Békés Megyei Hírlap, 1993. február (48. évfolyam, 26-49. szám)

1993-02-01 / 26. szám

iRÉKÉS MEGYEI HÍRLAP KÖRKÉP Garázstűz Orosházán Tegnap délelőtt Orosháza- Szentetomyán kigyulladt egy palatetős garázs. Leégett a tető­zet, a garázsban tárolt anyagok és egy Wartburg 353-as típusú személygépkocsi. A tűz okát az Orosházi Tűzoltóparancsnok­ság vizsgálja. Gyermekszínház Csorváson február 3-án, Ger­dán délelőtt 10 órakor a Kecske­méti Ciróka Bábszínház tart előadást. A gyermekdarab cí­me: Katulyácska király­kisasszony. Játsszunk együtt! Gáli Annamária és Jakab Lajos, a Kolozsvári Állami Magyar Színház művészei verses, zenés összeállítást adnak elő óvodá­soknak február 2-án, kedden 10 órakor Békéscsabán, a megyei könyvtár játszótermében. Csak előre bejelentett csoportokat fo­gadnak. Farsangra A békéscsabai Meseházban február 2-án, kedden 15 órakor játékdélutánra várják a gyere­keket. Selmeci Ágnes segítsé­gével farsangi álarcokat készít­hetnek. Nevelési tanácsadás Február 3-ától minden szerdán díjmentesen ad nevelési taná­csokat Békéscsabán, a Lencsési Közösségi Házban Illésné Ur- bán Dorottya, a nevelési tanács­adó vezetője. A 16-tól 18 óráig tartó beszélgetésekre óvodás, általános és középiskolás gyer­mekek szüleit várják. Kamasz-panasz Marsai György pszichiáter vár­ja a családi, iskolai, munkahe­lyi, kapcsolatteremtési, önis­mereti s egyéb gondokkal bir­kózó kamaszokat szerdánként 15 órától Békéscsabán, a Diák­tanyán. Személyesen vagy cso­portosan is felkereshetik őt a tanácsokat mástól hiába váró középiskolások, szakmunkás- tanulók, főiskolások és pálya­kezdő fiatalok. Az Lottó Unió Kft. tájékozta­tása szerint a január 31-ei 4. heti Ausztria Lottó sorsoláson a következő számokat húzták: 4, 24, 29, 36, 39, 40. A pót­szám: 18. A jókerszám: 332290. / Élvezze a húsvétot Görögországban! Április 10-étől 20-áig tartó húsvéti ünnepekre különleges árakkal és rendkívüli progra­mokkal várja vendégeit Pará- lián (1000 km) a Hotel Plaza. A város központjában zenés, táncos mulatságokat rendez­nek, különleges ételeket, ita­lokat kínálnak. Szállodánk ajánlata: 10 napot tölthet nálunk, de csak hetet fizet. Áraink: 3 ágyas szoba 7 naprá < 90 DM/fő 2 ágyas szoba 7 napra 100 DM/fő 5 ágyas szoba 7 napra 80 DM/fő Télen-nyáron várja Önt a Pla­za, Papastergiou Stefanos szállodája! ra " \ Tő \ ra 15 1 Pótszilveszter órizetbevétellel (Folytatás az 1. oldalról) vállalkozók árulják portékái­kat, közben a közönség nézi a műsort, és a vállalkozók által adott értékes tombolatárgyak­ból este vacsorával egybekö­tött bulit szervez. (A sajttal, sonkával töltött göngyöleg ké­szítője, a Magyar Királyi Sö­röző tulajdonosa szombat este e sorok írójától tudta meg, a vacsorát már nem kell szállíta­nia.) A szórólap szombat és vasárnap délelőttre gyermek- műsorokat ígért, játékokat. A Rábai Táncegyüttes csak azért úszta meg a csalódást, mert a kisméretű színpad miatt nem vállalta a fellépést. De ne vágjunk a dolgok elé­be, mert még a rendőrségen vagyunk, ahol a vállalkozók­ból dől a panasz. Először is, azért hogy árulhassanak, 3 ezer forintokat fizettek. De volt, aki a reklámért még külön. A vacsorajegyek ára 400 forint volt, s tervezte a szervező a 150 forintos belé­pőt is, amiről aztán kegyesen lemondott. A program délelőtt kilenckor kezdődött volna, ám tízkor még se vásárló, se kö­zönség. Egy fia vendég sem érkezett, illetve csak azok, akiket az előcsarnokba külön meghirdetett virágvásár érde­kelt. Végül Osztap Bender „uno­kája”, a nagy kombinátor ho­zatott a helyi szociális otthon­ból öt idős embert, akik azért voltak felháborodva, mert nem hagyták, hogy megebé­deljenek az otthonban. Na, a (Folytatás az 1. oldalról) sét, melyhez társulna Nagyrét infrastruktúrájának fejlesztése is: a tanyák vezetékes vízzel, villannyal, utakkal való ellátá­sa. A közeljövőben várhatóan sokan fognak ezen a területen építkezni, hiszen innen könnyebben megközelíthető a város, mint például Jaminából. Az előterjesztés után az iro­da képviselői meghallgatták és feljegyezték a hozzászólá­sokban megfogalmazott ja­vaslatokat, elképzeléseket, il­letve Vécsei Lászlóval és Fu- taki Gézával együtt válaszol­tak a feltett kérdésekre. A fórum után megkérdeztük az est kanadai vendégétől, hogy milyen céllal jött Ma­gyarországra és hogyan véle­kedik a látottakról. A békéscsabai vasútállomáson a kiírás szerint „tisztítás miatt” le­zárták az egyik várótermet és a kiscsamokot. Mivel sem a vasút­állomás, sem az ÁNTSZ ügyele­tesei nem tudtak felvilágosítás­sal szolgálni, otthonukban hív­tuk fel Alföldi Károly állomásfő­nököt és dr. Kiss Viktória me­gyei tisztifőorvost. Alföldi Károly elmondta, csü törtökön a délelőtti órákban a takarítónő tetűt talált a pádon. Lezáratták a két helyiséget, mozgósították az egészségügyi­eket, akik fertőtlenítettek. A vas­útállomásra rendszeresen járnak elhanyagolt külsejű emberek. Pénteken éjszaka például 300- an is feküdtek a kövön. Az állo­másfőnökség nem akarja a hideg télbe kitenni őket, ugyanakkor a rendes utas joggal háborog a körülmények miatt. Kezdjenek már valamit a hajléktalanokkal! —kérte az állomásfőnök. A mai terepszemle után dől el, mikor nyit újra a váró és a kiscsamok. tombolára tartogatott tárgyak­ból kapott is az egyik bőrke- ményedés elleni krémet, amit könyörgésre aztán átváltottak neki mézes puszedlire. A felháborodott és becsa­pott vállalkozók valószínű, nem a Chambridge Enciklopé­diában szereplő kifejezések­kel bombázták a szervezőt, aki kihívta a rendőrséget, védel­met kérve tőlük. A társaság egy része így került késő dél­után a rendőrkapitányságra, ahol végül a „kért őrizetet” megkapta a műsorszervező vállalkozó társnőjével együtt. A póruljárt kereskedők ugyan­is azon melegében feljelentést tettek ellene. A kereskedők szerint e nagyszabású prog­ramra majd 600 ezer forintot gyűjtött be Kovács Gábor, de közben már annyi pénze sem volt, hogy visszafizessen két vacsorajegyet. Az önérzetes ötletgyáros nem riadt meg, közölte a sajtó­val, hogy ő és munkatársai, a három frissen felvett sofőr, tit­kárnő stb. jól végezte a dolgát, csakhát a szegénység nagy úr, nem jöttek el az emberek. Kö­zönség nélkül pedig nincs telje­sítés. Mikor kérdeztem, hol vannak a reklámnak szánt szó­róanyagok, legnagyobb döbbe- netemre azt válaszolta: a nyom­dában. A megjelent művészek­nek pedig azért nem fizetett, mert nem adták elő a műsort közönség híján. Márpedig ha nincs teljesítés, nincs kifizetés. A Vasutasban „állt a bál”. Dühöngött a büfésnő, ő is az — Egy kanadai—magyar cse­reprogram kapcsán a magyar városok vezetői kérhették kana­dai szakemberek segítségét vá­rosfejlesztési terveik elkészíté­séhez, engem kimondottan a nagyréti programra hívtak meg. Tapasztalataim szerint Békés­csabának is hasonlóak a fejlesz­tési gondjai, mint a vele azonos méretű városoknak: a városköz­pont és a városkörnyék optimá­lis hasznosításának megtalálá­sa. Nagyrét fejlesztési tervei közül szerintem is a „B” válto­zat a legjobb, mert a célnak megfelel, és ez a leggazdaságo­sabb. A lakossági fórum hason­lóan zajlott le, mint nálunk is szokott: mindenki a saját egyéni érdekeit szeretné megvalósulva látni a városfejlesztésben. L. M. Dr. Kiss Viktória a pénteki esetről tájékoztatta lapunkat. Két magyar nő ment be az inté­zetbe, akiket tetvetlenítettek. Egyikőjüknek nem voltak iratai, másikuk Hajdú-Bihar megyei volt. A főorvos asszony elmond­ta: a vasútállomáson megtudták, 8—10 ember, akik magyar állam­polgárok, rendszeres vendégek itt. Nekik felajánlják a tetvetle- nítőkezelést. Felvették a kapcso­latot az önkormányzattal, mert a vasútállomás nem lehet éjjeli menedékhely. Az ANTSZ külön gondja, hogy a fertőtlenítettek öltözékeit legjobb lenne meg­semmisíteni, de cseremhájuk nincs. Ezért a máltai szolgálat és a Vöröskereszt segítségét kérik. Hogy a csütörtöki tetvek kitől származtak, rejtély. (Ha a román állampolgárok csak piaci napok előtt fordulnak meg itt, feltehe­tően nem tőlük.) Nem is ez a fon­tos, hanem az, hogy rendezni kellene a hajléktalanok ügyét. Sz.M. átvertek között volt. Ő említet­te, hogy most már érti Kovács mélyenszántó gondolatát, mi­szerint: „Nem kell más, csak határozott fellépés, és jönnek az ezresek”. Elkeseredetten panaszkodott a munkaerő köz­pont által titkárnőnek kiköz­vetített H. Szilvia, mert fél, egynapos munkaszerződése miatt nem kap majd munka- nélküli járadékot. Egyébként Szilvia látta volna el a konfe­ranszié feladatát. Mivel ebben igencsak járatlan volt, hiszen tíz évig adatrögzítőként dol­gozott, egyedül ő örült, hogy elmaradt a műsor. Közben megérkeztek a divatbemutató manökenjei, Méhkerékről és Muronyból az őket sminkelő és befésülő kozmetikus és fod­rász. Volt, aki nevetésben tört ki, de inkább a dühöngés volt a jellemző. A termet bérbe adó művelődési ház jól járt, mert a legnagyobb szponzor, a Ma­gyar Távközlési Részvénytár­saság Szegedi Igazgatósága megígérte korábban, hogy a 32 ezer forintjukat átutalja. Midőn e sorokat írom vasár­nap délután, még mindig ér­keznek a művészek a pótszil­veszterre. Csalódottan kell tá­vozniuk. Se szilveszter, se gá­zsi. A legdühösebbek az elma­radt haszon és reklám miatt a kereskedők és a szponzorok. Úgy látszik nem olvasták el a szórólap alján található egyso­ros figyelmeztetést: A szerve­zőiroda a műsorváltozás jogát fenntartja! B. Sajti Emese Elegancia, jókedv a megyebálon A nyereséget jótékony célra ajánlották fel Akár száz évvel ezelőtt a csa­bai Vigadóban, úgy kezdődött a második megyebál Békés­csabán, a Körös Szállóban ja­nuár utolsó előtti napján. Meg­nyitójában dr. Simon Imre, a megyegyűlés elnöke külön kö­szöntötte az Erdélyből érke­zett vendégeket. Ezt követően bécsi keringővei kezdtek a megyei' művelődési központ versenytáncosai. A bemutató­val — melyben tüzes latin­amerikai táncok is szerepeltek — meghatározta a bál hangu­latát a Felczánné Nyíri Mária vezette együttes. Igen sok tap­sot kapott a közel kétszázas vendégseregtől Hatvani Kiss Gyöngyi és D. Farkas Bálint operett-, magyarnóta-összeál- lítása. Fogyott az aperitif, dur- rogott a pezsgősüveg, s a va­csorán is túl voltak a vendé­gek, mire a divatbemutató ma­nökenjei felsorakoztak. A vál­tozatosan és itt-ott merészen öltözött hölgyek, az egyre szí­nesedő férfidivatot követő urak körében is érdeklődést, elismerést keltett a Krikett Kft. békéscsabai, békési, oros­házi, mezőberényi üzleteiből összeállított kollekció. Itt derült ki, hogy az est fergete­gesen játszó zenekarát — melyben a megyei önkor­mányzat öt tagja muzsikált dr. Jeszenszky Géza alelnök ve­zetésével — ugyanez a cég ajándékozta meg egy-egy lila öltönnyel, melynek zakóján ott díszelgett a megye címere. A kivilágos kivirradtig tartó megyebál bevételének nyere­ségét még aznap éjszaka a me­gyegyűlés elnöke a Fiume Szállóban átadta a Daganatos Gyerekek Alapítványa kurató­riumának. Bede László Fórum Nagyrétről Csütörtökön, pénteken tetvek 1993. február 1., hétfő Elhunyt Ruzicskay György Életének 97. évében teg­nap elhunyt Ruzicskay György Munkácsy-díjas festő, érdemes művész. Er­ről családja értesítette az MTI-t vasárnap délután. A festőművészt Szarvason helyezik majd örök nyuga­lomra, szülővárosában, amely díszpolgárrá is avat­ta. Ruzicskay György te­metéséről később történik intézkedés. Ruzicskay György 1896-ban Szarvason született, festé­szeti tanulmányait Nagyváradon, Münchenben, Olaszor­szágban és Párizsban végezte. A harmincas években szimbolikus tematikájú képeket és grafikai sorozatokat készített, majd 1945 után több, munkásokat megjelenítő festménye szerepelt a tárlato­kon. Művészetét egy ideig a neoimpresszionizmushoz hasonló stílus jellemezte, legutóbbi időszakát pedig ő maga „biorealizmusnak” nevezte. Ruzicskay György számos díjat nyert franciaországi kiállításaival, Magyarországon Munkácsy-díjjal, vala­mint az érdemes és a kiváló művész címmel tüntették ki. Bál a daganatos gyermekekért Az emberi segítőkészség, az or­vostudomány és az élniakarás hihetelen dolgokra képes! Nemrégiben adtunk hírt arról, hogy — a lapunkban gyakran kért támogatások eredménye­ként is — a daganatos gyerme­kek gyógykezelésére született békéscsabai alapítvány segítsé­gével Nadabán Zoltán agydaga­natos fiatalembert külföldön megműtötték. Szombaton este Békéscsa­bán a Fiume Hotelben rendezett alapítványi jótékonysági bálon már kezet foghattam, beszél­hettem az elegáns, világos színű öltönyben sétáló fiatalemberrel és a körülötte ugrándozó, serte- pertélő húgával, Szilviával. „Természetesen féltem a műtét előtt — vallotta be Zoli a szünetben —, de mondják, hogy jól sikerült. Édesanyám elkísért, egy lelkészcsaládnál lakhatott. Most már alig várom, hogy sor kerüljön hat hónap múlva a második műtétemre. Talán szükség lesz egy harma­dikra is...” Érte, értük szervez, rendez, gyűjt a békéscsabai alapítvány, ezért invitálták az elegáns ven­dégsereget is a jótékonysági bálba. Kátay Géza, a bál fővéd­nöke köszönte meg az adomá­nyozók eddigi és ezutáni segít­ségét, az alapító és támogató vadásztársaságok, gyógyszer- gyárak, vállalkozások, magán­emberek megértését, anyagi ho^ájárulását. Gazdagon já­rultak hozzá tombolatárgyak­kal is a bál jóhangulatához. Gre- gorits Géza, a kuratórium elnö­ke ezúttal különösen kedves vendéget is üdvözölhetett; a né­met testvéralapítvány elnökét, Peter Hübnert, feleségét és munkatársukat Bőhm urat Nümbergből. A pécsi egyetem professzora, dr. Mess Béla volt segítségünkre az interjúkészí­tésnél, aki so^unokás nagypapa lévén maga is nagy támogatója mindennek, ami a gyermeke­kért történik. „1981 óta él a német alapítvány — tájékozta­tott Hübner úr —, a rákbeteg gyermekek szüleinek kezdemé­nyezésére jött létre. A magyar kapcsolat személyes barátság, orvosi együttműködés eredmé­nye. Jómagam építészmérnök vagyok, de szívvel-lélekkel tá­mogatom a rosszindulatú daga­natos gyermekek gyógyítását. Amit tudunk, segítünk a magya­roknak. Mostanában egy orosz és egy lengyel kisfiú gyógyítá­sát is mi fizettük. Most sem jöttünk üres kézzel. Hat hóna­pos ösztöndíjat hoztunk a nürn­bergi klinika igazgatójától. Az alapítvány javaslatára dr. Bar- tyik Katalin, a szegedi gyer­mekklinika munkatársa képez­heti magát tovább a gyermek­onkológia területén. BedeZsóka „A DERÉK NEM FÉL AZ IDŐK MOHÁTÓL, A KOPORSÓBÓL KITÖR ÉS EGET KÉR.” (Berzsenyi Dániel) Safükka szorítva Létszámellenőrzés Jobboldali, baloldali, centrumos, univerzálos, univerzá­lis, urbánus, balkezes, jobbkezes, népnemzeti, liberálbol- sevik, nemzeti liberális, liberális, liberó. Szélsőjobboldali, szélsőbaloldali, jobbszélső, balszélső, összekötő, fiatal demokrata, demokrata ifjú, kiscserkész, nagycserkész, becserkész, anarchista, antiszemita, kommunista, monar- chista, ettől független, attól független, fasiszta, kozmopo­lita, internacionalista, kisgazda, kisebb gazda, legkisebb gazda, független kisgazda, függő kisgazda, történelmi kisgazda, szociáldemokrata, szocialista, ultrabaloldali, ultrajobboldali, köztársasági, népköztársasági, tanács­köztársasági, kereszténydemokrata, keresztény szocialis­ta, evangélikus, katolikus, református, ateista. Antallista, kádárista, petőista, hornista, torgyánista, sztálinista, zsí­rosista, orbánista, surjánista, csurkaista, trappista és kész a lista. Virágozz Magyarország! (nyemcsok)

Next

/
Oldalképek
Tartalom