Békés Megyei Népújság, 1990. december (45. évfolyam, 282-305. szám)
1990-12-22 / 300. szám
1990. december 22., ssombat Hz aradiak is visszakövetelik forradalmukat Tűzpárbaj Csapon Többórás tűzpárbajjá fajult a nyugat-ukrajnai Csap városban állomásozó katonai alakulatnál a szovjet katonák nemzetiségi okokból kirobbant vitája. Az esetről a helyi Rabocsa- ja Gazeta című lap közlése alapján beszámoló TASZSZ szovjet hírügynökség szerint a magyar—szovjet határnál fekvő Csap városban csütörtökre virradóra — eddig felderítetlen körülmények között — vita kezdődött a különböző nemzetiségű — örmény, azerbajdzsán, csecsen, üzbég és türkmén — katonák között. A vita úgy elmérgesedett, hogy végül megrohamozták az alakulat fegyverraktárát, majd a fegyvereket magukhoz véve több órán keresztül ütközetét vívtak egymással. A katonák megtámadták az incidens helyszínére érkezett tiszteket is. Az ütközetnek az őrség vetett véget, összesen 21 katonát szállítottak súlyos sebesülésekkel kórházba; több katonatiszt is megsebesült. I magyar határőrség szóvivője a csapi incidensről A magyar határőrség szóvivője, Zubek János alezredes pénteken tájékoztatta az MTI-t arról: mit tudnak azokról az eseményekről, amelyek csütörtökön Csapnál, a magyar határtól mintegy 30-35 kilométerre történtek. A szóvivő beszámolója szerint a magyar határőrség csütörtökön a záhonyi határátkelőhelyen belépő utasoktól olyan híreket kapott, hogy szovjet területen, szovjet katonák között fegyveres összetűzésre került sor. A hírek nyomán a nyírbátori határőrkerület parancsnoka határmegbízotti találkozót kért szovjet partnerétől. A találkozón a szovjet fél az információt nem erődítette meg, annyit azonban elmondott, hogy az említett zászlóaljtól 50 katona megszökött és közülük hármat sikerült elfogni. A szóvivő a továbbiakban arról tájékoztatta az MTI-t, hogy a magyar határőrség az információkra reagálva a Záhony körzetében levő határszakaszt a kerület erőinek átcsoportosításával megerősítette. Hangsúlyozta, hogy a magyar—szovjet határ nyugodt, a magyar határőrjárőrök lövöldözést nem észleltek, határsértővel nem találkoztak, a magyar—szovjet zöld határon semmi mozgás nem volt. A hírekre reagálva azonban megszigorították a magyar határon belépő vonatok ellenőrzését és ezt a korábbiaktól eltérően most géppisztollyal megerősítve végzik. Még délután helyét is sokan keresték fel a 21 aradi áldozat és a másik oldalon meghalt 11 emlékFotó: Fazekas Fereno „Ki marad Gorbacsov mellett?' iw (Folytatás az 1. oldalról) megyei főszolgabírói és városi polgármesteri hivatal dolgozói. (E‘ napok egyetlen ünnepségén sem vettek részt.) Ezért a tüntetők a megyeháza felé néző transzparenst szúrtak a földbe: „Ki lőtt belénk? Le a kommunizmussal!” felirattal. A városháza hátsó bejáratánál eközben a hivatal éppen fékező 1 AR 103-as, sárga rendszámú Daciájával találkozhattunk. A csomagtartóból kilógó „fenyőfaerdő” igyekezett szemérmesen eltakarni a hátsó táblát. A járókelők nem sokat vártak a magyarázattal: „A vezetőknek most is ingyen és szolgálati kocsival hordják a fenyőfát”, s hozzátették, hogy a húst, a vajat is... (Pedig egy másfél méteres fenyő az utcán 7-800 lej. Aradi kolléganőnk havonta 3000-et keres.) Mivel találkozhatott "még tegnap a nézelődő? Egyebek között Juliit Maniu — talán még sokan emlékeznek hírhedt gárdájára — frissen felavatott emléktáblájával. Akárcsak a sztráj któl megbénult Temesvárott, Aradon is kis tüntető csoportok írták tele a várost. „Le Ilies- cuval!" — skandálták mindenütt. Kijutott a bírálatból az Adevarulnak, a román nyelvű lapnak is: „Hol az igazság?” kiabálták románul az egybegyűltek (Adevarul = igazság). Több kiáltványt is felolvasták. Az Aradi Polgári Szövetség és a Temesvári Társaság aradi fiókja azt követelte, hogy zárják ki a hírszerzőszolgálatból és a hadseregből a kompromittálódott személyeket. Pert követeltek a kommunista párt helyi apparátusának egykori dolgozói ellen. Tudni akarják a terroristák és elfogóik (majd elengedőik) nevét. Keresik a korábbi pártaktivistákat is, akik közül sokat más megyékbe menekítettek a láthatatlan kezek. Egyáltalán: tiltakoztak a forradalom eszméinek eltérítése és az emberi jogok megsértése ellen. Az előbbi szervezetek és az Antitotalitárius Demokrata Fórum egyenesen azt követelték, hogy a parlament és a szenátus tagjai mondjanak le. E felhívásról az RMDSZ helyi szervezete — az érintettek bevonásával — várhatóan hétfőn dönt. A bizonytalan helyzetben az aradiak szerint csak egyvalami biztos: a helyi rendőrfőnök személye. Állítólag Romániában ő az egyetlen rendőrparancsnok, akit a forradalmat követően is a helyén hagytak. Mégpedig azért, mert tisztességét mindig meg tudta őrizni. Kiss A. János „Sevardnadze bambát robbantott”, „Viharos nap a kongresszuson”, „Sevardnadze kiszáll a játékból”, „Ki marad Gorbacsov mellett?”, „Bakatyin, Sevardnadze ... Ki lesz a következő?” — ilyen és hasonló szalagcímekkel jelentek meg a pénteki központi szovjet lapok, s címlapjukat elsősorban a külügyminiszter parlamenti beszédének, illetve az első reagálásoknak, Gorbacsov állásfoglalásának szentelték. A szovjet lapok — a Kom- szomolszkaja Pravda és a Ra bocsa ja Tribuna kivételével — gyakorlatilag tartózkodtak az önálló kommentároktól, inkább a kongresz- szuson részt vevő küldöttek véleményét gyűjtötték csokorba, hogy értékeljék a külügyminiszter lemondását. A Rabocsaja Tribuna elemzése szerint Sevardnadze lépése nem azt jelenti, hogy a külügyminiszter „hangosan be akarta volna csapni az ajtót, s át akart sétálni az ellenzék táborába”. Reménykedni kellene a kompromisszumokban, a koalícióban. A jelenlegi helyzetben természetesen elengedhetetlenek a komoly kádercserék, s sok miniszternek „már jó ideje önként távoznia kellett volna, felismerve, hogy nem felelnek meg posztjuknak”. Sevardnadze gesztusa egyben kérdésként is értelmezhető: ki lesz a következő? A Komszomolszkaja Pravda kommentárja szerint a külügyminiszter lemondása azok kezére játszott, akik távozását követelték, s ezért a jelenlegi sorsdöntő időszakban a politikus részéről felelőtlenség volt elhagynia posztját. Elképzelhető az is, hogy Sevardnadze személye nem illik a hatalom most kialakulóban levő, új szerkezetébe. „Ugyanis a következő logikai láncolatot is fel lehet vázolni: Alekszandr Jakovlev a háttérbe húzódott, Vagyim Bakatyin lemondott, és ezt tette Eduard Sevardnadze is”. Hány áldozatra van még szükség ahhoz, hogy „megállapodást lehessen kötni az ezredesekkel”? — veti fel a kérdést az ifjúsági lap, s a lemondás nemzetközi vonatkozásait elemezve megállapítja: Sevardnadze lemondásával lényegesen megcsappan a külvilágnak az átalakításba és a szovjet vezetés stabilitásába vetett bizalma. Gorba- csovnak a külügyminiszter posztjára olyan embert kell kineveznie, akit a világ Sevardnadze eszmei örökösének ismerne el. Télapónak „Télapó idén eljön Bejrútba. Most nincs mitől félnie, nincs már háború, béke van” — mondja George Khouri nyolcéves bejrúti kisfiú. A karácsony vidám, szakállas jelképének 15 év óta először nem kell tartania aknáktól, bombázásoktól, útakadályoktól, vagy attól, hogy elrabolják őt a libanoni fővárosban. December elején Elias Hravi elnök több ezer katonája vette ellenőrzés alá egész Bej rútot, megtisztítva a város muzulmán és keresztény negyedeit a lövöldözésre mindig kész rixális milíciákkal. A hadsereg műszaki egységei elbontották a két városrészt 15 éve elválasztó csatatér; a „Zöld vonal” erődítményeit, a városrészt megtisztították az aknáktól, megnyitották az utakat, elhordták a barikádokat és a romokat. De hosszú időbe telik még, amíg. a bejrúti gyerekek fejében behegednek a háború okozta sebek. Arra a kérdésre, hogy mit szeretne karácsonyra, George azt az idén nem kell félnie Bejrutban mondja: „Remélem a Télapó hoz nekem egy géppisztolyt.” Suheil Nassar, a bejrúti Toyfair üzlet vezetője elmondta, hogy bár a harcok elcsendesedtek, még mindig a háborús játékok a legkelendőbbek. Nassar hozzáteszi, hogy a magas infláció miatt rossz az üzletmenet „Az emberek inkább otthonuk és boltjuk rendbehozására költenek, nem pedig ajándékokra” — mondja. Bej rút keresztény környékein, ahol az év elején még heves harcok dúltak, igen szerény az ünnepi készülődés. a muzulmán kerületek felcicomázottságához képest Az egykori divatos Hamra bevásárlónegyedben (Bejrút muzulmánok lakta nyugati részében) zöld-vörös-ezüst díszek lógnak a házakról és a villanypóznákról. A díszeknek időnként szemétkupacok felett helyenként a szektaharcokban elhunyt több tízezer milicista egyiké- nek-másikának falra ragasztott fényképe mellett találtak helyet A nagy forgalmú Mar Eli- as-korzón, ahol a boltosok nagyobb része muzulmán, a kirakatokban szintén az ünnep fényei csillognak. „A karácsony hagyománnyá vált nálunk is, nemcsak a keresztények ünnepük. Muzulmán vásárlóinkat is elragadta a karácsonyi hangulat” — mondja Omar Ardati, 29 éves kerámiakereskedő. Elie Aizarani ajándékboltos azt állítja, hogy fellendülőben van az üzlete, mivel „az emberek — muzulmánok és keresztények egyaránt — végre ünnepelni akarnak. Azok után, amit az elmúlt években átéltek, az emberek egyfolytában partikat rendeznek, a legkülönbözőbb ügyekkel”. Ardati szerint viszont a gazdasági nehézségek és a libanoni front leértékelődése miatt csökken a forgalom. „Az embereknek még az ennivalóra is alig futja, nemhogy az ajándékokra. Azokat a keresztény menekülteket. akik a „Zöld vonal” lerombolt környékén találtak maguknak menedéKellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kíván minden kedves ügyfelének a Csabataxi B. T. kollektívája két a karácsony csak szenvedéseikre emlékezteti. A G hazai család, például, egy belvárosi háromszintes ház egyetlen megmaradt földszinti szobájában éL Több ezer már keresztényhez hasonlóan 1983-ban űzték el őket falujukból, a Drúzok által ellenőrzött Shouf-hegyvidékről. Kitelepítésük után Bejrút egyik keresztény negyedébe költöztek, ahonnan azonban az idei keresztény belháború idején újra menekülniük kellett „Minden olyan drága, hogy ennivalót is alig tudunk venni, hacsak nem a gyerekeknek ajándékba” — panaszolja Antoinette Gha- zal, három csöpp gyerek anyja. Ghazalék lakóhelyének környékén a katonák már eltakarították a romokat, állítólag azért hogy előkészítsék a- terepet egy hatalmas új építkezéshez. „Ha az állam újjáépíti ezt a környéket mi fedél nélkül maradunk. Hát ez a mi karácsonyi ajándékunk” — mondja Antoniette. 4 ÉV GARANCIÁVAL, 51 CM-ES, SZÍNES, TÁVIRÁNYÍTÓS TV 32 996 Ft-ért azonnal MEGVÁSÁROLHATÓ. ill, előrendelést veszünk fel. Alkatrész-kereskedés, Békéscsaba, Berényi u. 3. (KNER NYOMDÁNÁL) Onnepi nyitva tartás, ARANYVASÁRNAP IS! A Gyulai Sportegyesület űszöVEZETÖEDZÖT KERES. Az alkalmazás módja, feltételei megegyezés szerint. A pályázatokat: dr. Albel Andor, 5700 Gyula, Kétegyházi út 2. sz. alatti címre, 1991. január 10-ig várjuk. ELŐSZÖR A VILÁGON! ELEKTRONIKUS SZÓTÁRGÉPEK ÜZLETEMBEREKNEK, UTAZÓKNAK, DIÁKOKNAK. Kitűnő társ a német—magyar, angol—magyar szótárgép. ' 1500 szó és 500 mondat segít! az ön mankóját Pl-usz szolgáltatás a számítógép-üzemmód. Négynyelvű, négyfnnkciós magyar—német angol—francia 1600 szó, 600 mondat, kilenc témakőrös adatbank. 8 KB memória, szabadon programozbató-kódolhatő. Óra, beépített kvarcóra, hónap-, nap-, óra-, perckijelzéssel, jelző szignállal. Emlékeztető: a beállított időpontban jelez, kiírja az üzenetet. Kalkulátora négyműveletes, M + M, —MR, MC. Megrendelhető: GYOMAENDROD, Budai Tempó, Pásztor János u. 39. Telefon: 06 (67) 31-676. Ára: 12 ezer plusz ÁFA. Tíz darab feletti megrendelés felett 10 ezer plusz ÁFA.