lapok, ha gyakran tévedtek is a játékvezetők, ezt a célt, a jobbítást szolgálták — mondta Sepp Blatter, aki így értékelte az eddig látottakat: — A csapatok érzékelhetően a támadó-futballra tértek át, noha az ifjú tehetségekből a mai szakemberek előbb elsősorban a terhelést jól tűrő atlétákat nevelnek, és csak azután adnak nekik labdát. A csapatjáték mindenek felett áll. Néhány kivételes képességű játé­kostól eltekintve a nagy egyéniségek ideje lejárt. Az erőviszonyokat illetően nem sza­bad messzemenő következtetéseket levonni abból, hogy hét európai csapat mellett a más földrészt képviselők közül csupán a brazi­loknak sikerült a legjobb nyolc közé kerül­niük. Ez könnyen másképp alakulhatott vol­na. Mexikó hosszabbítás után 11-esekkel kapott ki Bulgáriától, Nigéria válogatottját két perc választotta el az olaszok elleni bravúrtól, Marokkó könnyen legyőzhette volna Belgiumot, és Kamerun sem szerepelt volna végül is várakozáson alul, ha az or­szágban nem forrósodnak fel a politikai el­lentétek. Mindent összevetve a labdarúgás meghódított minden kontinenst. A világbajnokságot követő periódus vár­ható változásainak kapcsán Blatter megle­petéssel is szolgált: — A FIFA a szabálymódosítások között vb-selejtezőkön szeretné limitálni a tenger­szint feletti magasság mértékét. Irreális előnyhöz jut például Bolívia, hiszen játéko­sai hozzászoktak La Pazban a 3600 méter­hez, nekik nem okoz gondot a nagy magas­ság, az oxigénhiány. Nem is vesztettek hazai mérkőzést az 1994-es világbajnoki részvétel kivívásakor — nyilatkozta Sepp Blatter. Vogts fejébe kerül a kudarc? Nagy valószínűséggel Berti Vogts fejébe kerül az idei vb- kudarc. Legalábbis erre en­gednek következtetni ama vita tényei, amelyek egyre éleseb­bek. A német válogatott szö­vetségi kapitánya kijelentette, korántsem kapott meg minden segítséget országa futballszö- vetségétől. — Amennyiben egyetlen „fals” kijelentést olvasok a szövetség részéről, azaz a ki esésünk miatt engem tesznek meg egyedüli bűnbaknak, azonnal lemondok — nyilat­kozta Vogts. A szakvezető azt találgatja, Egidius Braun, a német szö­vetség elnöke esetleg olyan megoldást választ, hogy az ő felelősségét állapítják meg a hivatalos értékelések során, mintegy summázatként. — Ez így egyszerűbb lenne a szövet­ség részére — mondta Vogts. A szakember mellett Braun is megkapta a sajtótól a magáét azért, mert Stefan Effenberget idő előtt hazaküldték a vb-ről. Vb-morzsák Betörőt fogtak. Az Ro­berto Baggio az ellenfél kapu­ja előtt rendre bizonyította már a vb-n leleményességét. Ezút­tal két leány testvére, a 19 esz­tendős Eddy és a 23 éves Nadia bizonyította, hogy a család minden tagja kivételes tehet­séggel képes megoldani a vá­ratlan helyzeteket. A Baggio- lányok ugyanis betörőt fogtak a focista testvérük vicenzai villájában. Az illegális betola­kodót Rocky nevű kutyájukkal előbb jól megkergették, majd a további teendőket a rendőr­ségre bízták. De Wolf átigazolt. Mi­chel de Wolf, a belga labdarú­gó válogatott játékosa új csa­pathoz szegődött. A 36 eszten­dős hátvéd a holland Ander- lecht együttesétől a következő szezont immáron a másodosz­tályban kezdő francia Olympi- que Marseille gárdájához iga­zolt. Enrique is meglepődött. Luis Enrique, a spanyol labda­rúgó válogatott orrcsonttörést szenvedett játékosa is megle­pődött az olasz Mauro Tassot- tit sújtó szigorú FIFA-ítélet hallatán. Noha az itáliai játé­kos alaposan ellátta a baját a negyeddöntős mérkőzésen, azért szerinte nem kellett vol­na nyolc mérkőzésről eltiltani. — Ha engem kérdeznek, én bőségesen beértem volna Tas- sotti bocsánatkérésével. Gyenge bírók. Thomas Ravelli, a svédek kapusa így nyilatkozott az elvesztett elő­döntő után: — Ezen a világbaj­nokságon a játékvezetők nem álltak feladatuk magaslatán. Fölöslegesen túl sok sárga és piros lapot osztottak ki. Them esetét a bíró valószínűleg nem is látta. Ami pedig a mérkőzést illeti: a jobbik győzött. Roy: Nottingham. Bryan Roy, a holland váloga­tott szélsője négy esztendőre érvényes szerződést írt alá az angol Nottingham Foresttel. A színes bőrű futballista az olasz Foggia klubszíneit cserélte fel az albioni együttesével. A 24 éves játékos 3,9 millió dollá­rért került át a Foggiától a Not­tingham Foresthez. Kapós Völler. A német válogatott csatára, Rudi Völler bejelentette, hogy elbúcsúzik a címeres meztől és az Olym- pique Marseilles-től. A hírek szerint francia és német klu­bok érdeklődnek a veterán gólerős támadó iránt, de ko­rábban Japánból is kapott aján­latot Völler. Korábbi záróünnepség. A tervezettnél félórával ko­rábban kezdik a záróünnepsé­get Pasadenában a Rose- Bowl-stadionban. A ceremó­nián fellép az első számú hazai rock énekesnő, Whitney Ho­uston. A döntő résztvevői A brazil válogatott Romário találatával 1 —0-ra legyőzte a svédeket. A döntőben csakúgy, mint 1970-ben az olaszokkal találkoznak a dél-amerikaiak Olaszország válogatottja a világbajnokság döntőjébe jutotta bolgárok 2—1 -es legyőzésével Jegyzőkönyvek Bulgária—Olaszország 1—2 (1—2) Elődöntő mérkőzés, New York/New Jersey, Giants-stadion, 70 ezer néző. V.: Quiniou (francia). Bulgária: Mihajlov — Hubcsev — Kiriakov, Ivanov — Cvetanov, Jankov, Lecskov, Balakov, Szirakov — Kosztadinov, Sztoicskov. Olaszország: Pagliuca — Mussi, Costacurta, Maidini. Benarrivo — Berti, Albertini, D. Baggio, Donadoni — R. Baggio, Casiraghi. Csere: Kosztadinov helyett Jordanov (72. perc), Sztoicskov helyett Gencsev (78.), ill. D. Baggio helyett Conte (57.), R. Baggio helyett Signori (71.). G.: Sztoicskov (44. perc — 11-esből), ill. R. Baggio (21., 26.). Jó: Mihajlov, Lecskov, Szirakov, ill. Albertini, R. Baggio, Donadoni. Brazília—Svédország 1—0 (0—0) Elődöntő mérkőzés, Los Angeles/Pasadena, 85 ezer néző. V: Torres Cadena (kolumbiai). Brazília: Taffarel—Jorginho, Aldair,Marcio Santos, Branco— Dunga, Mauro Silva, Mazinho, Zinho — Bebeto, Romário. Svédország: Ravelli — R. Nilsson, P. Andersson, Björklund, Ljung — Mild, Brolin, Them, Ingesson — Dahlin, K. Andersson. Csere: Mazinho helyett Raí (a szünetben), ill. Dahlin helyett Rehn (68. p.). Kiállítva: Them (63. perc). G.: Romário (81. perc). Jó: Mazinho, Zinho, Romário, ill. Ravelli, P. Andersson. Így látták A labdarúgó-világbajnoki elődöntők után az érintett csapatok egy-egy képvise­lője így fogalmazott. Arrigo Sacchi olasz szövetségi kapitány: — Az első 35 percben óriási iramot diktáltunk, nagyon jól játszottunk. Külön köszönöm a sok, Egyesült Államokban élő olasz szurkolónak a támogatást. Remélem, Los Angelesben is mellettünk állnak majd vasárnap. Hriszto Sztoicskov, a bolgárok támadója, aki a szerdai összecsapás után holtversenyben az élre ugrott a góllistán: — Veszítettünk, mert a korábbi robbanékony játékot képtelenek voltunk megismételni. Az az igazság, egy ilyen fontos találkozóra talán nem francia játékvezetőt kellett volna kijelölni bíráskodni! Carlos Alberto Porréira (Brazília):—A találkozó elejétől mi irányítottuk a játékot, csak nekünk voltak komoly helyzeteink. Úgy érzem, a minimális, egygólos győzelem nem is tükrözi hűen a fölényünket. Tommy Svensson (Svédország): — Veszítettünk, így aztán érthetően csalódott vagyok. Azt azonban el kell ismernem, hogy egy sokkal jobb csapattal szemben maradtunk alul. Dudált Itália Volt szerencsém tapasztalni a helyszínen, Olaszország­ban, mit is jelent, ha győznek az azzuri labdarúgók. A békéscsabai röplabdacsapattal jártam Bresciában, il­letve Gussagóban, s még ott követhettem televízión a labdarúgó-vb negyeddöntőit, köztük az Olaszország— Spanyolország mérkőzést. Házigazdánkkal, Luigino Gurini családjával izgul­tunk együtt, s szorítottunk az olaszoknak. A nappali és étkező egy udvarra nyílt, s a meleg miatt természetesen nyitott ajtó mellett lestük a képernyőt. Fantasztikus hangzavar, hosszantartó góóóóóól üvöltés hallatszott ü. Baggio termékeny bemutatójakor. Aztán, amikor egyenlítettek a spanyolok — temetői csend. Majdhogynem sírásra fakadtak, s megkövültén nézték a tv-t. Hogy az újabb azzuri gól után, amely R. Baggio nevéhez fűződik, ismét „beinduljon” Itália. Ezzel lett 2—1 az olaszok javára. Az igazi örömünnep akkor kezdődött, amikor Puhl játékvezető véget vetett a találkozónak. Az addig telje­sen néptelen városban mindenki kirohant az utcára, beült autójába, olasz zászlót tűzött a kocsira és három órán át le-fel száguldoztak, miközben egyfolytában nyomták a dudát. Hihetetlen hangzavar, fíeszta, öröm­tánc volt. A kocsmák „felvirágoztak”, folyt sör, bor, grappa... Hajnalig tartott az ünnep. El tudom képzelni, most, hogy legyőzték a bolgáro­kat, s döntőt játszhatnak az olaszok, mennyire zengett Itália. A Pó-alföldtől Szicíliáig... (jávor) AMI AUTÓNK.. AZ ÖNÉ LEHET! Az Élésker Kft. ABC-áruházaiban készpénzes vásárlásainál 1000 forintonként nyereményszelvényt adunk, mellyel az 1994. október 18-ai sorsoláson zfSuzukiji Jovü^ — videokamerát, színes tévét, HIFI-tornyot, mikrohullámú sütőt, mosogatógépet, kombinált hűtőszekrényt, valamint 700 000 Ft értékben 30 000, 20 000, 10 000, 5000, 3000 Ft-os Élésker Kft. vásárlási utalványt nyerhet. Közéleti napilap. Főszerkesztő: dr. Árpási Zoltán. Felelős szerkesztő: Niedzielsky Katalin, Seleszt Ferenc. Kiadja a Népújság Kft. Felelős kiadó: Andreas Günther és dr. Tóth Miklós ügyvezető igazgatók. Szerkesztőség és kiadó: 5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4. Levélcím: 5601 Békéscsaba. Pf. 111. Telefonszámok: központ (66) 450-450; főszerkesztő: (66) 446-242; sportrovat: 451-114; telefax: (66)441-020. Kiadói telefonszámok: (66)441-545; hirdetés: 441-311; telefax: 450-198; terjesztés: telefon/fax (66) 453-710. Az előfizetők részére terjeszti a Népújság Kft. az ügynökségein keresztül. Árusításban terjeszti a „DÉLHIR” Rt. Békés megyei üzeme, Békéscsaba Szabadság tér 1—3. Telefon (66) 443-106 és egyéb terjesztő szervek. Előfizethető a kiadónál (5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4.), valamint a területi ügynökségeknél és a kiadó kézbesítőinél közvetlenül, postautalványon és átutalással. Előfizetési díj egy hónapra 375 forint, fél évre 2250 forint. Készül: a Kner Nyomdában, Békéscsaba, Baross út 9—21. Vezérigazgató: Balog Miklós. HU ISSN 12151068

Next

/
Oldalképek
Tartalom