Békés Megyei Hírlap, 1991. július (46. évfolyam, 152-178. szám)

1991-07-20-21 / 169. szám

1991. július 20-21., szombat-vasárnap MŰVÉSZETEK-TÁRSADALOM Szorító A stílus változik - a lélek marad De jó lenne tudni: miképpen élnek a békésiek a lehetőséggel, élnek-e vele, hogy állandóan a magyar festészet remekművei­nek a társaságát élvezhetik?! Merthogy, azt hiszem, nincs még egy ilyen nagyságrendű kisváros az országban, ahol effé­le hagyomány kialakult volna, mint a Jantyik Mátyás Múzeum Galériájában, s ahol a nagy kép­tárakból és gyűjteményekből válogatott bemutató kiállítások oly rendszeres művészettörténe­ti szemléltető oktatást nyújtaná­nak a város lakosságának, mint Békésen. Legelőbb a Nemzeti Galéria letéti anyaga székelt itt évekig, majd a Jantyik Mátyás emlékkiállítást a legexpresszí- vebb alföldi, Kohán György festményei követték (a gyulai Kohán Képtár javából), most, június végén pedig Hódemzővá- sárhely festői címmel az alföldi iskola képes monográfiáját nyi­totta meg Dömötör János mű­vészettörténész, a Tornyai János Múzeum igazgatójaként, e mű­vészettörténeti tájegység első számú őre. Nem is a vándorkiállítások, hanem „vándorképtárak” ezek az 1—2 éves időtartamú békési vendégszereplések, s gondo­lom, remélem, hiszem, hogy a város és a környék hivatástudat­ból dolgozó rajztanárai, népmű­velői, s mindazok, akiket illet, legalább a gyerekek, a tanulóif­júság művészi nevelésében pó­tolhatatlan alkalmaknak tekin­tik, amikor az ÉRTÉK fogalmi körét kívánják érzékeltetni, tágí­tani. Sokszor „leírták”, eltemették már a 20. századi megyar mű­vészetnek ezt a fejezetét, s most, amikor a hódmezővásárhelyi központú alföldi festészet min­den régiójában immár valóban nem a stílus, hanem a mühely- jelleg a lényeges, most döbben­tünk rá: tulajdonképpen meny­nyire modem, olykor monumen­tális hatású tudott lenni például Tornyai János (a Jégfelhőben vagy a Magányos fában majd­nem a síkkonstruktivistákig jut el az egyszerűsítésben: mindkét kép felülete valójában két, egy­másra helyezett, egyöntetű szín­négyzet); milyen kár, hogy Né­meth József lírái dekorativizmu- sának nem jutott mindeddig több falikép-megbízatás; s hogy a „fiatalok” (például Kéri László, Fülöp Erzsébet, Fejér Csaba stb.) Várakozásaiban (gyakran ismétlődő cím) mennyire ott lap­pang a rendszerváltást megelő­ző, előreérző feszültség, vágy, rejtett politikai célzat mellett annak a művészi-formai meg­újulásnak az izgalma is, amely éppen az alföldi festészet hagyo­mányainak a szelleméből az egész vajúdó magyar társada­lom jövője iránt érzett felelősség képi jeleinek a megteremtése felé kíván elmozdulni. Az alföldi festészet — min­den ellenkező híresztelés, lát­szat vagy a tájba temetkező könnyebb ellenállás vonala elle­nére — elsősorban emberfesté­szet volt; s a tanyai világ, a régi falusi életforma s annak éltetője, a klasszikus magyar paraszt el­tűnésével szerepét, funkcióját veszti az a művészet is, amely egy Régi temetőben (Fodor Jó­zsef), a Disznóvásárban (Ku- rucz D. István), vagy egy egyszerű Parasztszobában (Endre Béla) az egész Bús ma­gyarsors (Tornyai) összes tuda­ti és hangulati elemeit egyszerre bírta szólásra. A stílus, az alföldiek szép, meleg, drámaiságában is fel­emelő emberi-táji krónikája te­hát kétségtelenül a művészettör­téneté, múzeumi érték; de a ha­bitus: az elmélyülő és igazság­kereső szeretet vagy éppen szen­vedély továbbra is a magyar al­kotóösztön, alkotószellem alap- tulajdonsága kell maradjon, minden körülmények között, ha csak nem akarunk még magá­nyosabbakká válni a nivellálódó európai művészetben — Tor­nyai fájánál is magányosabbá... Banner Zoltán Németh József: Mezei Vénusz Könyvrevü Petri György versei A Szépirodalmi Könyvkiadó vállalkozott Petri György össze­gyűjtött verseinek kiadására az ünnepi könyvhét alkalmából. 1969-ben Vas István mutatta be Petri Györgyöt a Költők egymás közt című antológiában. Vas Ist­ván már akkor megkérdezte azt, amit ma is megkérdeznek az idő­sebb pályatársak a fiataloktól: „Miért olyan rosszkedvűek a fiatalok? Honnan szedték azt a bizakodást, amelynek kudarca ezt a feneketlen bizalmatlansá­got indokolná?” Az idősebbek nehezen adják meg a jogosít­ványt a pesszimizmushoz, mint­ha az csak az ő előjoguk lenne. A Kádár-korszak aztán megadta a választ. Petri betiltott költő lett. A nyolcvanas évek végén tűrt, most meg támogatott. Az érde­kes az (és szerencse), hogy nem változott meg. A mellbevágó őszinteség, nyers kritikája a vi­szonyoknak ma is ott lüktet a versekben. „Amiben hittem, többé nem hiszek. / De hogy hittem volt, / arra naponta emlé­keztetem magam. // És nem bo- csájtok meg senkinek.” (Isme­retlen kelet-európai költő verse 1955-ből.) Ajánlható a kötet diá­koknak, nyugdíjasoknak egy­aránt. Képtelenség csalódni Pet- riben, izgalmas, belátható, meg­érthető világszemléletű, keserű, de emelkedettségével bizako­dást gerjesztő lírikus. Hernádi Gyula: Isten a konyhában vérzik A címlapon lóbogarak mász­kálnak a végtelenített rácsoza­ton. Meghökkentés, ötlet-gála és fantázia-bravúrok: ezek a jel­lemzői röviden ennek a vaga- bund intellektusnak. Nem köl­tészet ez, nem versek, amelyek a könyvben sorjáznak, mégis an­nak tüntetik fel magukat. Nem átallják a művek azt mondani, hogy mi versek vagyunk. Pedig tudják ők is, csupán verseny­szövegek ők egy óriási panopti­kumban. „Bőröm alá bicikli­pumpát szúrtam, dolgoztam na­gyon, s akkor lettem, mint egy léghajó, / ne nevessetek rajtam, / már Jeremiás megmondta, / jó­kedvetek nem igazán mérvadó.” (Skizofrénia.) Ámulattal állunk a képgazdag szemantikai átrium előtt, szinte félünk belépni. „Boldog angyal ül a széken, / kabátjára gondolok, / billentyű­zött aranyházban / végjátszmá­kat kódolok.” (Esemény-hori­zont.) Direkt elrontott monda­tok, szándékolt képzavarok pró­bálják elvenni kedvünket a köl­tészettől, de nem sikerül. Üdí­tően friss, magvas „lázbeszéd” ez, nem vesz figyelembe semmit és senkit, csak önmagát. A kötet a Pátria Könyvek sorozatban je­lent meg, Konrád György rá­hangoló utószavával. Levendel Júlia: Időzés „A természetbe merülő em­ber nagy élménye, hogy ő maga él. Voltaképpen ez a vigasz és a biztatás is, hiszen élvezni, de akár érezni azt, hogy élünk, csak kapcsolatokban lehetséges. Bokrokkal és rovarokkal, folyó­val és madarakkal, az egész élő és élettelen környezettel pedig legalább annyira változatos — sokszintű és sokszínű — az em­ber kapcsolata, mint a fajtájabe- liekkel.” Levendel Júlia esszékötete etikai és esztétikai alapkérdése­ket feszeget rokonszenves, de­rűs komolysággal. A rút és szép, a rossz és a jó alapellentétei min­den kor gondolkodóit izgatták, de kevesen tudtak ezekről a ké­zenfekvő fogalompárokról maradandóan mélyet mondani. Levendel Júliának sikerül elke­rülnie minden közhelyet, s le­tisztítania az eddig használt sza­vakról a megszokott mázt. A ninivei bűnös világ részletei fog­lalkoztatják, de úgy, hogy a rész­leteken át egy érvényesebb egészbe látunk. A saját szenve­dő életünkbe, ahol minden gesz­tus megragadható érték, ha em­berien közelítünk hozzá, „...ez a sok kultúr-gyönyörűség — dai- món és imperativus — mind a megnevezhetetlent kerülgeti, s persze bármelyik, mihelyt konk­rétabb, testesebb, receptszerűbb változatban jelenik meg, nyom­ban élvezhetetlen badarsággá silányul.” (Élet-mű.) A szép kö­tet a Liget könyvek új darabja. Kántor Zsolt Már a Kodály-módszer sem a régi? Villáminterjú Jürgen Jürgensszel — Ismerősként tért vissza Magyarországra, hiszen tavaly is vezetett mesterkurzust Békés- Tar hoson a karvezetők részére. Mi vonzotta vissza hozzánk? — Gulyás Györggyel való barátságom hosszú évek óta tart, az ő meghívására jöttem el ismét az idén, s hoztam magammal a hamburgi Monteverdi Kórust. — Honnan az ismeretség Gu­lyás karnagy úrral? — 1959-ben Olaszország­ban, Arezzóban találkoztunk először a kórusok világverse­nyén, akkor még mint verseny­társak. Érdekes módon mindket­ten első helyezést értünk el, kü­lönböző kategóriában. Azóta igazi barátság köt minket össze. 1961 -ben voltam először Debre­cenben, a Kodály Kórusnál, ami akkor politikailag is érdekes volt, hiszen akkor még nem volt diplomáciai kapcsolat a két or­szág között, így Bécsben kellett megkérni a vízumot. Azóta többször jártunk már egymás­nál, vezényeltük egymás kóru­sát. — Milyenek a magyar körve­zetők az Ón tapasztalatai alap- ján? __ — Úgy gondolom, hogy 20 évvel ezelőtt sokkal jobb volt a helyzet Magyarországon, mint ma. Mára valahogy már mást jelent a Kodály-módszer, mint annak idején. Hangsúlyozom, nem a módszerrel van baj, hi­szen az egy jól bevált, kitűnő is­kola. A mostani hallgatóknak meg kellene ismerniük sok más technikát is, nem szabadna me­gállni a fejlődésben. Magyaror­szágon sajnos ez történt. — A békési fellépések után mire készül a kórus? —- Budapesten a Mátyás­templomban adunk koncertet. Többek között a Magyarorszá­gon ritkán hallható Sík Sándor Tedeumát énekeljük, melyet Kodály Zoltán írt. Szokolay, Scarlatti és Monteverdi szerepel még az előadáson. — Hogy érzi magát Magyar- országon? — Ha süt a nap, remekül. — Viszontlátjuk-e jövőre is? — Tervek már vannak, való­színű, hogy egy hetes karvezető kurzust elvállalok. M. K. Mi újság a szomszédban? Nincs többé közös könyvkiadás A Madách Könyvkiadó olyan helyzetben van, mint a szlovák kultúra, a szlovák könyvkiadás. Vagyis nagyon rosszban — mondja Fazekas József, a Ma­dách Könyvkiadó főszerkesztő­je, akivel Pozsonyban beszél­gettünk. Tavaly 47 könyvet je­lentetett meg a kiadó, ebből 28 volt az eredeti kiadványok szá­ma. Az idei évre is elkészítették a tervet, eredetileg 41 művel szá­moltak. Mégis nagyon nehéz megmondani, hogy pontosan mi jelenik meg. — Tönkrement a könyvter­jesztés, a könyvterjesztő vállalat gyakorlatilag fizetésképtelen-— vallja Fazekas. — Az államtól további hiteleket nem kap. A hazai piacon félmillió magyarral számolhatunk. Ismerjük társa­dalmi összetételét, tudjuk, hogy az a középréteg, amelyre a kia­dónak támaszkodni kellene, gyakorlatilag nincs. Van egy vékony értelmiségi réteg, amely a mi könyveinket olvassa. A ha­zai piacra általában néhány száz példányt küldünk, de sajnos az sem fogy el. —Es a magyarországin? — Az is hasonló gondokkal küszködik. Rengeteg a kiadó, sok a könyv. És erre a piacra a Madách könyveivel betörni na­gyon nehéz. Évek hosszú során az igazi bevételt az jelentette, hogy magas pédlányszámban adtunk ki egy-egy gyerekköny­vet, szakácskönyvet, s ezt átvet­ték Magyarországon. De ez is megszűnt. És a szépirodalmat minimális példányban, vagy egyáltalán nem veszik át. — Magyarországon drágáb­bak a könyvek. Az olcsóbb Ma- dách-kiadványok sem kelen­dőek? — Mi hiába adjuk Magyar- országnak olcsóbban a könyve­ket, ez a könyvpiacon nem je­lentkezik. Abba, hogy ott milyen áron kínálják a portékánkat, semmi beleszólásunk nincsen. De a csehszlovákiai magyar könyvpiacon is kétféle árral ta­lálkozhatott az olvasó. Az ol­csóbb könyv közös kiadásban jelent meg, a Madách és valame­lyik magyarországi partnerkia­dó gondozásában, a drágábbik nem közösben. A közös kiadás­nak mindig az volt a lényege, hogy mindkét térfélen támogatta a könyvet az állam. Ez mára megszűnt. És a közös kiadás, úgy ahogy van, nem létezik töb­bé. Most már csak Madách- könyvként adjuk ki kiadványa­inkat, és egyenesen a terjesztő­vel tárgyalunk átvételükről. De itt is gondok vannak, mert mi csak könyvvel kívánunk keres­kedni. Vannak olyan kiadók, akik behoznak könyvet, és ki­visznek helyette történetesen cementet. Nekünk elementáris érdekünk, hogy a csehszlovákiai magyar írók könyvei eljussanak Magyarországra. Közben ott tartunk, hogy kiadni is csak a haszonból tudjuk őket, mert ilyen körülmények között eleve veszteséges megjelentetésük. —Hogyan lehet kitörni ebből az ördögi körből? — Legelső lépésként meg kell oldani a kiadónak saját könyvei terjesztését. — Szólni kellene az idei ter­vekről is. Melyek azok a kiadvá­nyok, amelyek nagy valószínű­séggel megjelennek? — Most még lehetséges köz­readni azokat a régi tiltott íráso­kat, amelyek addig a nagykö­zönség számára hozzáférhetet­lenek voltak. Ezeket ki kell adni, mert elképzelhető, hogy egy év múlva újra nem lesz szabad. És ha most megjelentetjük őket, már nem lehet később elhazudni létüket. Biztosan kiadjuk Fábry Zoltán A vádlott megszólal című munkáját. Fábry a háború után terjedelmes levélben fordult a szlovák értelmiséghez, hogy ők is tiltakozzanak a szlovákiai magyar lakosság meghurcolása ellen. Az írás csak 1968-ban kapott nyomdafestéket, elen­gedhetetlen hát megjelentetése. Janics Kálmán A hontalanság évei című könyve is a száműzött művek közé tartozott. Most vég­re megjelenik. Kiadjuk Václav Havel 1969 és 1989 között kelet­kezett publicisztikai írásait is. Új regénye jelenik meg Grendel Lajosnak. Ez a napokban várha­tó. A Thészeusz és a fekete öz­vegy a Szakítások folytatása. Márai Sándor Breviárium című könyvét a Magyarok Világszö­vetségével jelentetjük meg kö­zösen, de ezt a munkát támogat­ja a Soros Alapítvány is. Hadd említsem meg végül Peter Kar­vas, a hosszú évekig hallgatásra ítélt jeles szlovák szerző Erköl­csök és erkölcstelenségek című művét. Kiadónk ugyanis felada­tának tartja, hogy jeles szlovák és cseh műveket is közreadjon magyarul. Böröndi Lajos

Next

/
Oldalképek
Tartalom