Békés Megyei Hírlap, 1992. szeptember (47. évfolyam, 206-231. szám)

1992-09-02 / 207. szám

1992. szeptember 2., szerda HAZAI TÜKÖR áBÉKÉS MEGYEI HÍRLAP A Sasokkal Hispániában A kakaskodás vége FOTÓ: FAZEKAS FERENC Pihenni csak kulturáltan Kovács Barbara kétsopronyi kislány, a debreceni reformá­tus gimnázium tanulója tagja egy nemzetközi ifjúsági szer­vezetnek (Fiatal Sasok Egyesülete), amelynek Két- sopronyban nemrégen alakult közössége. Élménybeszámo­lóját tesszük közre. „Aztán vigyázz magadra nagyon, fiam, Spanyolország­ban... !” — hangzott el sok-sok anyuka szájából július köze­pén Gödön, a Zöldfa étterem előtti parkolóban. Az összkomfortos busz végül is fél 8-kor startolt. Két­napos utunk során Európa leg­szebb országain haladtunk ke­resztül, Ausztrián, Olaszor­szágon, Franciaországon át. Az úticél egy Alora nevű dél-spanyolországi falu volt, közel Malagához. Vasárnap reggeli érke­zésünk és az új életet adó zuha­nyozás után végre kipihentük magunkat. Este, a bemutatko­zásnál ismertük meg a tábor résztvevőit, akik között voltak angolok, belgák, franciák, portugálok és persze spanyo­lok. Első nagyobb kiruccaná­sunkra kedden került sor, ami­kor is mi — az ötven magyar — és még egy francia csapat, ellátogattunk Sevillába, hogy ott megnézzük az Expót. Nekünk, magyaroknak hosszabb várakozás nélkül si­került bejutnunk a magyar pa­vilonba is. Térkép segítségé­vel barangoltunk a világkiállí­tás területén. Sajnos, a na­gyobb országok kiállítását nem tudtuk megnézni a vára­kozók hosszú sora miatt, de kárpótlásul bejutottunk a Tá­vol-Kelet egzotikus birodal­mába. Este felejthetetlen vízi­parádén vettünk részt. Hajnali 3-kor érkeztünk vissza Akná­ba. Következő éjszaka folyó­parti sátorozás során az esti tábortűz mellett alkalmunk nyílt behatóbban megismer­kedni a spanyol vezetőkkel, akik 20-21 évesek és Vallado- lidban egyetemisták. Tőlük ta­nultunk néhány szellemes dalt, játékot, táncot. Másnap vonattal indultunk a maiagai tengerpartra (Costa del Sol). Ez volt a nagy felégé­sek napja, de akkor ezzel még nem foglalkoztunk, hanem él­veztük a tenger hűsítő, sós vi­zét. A hétvégét a táborban töl­töttük, és különböző műhely­munkákban vettünk részt. Többek között volt színját­szás, álarckészítés, tánctanu­lás és fényképészet. A következő hét első napjai­ban magával Alorával ismer­kedtünk és strandoltunk, he­gyet másztunk. Utunk citrom- kertek, olajfák, mandulafák és leanderek között vezetett. El­látogattunk egy Alora környé­ki nemzeti parkba is, ahol a természet újabb csodái tárul­tak elénk. Kaktuszok százai, mediterrán fenyők, gyönyörű folyó, tele vízesésekkel és egy festői széségű tó, amelynek lágy vizét közvetlenül is éreztük. A hét közepén elvittek min­ket Granadába, ahol valután­kat pesetára válthattuk, és utá­na irány Alhambra, a városnak egy történelmi értékű, csodá­latos negyede. Már a hódítás korának emlékeit őrzi, de emellett gyönyörű parkokat, szökőkutakat és lugasokat rejt magában. Utolsó közös este volt egy búcsúfogadás, amelyen meg­jelent a FONAT elnöke is, aki üdvözölt bennünket. Egy tánccsoport andalúz tánca után diszkót rendeztek. Pénteken reggel indultunk haza. Útközben megálltunk az olimpia városában, Barcelo­nában, és megnéztük a Sagra- da Família katedrálist. Franci­aországban is eltöltöttünk egy kis időt a Cote d’Azur-ön, Ni- cében fürödtünk egy utolsót a Földközi-tengerben. Egyik nagyobb táska, mint a másik. Hátukon zsákok, és hirte­len letelepednek a parkban, ahol az imitt-amott lévő fák menedéket adnak. Mások is figyelik őket, így én sem érzem feszélyezve magamat. Hallom a hangju­kat, de nem értem nyelvüket — külföldiek. Úgy viselked­nek ők, mintha ez a park len­ne a szállásadójuk. Pihenő­szobának kibérelték a közel­ben lévő árnyékos helyet — csak egy rövid időre? Vagy mégsem! Vajon lesz-e utánpótlás? Azt hiszem igen. A járdaszegély mellett szinte parancsszóra már le is állítja motorját egy kék színű autóbusz. Újabb csoport szállingózik ki belőle, az egyik rágyújt, a másik meg rágógumit maj­szol, és a füvet taposva leül­nek. Hirtelen arra gondoltam, ha még a sátrukat is ide állí­tanák fel, vajon a csabai la­kosság mit szólna hozzá? Vagy a szobor, mely talap­zatán áll — de ez már nem gond, hiszen a hívatlan szál­lóvendégek vigyáznak rá. Úristen! — Micsoda turis­taparadicsom! ! ! Bróda Ibolya Olvasóink írják! Erdőfüle ajándéka Augusztus 20., Szent István, államalapító királyunk ünnepe számos történelemkönyvben ismert. Ezen az ünnepen Zsadány lakosságának egy különleges eseményben volt része. Ekkor avatták fel a zsadány i templomkertben lévő kopjafát, amely az erdélyi testvérfalu, Erdőfüle ajándéka. Az avatás Nagy László esperes úr ünnepi beszédével kezdődött, ezt követően pedig Erdőfüle és Zsadány fiataljai adtak elő egy rövid műsort. A műsor végén a koszorúk hagytak emléket a hazáért harcoló magyar nép kopjafája mellett. Következő vasárnap pedig Erdőfüle tiszteletes ura tartott istentiszteletet, ahol szintén Erdőfüle fiataljai egy kis műsort adtak elő, orgonaszó mellett. Az erdőfüleifiatalokfelejthetetlen műsora a magyar és a székely himnusz soraival záródott. Ezúton is köszönjük részvételüket! (Név és cím a szerkesztőségben) Visszhang Válasz „Ilyen gazdag vagyok?” című cikkre Nv sajnáltassa magát 9 ezer forintos nyugdíjáért, nagyon sok ezren ennél jóval kevesebből éldegélnek. Összekuszált soraiban mindig csak a maga és egyedül csak a maga bukszájára nincsenek tekintettel. Hát csak ön él ebben az országban? Aztán átvált dúsgazdagnak. Eltartja az országot, hadsereget, minisztert, falu­bírót és még a mezőgazdaságot is, ám ha ez igaz — és miért ne lenne igaz, hiszen ön állítja—akkor ezt a jótékony munkáját igen gyatrán végzi. Ne legyen öntelt, nem tart el senkit, magát tartják el azok a becsülettel dolgozók, akik még dolgozhatnak, az a fiatal apa, aki keres 15 ezer forintot, abból rögtön lecsípnek 5 ezret és marad annyi, mint önnek a nyugdíja. Nem fizet ön — mint írja — négyféle kárpótlást, hiszen még csak a harmadik kezdte el vajúdá­sát, de hogy ennek mikor lesz eredménye, a jövő zenéje, talán jövőre. És itt áljunk meg: ön ledorombolta a honatyákat, hogy ezt a kárpótlási törvényt meg merték szavazni (persze megint csak az ön pénztárcájának rovására). Arról vajmi kevés fogalma lehet—ha már ilyen szellemes cikket jelentetett meg —, hogy azok a szemé­lyek, akikre ez a törvény vonatkozik, mit adtak életük legszebb időszakából messze idegen földön fegyverek árnyékában a szaba­dulás lehetetlenségének bizonytalanságában. Az a fiatal anya, aki itthonhagyta 2 éves kisfiát, sok száz és ezrek, férfiak és nőkkel együtt fagyos tél közepén marhavagonokba zsúfolva elindultak az orosz hómezőkre. Az a fiatal anya soha nem tért vissza többé, az itthagyott fiú felnőtt ugyan, de soha nem tudta megfáz édesanya szeretetvilágát, a teremtés legcsodálatosabbját. O cypk egy a százezerből, akinek csontjai ott porladoznak. Vass Márta, ez nem mese. mint az ön cikke, ez az igaz valóság. Tass Márta, ezeket ön hogyan kárpótolná? Az ottmaradt édesanya élete mennyit ér önnek és a többi százezernek? Vagy akik isteni segítséggel hazatérhettek és még élnek, kirándulá­suk az az időszaka soha el nem felejhető, önnek lehet, de nekünk nem. Hogy az ön által sérelmezett kárpótlásból annak megszületé­séig hányán hagyják itt e felborzolt világot, ki tudja, lehet, hogy ön nem bánná, tele maradna a bukszája. Válaszom cikkének címére: mérhetetlenül koldus szegény. Barát András, Gyula W Parker: Remek állás 1. A fiatalember nyugodtan ha­ladt a néptelen Rue du Panthe­on járdáján. Ilyenkor, a dél­előtti órákban, a diáknegyed utcái üresek, a máskor vidám és hangos diáksereg most ko­moly munkát végez. A fiatalember megtorpant a St. Michel Gimnázium szürke épülete előtt. Pillanatokig mozdulatlanul állt és elgon­dolkozó tekintetén látszott, hogy gondolatai visszaszáll­nak a múltba. Nyolc évig járt ebbe az isko­lába, nyolc éven keresztül mindennap belépett e falak kö­zé és most, amikor újra ide kellett jönnie, pillanatok alatt emlékébe tódult mindaz, ami itt történt. Aztán belépett a kapun és felment a lépcsőn. Éppen szemben a nagy lépcsőfeljá- rattal hatalmas barna ajtó volt. A tanári szoba ajtaja. Mint di­ákkorában, most is valami megilletődésfélét érzett, ami­kor halkan bekopogott ezen az ajtón és benyitott a szobába. Odabent, a hatalmas, zöld posztóval bevont asztalnál, egyedül ült monsieur Gariel, a történelemtanár. Orra hegyén csiptető, szájában elaludt szi­var, pontosan úgy, mint évek­kel ezelőtt. És a tekintetében most is ott van az a kedves, jóindulatú érdeklődés, amely egész lényét jellemzi. — Jó napot — viszonozta a fiatalember köszönését. — Keres valakit? Pierre bólintott. — Morand igazgató úrral szeretnék beszélni... — Ismerős az arca, fiam... Nem volt maga az én tanítvá­nyom? — De igen, tanár úr... Chau- meur... Pierre Chaumeur... — Aha, aha... már emlék­szem... De hiszen maga jó ta­nuló volt! — Igen... — Persze, persze... be­széltünk is nemrég magáról. Egyetemre jár? — Igen. — Derék, nagyon derék... Hát várjon, édes fiam, Morand igazgatónak most órája van a hetedikben, de öt perc múlva csengetnek... Valami irat kell? — Nem — felelte a fiatal­ember és egy pillanatig tétová­zott, vájjon megmondja-e Ga- rielnek, miért jött. Aztán úgy határozott, hogy nem titkoló- dzik. — Meg szeretném kérni az igazgató urat, ha esetleg akad valaki, talán gyengébb tanuló, akinek házitanítóra van szük­sége... Én szívesen vállalom... Őszintén szólva, szükségem van egy kis keresetre... — Aha, aha... — mondta Gabriel szokott bólogatásai közben. — Jól tette fiam, hogy idejött. Morand igazgató úr nagyon szereti magát. Egész biztos, hogy csinál majd vala­mit az érdekében! Aztán felhangzott a csenge­tés. Pierre füle szinte itta ma­gába ezt az éveken keresztül megszokott és megszeretett hangot. Ismét az emlékei ju­tottak eszébe. Ez a csengetés jelentette az óra végét. Alig egy perccel később már kint voltak az udvaron, repült a lab­da, birkóztak... Érdekes: nagyon korán rá­jött, hogy az évek rohanását nem lehet megállítani. Ebben a percben, ezer gonddal és baj­jal a nyakán, nagyon szívesen „visszacsinált” volna min­dent, hogy újra beülhessen az iskolapadba... Ekkor feltűnt Morand igaz­gató alakja a tanári szoba ajta­jában. Rendkívüli jóindulattal hallgatta meg Pierre kérését és mosolyogva felelte: — Soha jobbkor nem jöhe­tett, kedves barátom... Hall­gasson csak ide. Pierre öt perccel később, zsebében Morand iskolaigaz­gató ajánlólevelével, elindult a város másik felébe. * Az inas tetőtől talpig végig­mérte. Cseppet sem titkolta, hogy a szemle eredménye nem valami kielégítő. Egy parányi lenézés csendült a hangjából, amikor megszólalt: — Tessék várni, azonnal je­lentem! A fiatalember zavartan bó­lintott és nem mozdult a hely­ről, ahol állt. Szemét körüljá­ratta a nagyszerű ízléssel be­rendezett halion és ahogy pil­lantása végigkalandozott a be­rendezési tárgyakon, szőnye­geken, vadásztrófeákon, ezüstholmikon, tisztán érezte, hogy az inasnak igaza volt. Megjelenése parányi harmó­niát sem mutat ezzel a lakás­sal. Télikabátja nyűtt, kopott és csak a vak nem látja, hogy még újkorában sem őrá szab­ták. Cipője sáros, mert gyalog jött a város másik végéről. Ka­lapja, melyet a kezében forgat, viharvert, ócska. Mindez nem zavarta túlságosan, ha az utcán volt, de itt, ahol a lakás szépsé­ge és előkelősége oly élesen mutatja az ő megjelenésének hibáit, itt, ahol a kontraszt túl éles, határozottan rosszul érezte magát. Az inas visszajött és egy ár­nyalattal barátságosabban, mint ahogy fogadta, megszó­lalt: — Vegye le a kabátját, ké­rem... A képviselő úr várja! A fiatalember levette télika­bátját, amely alatt nem sokkal jobb állapotban lévő ruhát vi­selt. De megpróbálta leküzde­ni zavarát és miután megtapo­gatta zsebében Morand igaz­gató ajánlólevelét, biztos lép­tekkel indult az inas után. Jean a dolgozószobába ve­zette a vendéget. Kitárta előtte az ajtót és halkan mondta: —Parancsoljon ! Zavara, amelyet csak az imént küzdött le, új erővel tá­madt fel. Ugyanis: a dolgozó- szoba valóságos terem volt, benne kézzel faragott bútorok, süppedő szőnyegek és egy va- lószínűtlenül nagy íróasztal. Az íróasztal mellett közép- termetű, kissé már kopaszodó férfi ült. Nyugtalan szeme egyetlen pillanat alatt végig­szaladt a látogatón és mire fel­állt és kezet adott, már sok­mindent tudott a fiatalember­ről. — Jó napot, fiam... Morand igazgató küldte? — Igen — hajolt meg a fia­talember. — Pierre Chaumeur a nevem, tessék az ajánlóle­vél... —Köszönöm! A képviselő átvette a leve­let, feltépte és átfutott Morand iskolaigazgató ajánló sorain. Megtudta ebből, hogy Pierre Chaumeur huszonhárom éves, egyetemi hallgató, nagyon szegény, de becsületes, meg­bízható és lelkiismeretes fia­talember, akire Jules Lafor- tune képviselő úr nyugodt lé­lekkel rábízhatja fiának korre­petálását. — Tehát kérem... — mond­ta a képviselő, miközben a le­velet az íróasztal lapjára he­lyezte —, ön vállalná, hogy foglalkozik a fiammal? — Hogyne, kérem... — Meg kell mondanom — folytatta a képviselő —, hogy Gaston kissé nehezen kezelhető gyerek... Élénk, okos, de ma­kacs és azt hiszem, lusta is. Teg­napelőtt bent jártam az iskolá­ban és megtudtam, hogy hat tan­tárgyból áll bukásra. Fölötte kellemetlen lenne, ha valóban megbukna Ezért szükség van arra, hogy naponta foglalkoz­zon a fiúval... — Értem, kérem... —Legjobb lenne, ha minden délután eljönne — mondta a képviselő. — Talán, ha együtt végzik el a leckéket és együtt tanulnak, nem lesz baj. Mennyi fizetést kíván, fiatalember? — Ha minden délután itt va­gyok... hatszáz frankot kérek. —Rendben van... Nem alku­szom, de remélem, hogy leveszi vállamról ezt a gondot. Igazán más dolgom van, minthogy Gaston leckéivel törődhessek! Mikor kezdhetné a dolgot? — Amikor parancsolja, kép­viselő úr. —Mondjuk: holnap! — Kérem! Jules Lafortune a belső zse­bébe nyúlt és elővette tárcáját. Kétszáz frankot kivett belőle és a fiatalember felé nyújtotta. — Egy kis előleg... — szólt mosolyogva. — Tehát holnap délután itt lesz! A fiam szobája az emeleten van... Nem várt választ. Az olyan emberek mozdulatával, akik megszokták, hogy egy beszél­getést ők fejeznek be, kezet nyújtott Pierre-nek és máris in­dult az íróasztal felé. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom