Békés Megyei Hírlap, 1992. május (47. évfolyam, 103-127. szám)
1992-05-23-24 / 121. szám
1992. május 23-24., szombat-vasárnap HAZAI TÜKÖR IjjÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Nyertek a Miss Lujzával Az amerikai békeszolgálattól érkezett az idei tanévben Maria Kozlak a békéscsabai Szabó Pál Téri Általános Iskolába. O vezette az iskola angol nyelvű színjátszó csoportját, amely az általános iskolások kategóriájában a Miss Lujza és a banditák című darabjával regionális döntőt nyert Hajdúnánáson, majd holtversenyes első lett a nemrégiben Vácott megrendezett országos seregszemlén. A nyolcadikosokból álló csoport tagjai: Szász Edit, Balogh Attila, Erdős Tibor, Wágner Róbert, Vidove- nyecz Éva, Alberti Erika, Zsilinszky Éva, Uhrin Babéit, Tóth János, Rakonczai János. Hangmérnök: Varga Igor. Az iskolában már megvan az utánpótlás is, hiszen négy hetedikes tanuló bekerült a békéscsabai nyári, nemzetközi színjátszó táborban szereplő 10 tagú magyar társulatba. ny. 1. Népfőiskola és önkormányzat Önkormányzat—művelődési — népfőiskola címmel tartanak a dél-alföldi régió önkormányzatainak és kulturális közösségeinek előadás-sorozatot május 25- én 10 órai kezdettel Szegeden a Csongrád megyei közgyűlési hivatal tanácstermében. À tanácskozást dr. Farkas László köztársasági megbízott nyitja meg. Előadást tart Sz. Tóth János, a Magyar Népfőiskola Társaság titkára, valamint Jakob Horn, a Német Népfőiskolák Szövetségének igazgatója. A téma: népfőiskolák és az önkormányzatok lehetőségei. A szervezők minden érdeklődőt várnak. Csabai nyugdíjasok A Békéscsaba Városi Nyugdíjas Egyesület május 25-én, hétfőn 15 órakor közgyűlést tart a szakszervezetek székházában, Békéscsaba, Andrássy út 12. szám alatt, a földszinti nagyteremben. A napirendben szerepel a vezetőség eddigi munkája, program ismertetés, -kiegészítés, -elfogadás. Vezetőségi tagok pótlása, javaslat két elnök- helyettes megválasztására. Minden tagunkat és az érdeklődőket is várjuk. Életbiztosítás holland módra Néhány éve, ha biztosításról hallottunk, csak az Állami Biztosítóra gondolhatott mindenki. Kicsit később megszületett a Hungária, sokkal később a Garancia, manapság pedig már a hétköznapi ember szinte követni sem tudja a különféle biztosítótársaságok nevét, ajánlatait. Itthon alig van hagyománya az életbiztosítási konstrukcióknak, míg a nyugati civilizációkban annyi az életbiztosítási szerződés, ahány a lakos. A kelet-európai országok „szűz” területet, becserkészhető piacot jelentenek a hazai és külföldi biztosítóknak. Értesüléseink szerint miqtegy nyolc biztosító részvénytársaságkínál Magyarországon életbiztosításokat. A Nationale—Nederlanden Magyarországi Biztosító Rt. 1991. szeptembertől köt ilyeneket. Az N. N. 150 éves múlttal rendelkezik. Megyénkben nemrégiben Szarvason, Gyulán és Békéscsabán alakult üzleti csoportjuk. A szarvasi irodát Oszt- roluczki Sándor, a békéscsabait pedig Juhász Katalin és Holp József üzleti igazgatók vezetik. Ók segítettek lapunknak tevékenységük bemutatásában. — Az embereknek tudniuk kell, miért jó az életbiztosítás. Fontos szempont, hogy infláció- követő legyen. Minden társaság szerződési ajánlatát érdemes megismerni, s ezek tudatában dönteni, választani — mondja Holp József.—Mi javasoljuk az embereknek, hogy kössenek életbiztosítást, de csak törvényesen működő biztosítótársasággal. —Az N. N. a múltja és tekintélye miatt is csak képzett üzletkötőket alkalmaz — tájékoztat Juhász Katalin. — A jó hímév és az emberközpontú ügyintézés az alapelvünk. Személyes kapcsolatban állunk az ügyfelekkel, ezért is döntő a bizalom, az, hogy külső-belső harmóniát tükrözzön a személyiségünk. Szigorú alkalmassági vizsgát kell tennünk és rendszeresen továbbképezzük a munkatársainkat és természetesen önmagunkat is. — Ötféle életbiztosítási formát kínálunk a bennünket megkeresőknek, 16 évestől 65 éves korig. Az N. N. egy bizonyos réteg biztosítási formája, hiszen a minimális díjtételünket, a havi 2000-2500 forintot nem mindenki tudja megfizetni. A díjtétel, a feltételek megállapításánál számít az életkor, az egészségi állapot (a biztosító orvosa vizsgálja meg az ügyfeleinket) — világosít fel Holp József, majd így folytatja: —Á biztosítási díjakat, ezzel a szolgáltatások mennyiségét idővel lehet növelni vagy csökkenteni. Nyugdíjjáradék-biztosítással kiegészítheti az állam által biztosított nyugdíját. Student előtaka- rékossági konstrukcióval gyermekeinek továbbtanulását biztosíthatja. Érdemes tudni, hogy Európában a Nationale—Nederlanden az első három nagy biztosítótársaság között van, de a világ 15 legnagyobbja között is ott találjuk. Bede Zsóka Egyéni gond — általános tanulságokkal Oláh Balázsné tápboltja Szeghalmon, a Nádasdy utca elején van. Hogy miért fontos a pontos helyszín, ez rövidesen kiderül. Történetét ő maga meséli el. — 1991 közepéig egy viszonylag jól menő áfész-tápbol- tot üzemeltettünk a férjemmel, mely a megélhetésünket biztosította. Az első csapás akkor ért bennünket, amikor 1991 augusztusában a helyi önkormányzat az úgynevezett KGST- piacot ideiglenesen a Nádasdy utca elejére tette át. Ettől kezdve piaci napokon, de leginkább szombaton, az üzlet gépjárművel megközelíthetetlen. Még a kapubejárót is elállják a mindenhonnan érkező árusok, akik sokszor már az előző éjszakát is itt töltik. A kocsikban alszanak és szükségleteiket az utcán végzik el. Ez sem éppen szívderítő, de minket elsősorban a forgalom-visszaesés érintett. Havi átlagos forgalmunk a harmadára csökkent, emiatt jelenleg már csak fél műszakban dolgozunk. Ráadásul tavaly minket is csőbe húzott a Hajdú Kft., a decemberben elvitt disznók árával mind a mai napig tartoznak. Erősen rontja a forgalmat, hogy a sertés felvásárlási ára csökken, a tápoké meg éppen most nőtt megint 50—80 forinttal mázsánként. Sem nekünk, sem a környék termelőinek nem éri meg disznót Nem kell az új ól, a régi is üres tartani, sokan már csak házi vágásra nevelnek. Mi is abbahagytuk. Ha a piac „ideiglenessége” tovább tart és a jószágtartás feltételei se javulnak, hamarosan becsukhatom a boltot. Úgy vélem. Oláh Balázsné gondja túlmutat saját problémáján. Ha az állattartás feltételei tovább romlanak, előbb-utóbb nem lesz hús a piacokon. Gila Károly Fotó: Fazekas Ferenc Olvasóink írják Sikeres kísérlet A Közlekedési, Hírközlési és Vízügyi Minisztérium 1989 óta folytat 3 megyében (Békés, Hajdú, Tolna) közlekedésre nevelési kísérletet. A program kísérleti kipróbálásának eddigi tapasztalatai alapján a minisztérium kidolgozta a közlekedési képességekre és készségekre alapozott új közlekedésre nevelési programját. A felkészítésen a kísérletben részt vevő 43 óvodából 1-1 óvónő vett részt. Az előadók a minisztérium munkatársai mellett a szarvasi és hajdúböszörményi óvóképző intézetek tanárai voltak. A rendezvény házigazdája Békés megye képviselő-testülete pedagógiai intézete volt. A gyulai óvónők és az intézet munkatársai figyelmességből, vendégszeretetből jelesre vizsgáztak. Köszönet érte. Galgóczy Imre, a kísérlet Hajdú-Bihar megyei vezetője Nagy Attila halálára Elment egy nagy magyar demokrata, egy nagy színész, egy nagy barát, aki egész életével bizonyította, hogy igaz ember. Akkor jött közénk, mikor mások mentek. Az utóbbi időben többször járt Orosházán, mi szerettük és odafigyeltünk rá. Ha beszélt, csend volt, mindenki reá figyelt. Az utolsó fellépése Orosházához kötődik, szomorúan mod- ta: „Átnéztem az 1900-as évek elején született verseket, s döbbenten fedeztem fel, mennyire aktuálisak napjainkban is.” Hát milyen világ lett itt, barátom? — kérdezte, s felháborodva mesélte:. „Azt olvasom egy hirdetésben, hogy jómódú család cselédlányt keres.” Nagyon tudott örülni, felszabadultan, hittel, erővel, majd hirtelen lett bús, merengő. Április 30-án este Ady Endre: A grófi szérűn című versének szavalata után ekképp szólt: „Barátom, látod, ott annak a bácsinak könny szökött a szemébe”. S érződött elcsuklik a hangja. Barátunk Nagy Attila, mikor búcsúzunk tőled elszorul a torkunk és sírással küszködünk, de nem felejtjük, mire tanítottál egész életeddel, s akkor is, amikor az igazságról elmélkedtél. Az igazság olyan, mint a levegő, ha van, észre sem veszed, de ha nincs, abba bele kell pusztulni. Fetser János, Orosháza Ui.: Nagy Attilát csütörtökön helyezték örök nyugalomra a kecskeméti új Köztemetőben. Sophia Loren receptje—Oscar-díjas mesterszakács ✓ Megjelent az Ételrecept új száma Mitterrand elnök látogatásakor egy kamion élelmiszert hoztak magukkal a büszke franciák, de kinyitására már nem került sor, mert Lukács István Oscar-díjas mesterszakács és csapata lehengerlő sikert aratott főztjével a vendégek körében. Az olimpiára készülő konyhaművész gyakorlati tanácsai mellett több érdekes olvasnivalót, félszáz receptet kínál az Ételrecept legújabb száma. A 32 oldalas, színes gasztronómiai magazin a hagyományos ételek elkészítése mellett reform- konyhás, kímélő, gyermek-, mikrohullámú stb. recepteket is ajánl. Az újság bemutatja otthonában Dórát, a magyar szépségkirálynőt, akinek kedvence a rántott sajt, de imádja édesanyja főztjét is. A szentendrei finom falatok receptjei magyar, szerb, görög ízeket ígérnek. Olvashatnak hazai és külföldi étkezési szokásokról. Ha nevét és pontos címét feltünteti egy nyitott levelezőlapon és a szerkesztőség címére beküldi, élelemkosarat, szakácskönyvtárat és edénykészletet nyerhet, melyet a szerkesztőség sorsol ki. Az újság péntektől kapható az újságárusoknál és a postahivatalokban. Walter Lord: A Titanic pusztulása 15. — Peuchen — mondta Charles M. Hays az őrnagynak, aki a csónakoknál segédkezett —, a hajó még kitart nyolc órát! Éppen most mondta nekem egy kiváló tengerész, Mr. Crosby Mil- waukee-ból. Monsieur Gatti, a hajó francia á la carte éttermének főpincére, maga volt a megtestesült nyugalom. Amint magányosan ott állt a csónakfedélezeten, a méltóság szobrát mintázhatták volna róla: cilindere egyenesen ült a fején, a kezében sétapálca, karján gondosan összehajtogatott tweedtakaró. Lucien Smith a feleségével, valamint Sleeper Harper szintén a felesége társaságában nyugodtan beszélgetett a csónakfedélzetről nyíló tornateremben. A rugós hintalovakon most nem ült senki — Astorék elmentek máshová. A rögzített kerékpárokat sem hajtották a sportemberek, pedig máskor nagyon népszerűek voltak ezek a tornaszerek, piros és fehér nyilak jelezték a megtett „utat” egy nagy fehér óra számlapján. A vidám színű, linóleum padlós szoba, kényelmes nádszékeivel sokkal kellemesebb helynek látszott, mint a csónakfedélzet. Itt melegebb is volt, sietségre pedig, úgy látszott, semmi ok. A fedélzet majdnem üres dohányzójában négy férfi nyugodtan ült egy asztal körül: Archie Butt, Clarence Moore, Frank Millet és Arthur Ryerson húzódott ide a csónakfedélzet lármás zűrzavara elől. Lent a mélyben, Thomas Ranger segédfűtő sorra leállította a gépház vagy negyvenöt elektromos ventilátorát, és arra gondolt, hogy egyik-másikat holnap meg kell javítania. Alfred White villanyszerelő eddig a dinamókkal babrált, de most éppen kávét főzött magának. A Titanic tatjánál George Thomas Rowe fedélzetmester még mindig fel-alá járt, őrséget tartott. Nem találkozott senkivel, nem is hallott semmit, amióta vagy egy órája, a jéghegy elsuhant mellettük. Éppen ezért most csodálkozva látta, hogy a hajó jobb oldalán mentőcsónak úszik a vízen. Telefonált a hajó- hidra — tudják-e, hogy vízben van egy csónak? Egy hang csodálkozva kérdezte, ki beszél. Rowe megmondta a nevét, mire a „híd” elismerte, hogy bizony, megfeledkeztek róla. Utasították is, jöjjön fel azonnal a hídra és hozzon magával rakétákat. Rowe alákúszott egy létrán, és alsó fedélzeti szekrényéből kivett egy fémdobozt, amelyben tizenkét rakéta volt, azzal máris igyekezett előre — ő volt az utolsó ember a hajón, aki még nem tudta, mi a helyzet. Mások viszont nagyon is jól tudták. Az idős dr. O’Loughlin odasúgta Mary Sloan stewardessnek: — Gyermekem, nagyon rosszul állnak a dolgok. — Egy másik stewardess, Annie Robinson, a postaszoba közelében állt és az F fedélzeten emelkedő vizet nézte, azon tűnődve, miért hever a folyosón egy férfitáska, amikor Hutchinson hajóács, kötelet vonszolva maga után, odaérkezett. A férfi arcán zavar és kétségbeesés tükröződött. Valamivel később Miss Robinson az A fedélzeten Thomas Andrewsba ütközött. Andrews úgy szólt rá, mint-kislányá- ra a haragos apa. — Nem megmondtam, hogy vegye fel a mentőmellényét!-— De igen — válaszolta a lány —, csakhogy olyan gyáva dolog. — Nem baj. Vegye fel: sétálgasson vele egy kicsit, hadd lássák az utasok. — Mégis, olyan gyáva dolog. — Nem az, vegye csak fel... Ha kedves az élete, vegye fel. Andrews jól ismerte az embereket. Ez az elbűvölő, dinamikus férfi mindenütt ott volt, mindenkin segített és az emberek felnéztek rá. Mindenkivel az illető szája íze szerint beszélt. Johnsont, a fecsegő szobapincért megnyugtatta: minden rendben lesz. De alkalmi asztaltársainak, Mr. és Mrs. Albert Dicknek már pontosabb elemzéssel szolgált: — A hajófenék pozdorjává tört, de ha a hátsó válaszfal kitart, nem süllyedünk el. A fürge stewardessnek, Mary Sloannak így nyilatkozott: — Nagyon komoly a helyzet, de ne terjessze a rossz hírt, nehogy pánik törjön ki. — De John B. Thayemek, akiben teljesen megbízott, már bevallotta: a hajó nem „él” tovább egy óránál. A személyzet egy részének ugyanezt nem kellett kétszer elmondani . 12 óra 45 perckor J ohn Poingdestre matróz elhagyta a csónakfedélzetet, hogy felhúzza gumicsizmáját. Meg is találta a csizmákat az E fedélzeten, a hajó elején, és már úton volt visszafelé, amikor a deszkafal, amely kabinját az egyik fedélközi helyiségtől elválasztotta, kiszakadt a helyéből, s a tengervíz olyan erővel nyomult be, hogy a matróz derékig érő vízben kászálódott kifelé. Valamivel hátrább Ray steward az E fedélzeti részben levő kabinjába ment egy melegebb kabátért. Visszatérve, a szolgálati folyosón át igyekezett a főlépcsőház felé. A fűtők és a fedélközi utasok már nem voltak ott. Kihaltnak találta a széles átjárót, de valahonnan az elülső rész felől erős vízcsobogás hallatszott. Még hátrébb, Joseph Thomas Wheat kisegítő pincér lesietett a lépcsőn, hogy néhány értékes holmiját összeszedje az F fedélzeti, a hajó bal oldalán lévő fülkéjében. Kabinja szomszédos volt a gőzfürdővel; tarka-cifra helyiségek sorával, amelyek belső építészeti szempontból átmenetet alkottak a Viktória kor és a Rudolf Valentino korszak között. Mozaikpadló, a kék és zöld csempés fal, aranyozott gerendák a tompa vörös mennyezeten, faragott tikfába foglalt támfák — minden még teljesen száraz. Amikor azonban Wheat pár lépést tett a folyosón, hogy eljusson a következő feljáróig, különös látvány fogadta: & felette levő E fedélzetről keskeny sugárban szivárgott lefelé a víz. Még csak negyed hüvelyk mély volt — éppen csak elborította a cipője sarkát —, amint felfelé haladt a lépcsőn. Amikor elérte az E fedélzetet, látta, hogy a víz elölről jön, a hajó jobb oldala felől. (Folytatjuk) — Nem megmondtam, hogy vegye fel a mentőmellényét! —- De igen — válaszolta a lány —, csakhogy olyan gyáva dolog. — Nem baj. Vegye fel: sétálgasson vele egy kicsit, hadd lássák az utasok. — Mégis, olyan gyáva dolog. — Nem az, vegye csak fel... Ha kedves az élete, vegye fel.