Békés Megyei Hírlap, 1993. február (48. évfolyam, 26-49. szám)
1993-02-01 / 26. szám
iRÉKÉS MEGYEI HÍRLAP KÖRKÉP Garázstűz Orosházán Tegnap délelőtt Orosháza- Szentetomyán kigyulladt egy palatetős garázs. Leégett a tetőzet, a garázsban tárolt anyagok és egy Wartburg 353-as típusú személygépkocsi. A tűz okát az Orosházi Tűzoltóparancsnokság vizsgálja. Gyermekszínház Csorváson február 3-án, Gerdán délelőtt 10 órakor a Kecskeméti Ciróka Bábszínház tart előadást. A gyermekdarab címe: Katulyácska királykisasszony. Játsszunk együtt! Gáli Annamária és Jakab Lajos, a Kolozsvári Állami Magyar Színház művészei verses, zenés összeállítást adnak elő óvodásoknak február 2-án, kedden 10 órakor Békéscsabán, a megyei könyvtár játszótermében. Csak előre bejelentett csoportokat fogadnak. Farsangra A békéscsabai Meseházban február 2-án, kedden 15 órakor játékdélutánra várják a gyerekeket. Selmeci Ágnes segítségével farsangi álarcokat készíthetnek. Nevelési tanácsadás Február 3-ától minden szerdán díjmentesen ad nevelési tanácsokat Békéscsabán, a Lencsési Közösségi Házban Illésné Ur- bán Dorottya, a nevelési tanácsadó vezetője. A 16-tól 18 óráig tartó beszélgetésekre óvodás, általános és középiskolás gyermekek szüleit várják. Kamasz-panasz Marsai György pszichiáter várja a családi, iskolai, munkahelyi, kapcsolatteremtési, önismereti s egyéb gondokkal birkózó kamaszokat szerdánként 15 órától Békéscsabán, a Diáktanyán. Személyesen vagy csoportosan is felkereshetik őt a tanácsokat mástól hiába váró középiskolások, szakmunkás- tanulók, főiskolások és pályakezdő fiatalok. Az Lottó Unió Kft. tájékoztatása szerint a január 31-ei 4. heti Ausztria Lottó sorsoláson a következő számokat húzták: 4, 24, 29, 36, 39, 40. A pótszám: 18. A jókerszám: 332290. / Élvezze a húsvétot Görögországban! Április 10-étől 20-áig tartó húsvéti ünnepekre különleges árakkal és rendkívüli programokkal várja vendégeit Pará- lián (1000 km) a Hotel Plaza. A város központjában zenés, táncos mulatságokat rendeznek, különleges ételeket, italokat kínálnak. Szállodánk ajánlata: 10 napot tölthet nálunk, de csak hetet fizet. Áraink: 3 ágyas szoba 7 naprá < 90 DM/fő 2 ágyas szoba 7 napra 100 DM/fő 5 ágyas szoba 7 napra 80 DM/fő Télen-nyáron várja Önt a Plaza, Papastergiou Stefanos szállodája! ra " \ Tő \ ra 15 1 Pótszilveszter órizetbevétellel (Folytatás az 1. oldalról) vállalkozók árulják portékáikat, közben a közönség nézi a műsort, és a vállalkozók által adott értékes tombolatárgyakból este vacsorával egybekötött bulit szervez. (A sajttal, sonkával töltött göngyöleg készítője, a Magyar Királyi Söröző tulajdonosa szombat este e sorok írójától tudta meg, a vacsorát már nem kell szállítania.) A szórólap szombat és vasárnap délelőttre gyermek- műsorokat ígért, játékokat. A Rábai Táncegyüttes csak azért úszta meg a csalódást, mert a kisméretű színpad miatt nem vállalta a fellépést. De ne vágjunk a dolgok elébe, mert még a rendőrségen vagyunk, ahol a vállalkozókból dől a panasz. Először is, azért hogy árulhassanak, 3 ezer forintokat fizettek. De volt, aki a reklámért még külön. A vacsorajegyek ára 400 forint volt, s tervezte a szervező a 150 forintos belépőt is, amiről aztán kegyesen lemondott. A program délelőtt kilenckor kezdődött volna, ám tízkor még se vásárló, se közönség. Egy fia vendég sem érkezett, illetve csak azok, akiket az előcsarnokba külön meghirdetett virágvásár érdekelt. Végül Osztap Bender „unokája”, a nagy kombinátor hozatott a helyi szociális otthonból öt idős embert, akik azért voltak felháborodva, mert nem hagyták, hogy megebédeljenek az otthonban. Na, a (Folytatás az 1. oldalról) sét, melyhez társulna Nagyrét infrastruktúrájának fejlesztése is: a tanyák vezetékes vízzel, villannyal, utakkal való ellátása. A közeljövőben várhatóan sokan fognak ezen a területen építkezni, hiszen innen könnyebben megközelíthető a város, mint például Jaminából. Az előterjesztés után az iroda képviselői meghallgatták és feljegyezték a hozzászólásokban megfogalmazott javaslatokat, elképzeléseket, illetve Vécsei Lászlóval és Fu- taki Gézával együtt válaszoltak a feltett kérdésekre. A fórum után megkérdeztük az est kanadai vendégétől, hogy milyen céllal jött Magyarországra és hogyan vélekedik a látottakról. A békéscsabai vasútállomáson a kiírás szerint „tisztítás miatt” lezárták az egyik várótermet és a kiscsamokot. Mivel sem a vasútállomás, sem az ÁNTSZ ügyeletesei nem tudtak felvilágosítással szolgálni, otthonukban hívtuk fel Alföldi Károly állomásfőnököt és dr. Kiss Viktória megyei tisztifőorvost. Alföldi Károly elmondta, csü törtökön a délelőtti órákban a takarítónő tetűt talált a pádon. Lezáratták a két helyiséget, mozgósították az egészségügyieket, akik fertőtlenítettek. A vasútállomásra rendszeresen járnak elhanyagolt külsejű emberek. Pénteken éjszaka például 300- an is feküdtek a kövön. Az állomásfőnökség nem akarja a hideg télbe kitenni őket, ugyanakkor a rendes utas joggal háborog a körülmények miatt. Kezdjenek már valamit a hajléktalanokkal! —kérte az állomásfőnök. A mai terepszemle után dől el, mikor nyit újra a váró és a kiscsamok. tombolára tartogatott tárgyakból kapott is az egyik bőrke- ményedés elleni krémet, amit könyörgésre aztán átváltottak neki mézes puszedlire. A felháborodott és becsapott vállalkozók valószínű, nem a Chambridge Enciklopédiában szereplő kifejezésekkel bombázták a szervezőt, aki kihívta a rendőrséget, védelmet kérve tőlük. A társaság egy része így került késő délután a rendőrkapitányságra, ahol végül a „kért őrizetet” megkapta a műsorszervező vállalkozó társnőjével együtt. A póruljárt kereskedők ugyanis azon melegében feljelentést tettek ellene. A kereskedők szerint e nagyszabású programra majd 600 ezer forintot gyűjtött be Kovács Gábor, de közben már annyi pénze sem volt, hogy visszafizessen két vacsorajegyet. Az önérzetes ötletgyáros nem riadt meg, közölte a sajtóval, hogy ő és munkatársai, a három frissen felvett sofőr, titkárnő stb. jól végezte a dolgát, csakhát a szegénység nagy úr, nem jöttek el az emberek. Közönség nélkül pedig nincs teljesítés. Mikor kérdeztem, hol vannak a reklámnak szánt szóróanyagok, legnagyobb döbbe- netemre azt válaszolta: a nyomdában. A megjelent művészeknek pedig azért nem fizetett, mert nem adták elő a műsort közönség híján. Márpedig ha nincs teljesítés, nincs kifizetés. A Vasutasban „állt a bál”. Dühöngött a büfésnő, ő is az — Egy kanadai—magyar csereprogram kapcsán a magyar városok vezetői kérhették kanadai szakemberek segítségét városfejlesztési terveik elkészítéséhez, engem kimondottan a nagyréti programra hívtak meg. Tapasztalataim szerint Békéscsabának is hasonlóak a fejlesztési gondjai, mint a vele azonos méretű városoknak: a városközpont és a városkörnyék optimális hasznosításának megtalálása. Nagyrét fejlesztési tervei közül szerintem is a „B” változat a legjobb, mert a célnak megfelel, és ez a leggazdaságosabb. A lakossági fórum hasonlóan zajlott le, mint nálunk is szokott: mindenki a saját egyéni érdekeit szeretné megvalósulva látni a városfejlesztésben. L. M. Dr. Kiss Viktória a pénteki esetről tájékoztatta lapunkat. Két magyar nő ment be az intézetbe, akiket tetvetlenítettek. Egyikőjüknek nem voltak iratai, másikuk Hajdú-Bihar megyei volt. A főorvos asszony elmondta: a vasútállomáson megtudták, 8—10 ember, akik magyar állampolgárok, rendszeres vendégek itt. Nekik felajánlják a tetvetle- nítőkezelést. Felvették a kapcsolatot az önkormányzattal, mert a vasútállomás nem lehet éjjeli menedékhely. Az ANTSZ külön gondja, hogy a fertőtlenítettek öltözékeit legjobb lenne megsemmisíteni, de cseremhájuk nincs. Ezért a máltai szolgálat és a Vöröskereszt segítségét kérik. Hogy a csütörtöki tetvek kitől származtak, rejtély. (Ha a román állampolgárok csak piaci napok előtt fordulnak meg itt, feltehetően nem tőlük.) Nem is ez a fontos, hanem az, hogy rendezni kellene a hajléktalanok ügyét. Sz.M. átvertek között volt. Ő említette, hogy most már érti Kovács mélyenszántó gondolatát, miszerint: „Nem kell más, csak határozott fellépés, és jönnek az ezresek”. Elkeseredetten panaszkodott a munkaerő központ által titkárnőnek kiközvetített H. Szilvia, mert fél, egynapos munkaszerződése miatt nem kap majd munka- nélküli járadékot. Egyébként Szilvia látta volna el a konferanszié feladatát. Mivel ebben igencsak járatlan volt, hiszen tíz évig adatrögzítőként dolgozott, egyedül ő örült, hogy elmaradt a műsor. Közben megérkeztek a divatbemutató manökenjei, Méhkerékről és Muronyból az őket sminkelő és befésülő kozmetikus és fodrász. Volt, aki nevetésben tört ki, de inkább a dühöngés volt a jellemző. A termet bérbe adó művelődési ház jól járt, mert a legnagyobb szponzor, a Magyar Távközlési Részvénytársaság Szegedi Igazgatósága megígérte korábban, hogy a 32 ezer forintjukat átutalja. Midőn e sorokat írom vasárnap délután, még mindig érkeznek a művészek a pótszilveszterre. Csalódottan kell távozniuk. Se szilveszter, se gázsi. A legdühösebbek az elmaradt haszon és reklám miatt a kereskedők és a szponzorok. Úgy látszik nem olvasták el a szórólap alján található egysoros figyelmeztetést: A szervezőiroda a műsorváltozás jogát fenntartja! B. Sajti Emese Elegancia, jókedv a megyebálon A nyereséget jótékony célra ajánlották fel Akár száz évvel ezelőtt a csabai Vigadóban, úgy kezdődött a második megyebál Békéscsabán, a Körös Szállóban január utolsó előtti napján. Megnyitójában dr. Simon Imre, a megyegyűlés elnöke külön köszöntötte az Erdélyből érkezett vendégeket. Ezt követően bécsi keringővei kezdtek a megyei' művelődési központ versenytáncosai. A bemutatóval — melyben tüzes latinamerikai táncok is szerepeltek — meghatározta a bál hangulatát a Felczánné Nyíri Mária vezette együttes. Igen sok tapsot kapott a közel kétszázas vendégseregtől Hatvani Kiss Gyöngyi és D. Farkas Bálint operett-, magyarnóta-összeál- lítása. Fogyott az aperitif, dur- rogott a pezsgősüveg, s a vacsorán is túl voltak a vendégek, mire a divatbemutató manökenjei felsorakoztak. A változatosan és itt-ott merészen öltözött hölgyek, az egyre színesedő férfidivatot követő urak körében is érdeklődést, elismerést keltett a Krikett Kft. békéscsabai, békési, orosházi, mezőberényi üzleteiből összeállított kollekció. Itt derült ki, hogy az est fergetegesen játszó zenekarát — melyben a megyei önkormányzat öt tagja muzsikált dr. Jeszenszky Géza alelnök vezetésével — ugyanez a cég ajándékozta meg egy-egy lila öltönnyel, melynek zakóján ott díszelgett a megye címere. A kivilágos kivirradtig tartó megyebál bevételének nyereségét még aznap éjszaka a megyegyűlés elnöke a Fiume Szállóban átadta a Daganatos Gyerekek Alapítványa kuratóriumának. Bede László Fórum Nagyrétről Csütörtökön, pénteken tetvek 1993. február 1., hétfő Elhunyt Ruzicskay György Életének 97. évében tegnap elhunyt Ruzicskay György Munkácsy-díjas festő, érdemes művész. Erről családja értesítette az MTI-t vasárnap délután. A festőművészt Szarvason helyezik majd örök nyugalomra, szülővárosában, amely díszpolgárrá is avatta. Ruzicskay György temetéséről később történik intézkedés. Ruzicskay György 1896-ban Szarvason született, festészeti tanulmányait Nagyváradon, Münchenben, Olaszországban és Párizsban végezte. A harmincas években szimbolikus tematikájú képeket és grafikai sorozatokat készített, majd 1945 után több, munkásokat megjelenítő festménye szerepelt a tárlatokon. Művészetét egy ideig a neoimpresszionizmushoz hasonló stílus jellemezte, legutóbbi időszakát pedig ő maga „biorealizmusnak” nevezte. Ruzicskay György számos díjat nyert franciaországi kiállításaival, Magyarországon Munkácsy-díjjal, valamint az érdemes és a kiváló művész címmel tüntették ki. Bál a daganatos gyermekekért Az emberi segítőkészség, az orvostudomány és az élniakarás hihetelen dolgokra képes! Nemrégiben adtunk hírt arról, hogy — a lapunkban gyakran kért támogatások eredményeként is — a daganatos gyermekek gyógykezelésére született békéscsabai alapítvány segítségével Nadabán Zoltán agydaganatos fiatalembert külföldön megműtötték. Szombaton este Békéscsabán a Fiume Hotelben rendezett alapítványi jótékonysági bálon már kezet foghattam, beszélhettem az elegáns, világos színű öltönyben sétáló fiatalemberrel és a körülötte ugrándozó, serte- pertélő húgával, Szilviával. „Természetesen féltem a műtét előtt — vallotta be Zoli a szünetben —, de mondják, hogy jól sikerült. Édesanyám elkísért, egy lelkészcsaládnál lakhatott. Most már alig várom, hogy sor kerüljön hat hónap múlva a második műtétemre. Talán szükség lesz egy harmadikra is...” Érte, értük szervez, rendez, gyűjt a békéscsabai alapítvány, ezért invitálták az elegáns vendégsereget is a jótékonysági bálba. Kátay Géza, a bál fővédnöke köszönte meg az adományozók eddigi és ezutáni segítségét, az alapító és támogató vadásztársaságok, gyógyszer- gyárak, vállalkozások, magánemberek megértését, anyagi ho^ájárulását. Gazdagon járultak hozzá tombolatárgyakkal is a bál jóhangulatához. Gre- gorits Géza, a kuratórium elnöke ezúttal különösen kedves vendéget is üdvözölhetett; a német testvéralapítvány elnökét, Peter Hübnert, feleségét és munkatársukat Bőhm urat Nümbergből. A pécsi egyetem professzora, dr. Mess Béla volt segítségünkre az interjúkészítésnél, aki so^unokás nagypapa lévén maga is nagy támogatója mindennek, ami a gyermekekért történik. „1981 óta él a német alapítvány — tájékoztatott Hübner úr —, a rákbeteg gyermekek szüleinek kezdeményezésére jött létre. A magyar kapcsolat személyes barátság, orvosi együttműködés eredménye. Jómagam építészmérnök vagyok, de szívvel-lélekkel támogatom a rosszindulatú daganatos gyermekek gyógyítását. Amit tudunk, segítünk a magyaroknak. Mostanában egy orosz és egy lengyel kisfiú gyógyítását is mi fizettük. Most sem jöttünk üres kézzel. Hat hónapos ösztöndíjat hoztunk a nürnbergi klinika igazgatójától. Az alapítvány javaslatára dr. Bar- tyik Katalin, a szegedi gyermekklinika munkatársa képezheti magát tovább a gyermekonkológia területén. BedeZsóka „A DERÉK NEM FÉL AZ IDŐK MOHÁTÓL, A KOPORSÓBÓL KITÖR ÉS EGET KÉR.” (Berzsenyi Dániel) Safükka szorítva Létszámellenőrzés Jobboldali, baloldali, centrumos, univerzálos, univerzális, urbánus, balkezes, jobbkezes, népnemzeti, liberálbol- sevik, nemzeti liberális, liberális, liberó. Szélsőjobboldali, szélsőbaloldali, jobbszélső, balszélső, összekötő, fiatal demokrata, demokrata ifjú, kiscserkész, nagycserkész, becserkész, anarchista, antiszemita, kommunista, monar- chista, ettől független, attól független, fasiszta, kozmopolita, internacionalista, kisgazda, kisebb gazda, legkisebb gazda, független kisgazda, függő kisgazda, történelmi kisgazda, szociáldemokrata, szocialista, ultrabaloldali, ultrajobboldali, köztársasági, népköztársasági, tanácsköztársasági, kereszténydemokrata, keresztény szocialista, evangélikus, katolikus, református, ateista. Antallista, kádárista, petőista, hornista, torgyánista, sztálinista, zsírosista, orbánista, surjánista, csurkaista, trappista és kész a lista. Virágozz Magyarország! (nyemcsok)