Békés Megyei Népújság, 1990. szeptember (45. évfolyam, 205-229. szám)

1990-09-29 / 229. szám

1990. szeptember 29., szombat o Nagyüzemeink a hazai toplistán „Érzem, itt vár valami még rám!” Bolgár köllfi Békéscsabán (Folytatás az 1. oldalról) — A mi gazdaságunk na­gyon a mélypontról indult 1980-ban, kevés eredményt tudott felmutatni, a nyere­ség a 10 millió forintot alig érte el. Pár év után odáig jutottunk el, hogy az utóbbi négy esztendőben évente mintegy 100 millió forint a nyereségünk, beleértve 1990- et — mert a nagy aszály el­lenére ilyen nagyságrendű nyereségre számítunk az idén is. Visszatérve 1980-hoz, az első cél az volt, hogy a költségeket csökkentsük, a második a létszámcsökken­tés, ez összefügg az előbbi­vel, majd a harmadik cél hitelek felvétele, mégpedig azért, hogy az ágazatok hát­tere elsősorban a gépesítés­sel megerősödjék. E tőkebe­fektetés után azt vártuk, hogy elkezdődjék a dinami­kus termelés, ami többlet ár-' bevételt és nyereséget ered­ményez. Mindezeknek az lett a kö­vetkezménye, hogy hitel- és kamatterheink nőttek, de mivel az eredménynöveke­dés ettől lényegesen maga­sabb volt, gazdaságunk kö­rülbelül 7-8 évi termelés és gazdálkodás után elmond­hatta; a hiteleket mind visz- szafizette, ezek a gépek fo­lyamatosan termelnek. Gaz­daságunk olyan korszerű gépparkot hozott létre, és olyan felkészült szakember- gárda áll a géppark mögött, aminek eredményeképpen a költségeink nem növekednek jelentős mértékben, és min­dig lényegesen nagyobb volt az árbevétel-növekedés, mint a költségek emelkedése. Ugyanazt a vállalati filo­zófiát valljuk ma is, mint amit 1980-ban megfogalmaz­tunk. Mindezen intézkedé­sek hatására a következők történtek: a vállalati lét­szám több mint a felére zsu­gorodott, gépparkunk mű­szaki színvonala kiváló — gépeinket három-öt éves korban újakra cseréljük, így a fenntartási költségük mi­nimális. Leegyszerűsítve és sum­mázva : kevesebb létszám­mal, kevesebb költséggel és a lehetőségek maximális ki­használásával sikerült válla­latunknak jó eredményeket elérnie. Nagyon remélem, hogy ha lesz ilyen lista, a következő alkalommal sok­kal jobb helyen végzünk. A Dévaványai Lenin Téesz elnöke, Dékány László a következőkben foglalta össze a lényeget: — Téeszünk 1989. évi eredménye az előző évekhez képest a következők miatt lett kiugró: kedvezett az időjárás, -amely átlag körüli volt; kedvezett a felvásár­lási árak alakulása és a sta­bil piaci körülmények. Emellett a céltudatos tevé­kenység is közrejátszott; a korábi évek intézkedései most mutatkoztak meg az eredményben. Ezek az intéz­kedések nemcsak a terme­lésre, hanem a gazdálkodás egész területére kiterjed­tek. Itt említhetem például a hitel-, az- eszköz- és a munkaerő-gazdálkodást. Az érdekeltség területén az irá­nyító és a végrehajtó szint összhangjára törekedtünk. Mindig napirenden van az ésszerű takarékosság, és ala­csony költségszinttel dolgo­zunk. Termelési • szerkeze­tünket az adottságokhoz és a piaci igényekhez tudtuk alakítani. Sajnos, ez 1990- ben, a piac bizonytalansága és a kevés piaci információ miatt felborult, összességé­ben a tagság szorgalma és a környezethez való alkalmaz­kodása hozta meg az ered­ményt. A Dévaványai Aranyka­lász Téegz főkönyvelője Szűcs József: — Az 1989. évi 57. helye­zés nem egy kiemelkedő év eredménye. A téesz a romló közgazdasági feltételek és a kedvezőtlen időjárás ellené­re évről évre jó gazdasági eredményeket ér el. A si­ker titka: a téesz nincs el- adósodva; a kamatlábemelés lényeges költségtöbbletet nem jelentett; fejlesztésein­ket szelektíven, elsősorban saját erőre alapozva valósí­tottuk meg, mindenkor alap­vető szempont volt a befek­tetett pénzösszeg mielőbbi megtérülése. Továbbá: az el­telt évek során olyan ter­melési szerkezetet alakítot­tunk ki, amely biztosítja a téesz több lábon állását. Nincs egyetlen veszteséges ágazatunk sem. Az ered- ménycentrikusság alapvető követelmény minden terüle­ten, s ehhez kapcsolódik anyagi érdekeltségi rendsze­rünk is. Végül, az eredmé­nyek alakulásában döntő szerepet játszott, hogy szak­vezetőink nagy része érti a dolgát, a tagságunk zöme szorgalmasan végzi munká­ját. Az üzemben alacsony a munkaerő-fluktuáció, hiszen a többség anyagilag is meg­találja a számítását. A Bucsai Űj Barázda Té­esz főagronómusa, Szabó Gyula így összegezte vála­szát: — Üzemünk kedvezőtlen termőhelyi adottságú, köze­pes méretű, könnyen átte­kinthető, a növénytermesz­tés és állattenyésztés szerke­zete egyszerű. 1973—78 kö­zött a komplex meliorációt saját kivitelezésben végez­tük el, és felújítottuk az ős­gyepet. Kultúránként jól ki­alakult termesztési technoló­giákat alkalmazunk — talaj­kímélő, nedvességmegőrző,, szárítással adagolt tápanyag­gazdálkodás —, melyek be­tartása szigorúan kötelező. Az állattenyésztést egy ága­zat képviseli; a tejhasznú szarvasmarha, melynek évi átlagos létszáma 1600, s eb­ből 600 a tehén. Zárt tele* pen kötetlen tartással, szá­mítógépes takarmányozással az egyedenkénti tejtermelés 5500 liter. Az utánpótlás sa­ját állományból történik. A havi tejtermelés árbevétele fedezi a folyó kiadásokat. Ami gépparkunkat illeti, kö­zepes szintű, egyszerű, olcsó gépsoraink vannak, viszont annál nagyobb a kihasznált­ságuk. Gazdálkodásunkat szakszerű vezetés és szor­galmas munka jellemzi, megalapozatlan kísérletezge­téseket nem folytatunk. Fej­lesztési hiteleket csak olyan mértékben veszünk igénybe, amilyen mértékben e terhe­ket elbírjuk. A veszteséges tevékenységeket — gyümöl­csös, juhászat — időben fel­számoltuk. Az eredményes­séget a szakszerűség, meg­fontoltság és az ésszerű pénzgazdálkodás biztosítja. T. I. „Vajon nem mentem el boldogságom mellett / azok , között, akik boldogok? / Sebzetten sebezve — bűnte- lenül éltem. / Percnyi gaz­dagságok — / kis nyomorú­ságok / összefolynak mögöt­tem. / Mindig várakozom — / mindig menekülök. / Szólít a Föld és az ég. / Megyek — hogy sorsomat utolérjem / fehérlő télben, perzselő nyárban.” Gencso Hrisztozov bolgár költő és műfordító Átlátszóság című, gyönyörű versét Bede Anna fordítottá. Most olvashatjuk nyomtatásban először. A költő a napokban Bé­késcsabán járt barátainál, Balogh Ferentznél és Bara­bás Ferencnél, akik a Sinka István-életmű kutatásában és a megjelenés előtt álló ver­seskötetének kiadásában se­gítik. E kötetből való az idé­zett címadó költemény is, melyet a szerző adott át szerkesztőségünkben me­gyénk verskedvelő olvasói­nak, barátsága jeléül. A hazájában ismert költő a magyar szépirodalom ava­tott tolmácsolója. Sánta Fe­renc, Sinka István, Ratkó Jó­zsef Papp Árpád, Kiss Be­nedek, Weöres Sándor, Bu­da Ferenc, s a korábbi nem­zedékek olyan szerzőit is­merhette meg általa a bol­gár olvasó, mint Juhász Gyula, Kosztolányi Dezső, Babits Mihály és Tóth Ár­pád. A felsorolás korántsem teljes, ám jelzi, hogy Gen­cso Hgisztozov igen sokat tett a XX. .századi magyar irodalom népszerűsítéséért. — Még korábbi időkből is fordítottam, például Csoko- nai-verseket — mondta, ami­kor a magyar próza és líra iránti érdeklődéséről kér­deztük. — Sinka István élet­műve különösen fontos ne­kem. 1970-ben, a Szigligeti Alkotóházban hallottam róla először. Azonnal szellemi atyámnak fogadtam — fény­képe ma is ott van apám képe mellett, haszkovói ott­honomban ... A magyar iro­dalomhoz fűződő barátságo­mat egyik tanáromnak kö­szönhetem, aki a szófiai egyetemen József Attila-kö- tetet adott nekem. Tőle for­dítottam először, s a versek megjelentek az egyetemi lap­ban. Ez indított el műfordí­tói pályámon ... Elmondha-. tóm, Bulgária nagy tisztelet­tel és érdeklődéssel fogadja a magyar írásművészetet. Haszkovóban igen sok köl­tő-, íróvendég fordult már meg. Sánta Ferenc három­szor is járt nálunk. Jó han­gulatú esteken találkoztak városom közönségével. Gencsa Hrisztozov elmond­ta még, hogy elsősorban a hozzá közel álló műveket fordítja legszívesebben, de különböző felkéréseknek — többek között a Magyar Kul­turális Intézetének — is igyekszik eleget tenni. Saját költészetében meghatározó­nak vallja a gyerekkori él­ményeket, a mezők, erdők illatát, a lovak, tehenek, bi­kák melletti életet. Gyerek­korában pásztor volt, fehér szamáron terelgette a rábí­zott állatokat. A nyári, nagy forróságokban sok méter mé­lyen talált a kiszáradt kút- ban vizet. Bádogkulacsa ma is le'gféltettebb kincse. Ez és a versek idézik, a múltat Gencso Hrisztozov az Író­szövetség vendégeként több­ször járt Magyarországon.. Most az Eötvös-kollégium szellemi műhelyének részese, önálló kötetben készül be­mutatni Sinka István élet­művét, fényképekkel, leve­lekkel illusztrálva. Reméli, a tavaszra elkészül válogatott verseit tartalmazó kötete, melyet Fehérlő télben, per­zselő nyárban címmel vehet kézbe az olvasó. — Visszatérek még Békés megyébe, ahol barátsággal fogadtak — ígérte búcsúzó­ul Gencsa Hrisztozov. — Ösz­tönösen érzem, itt vár vala­mi még rám! Sz. M. Fotó: Kovács Erzsébet Rendőrőrs Sarkadon Rossz idők járnak a garázdákra Gábor István: „A kölcsönös előnyökben bízunk' Nem nagy dicsőség, de a bűnügyek gyakoriságát te­kintve megyénkben Gyula után Sarkad a legfertőzöt­tebb terület. Már csak ezért is indokolt volt, hogy a ko­rábbi KMB-s csoport helyett újszerű rendőrőrsöt hozza-, nak létre május elsejétől. Míg korábban 5-8 rendőr védte a települést, most 30- an veszik fel a harcot a bűnözés, a bűnözők ellen. Sarkadon éppen a rendőr- hiány miatt eddig csak nap­pali szolgálatra „futotta”, és mihelyt leszállt az est, ví­gan „szórakozhattak” a ga­rázdák, a betörők. Ezentúl éjszaka is tartanak ügyele­tét, gyakrabban lehet talál­kozni járőröző rendőrökkel. — Persze még így sem ideális a helyzet — mond­ja Gábor István rendőr szá­zados, az őrs parancsnoka — de már érezhetően jobb, mint akár néhány hónappal ezelőtt is. Az is eredmény, hogy a környező községek­ben dolgozó KMB-seknck nem kell bejárniuk Sarkad­ra, mint ahogyan eddig tet­ték, ha valami nagyobb ak­ciót hajtottunk végre. Terü­letünkön 32 ezer polgárra és javaira kell vigyáznunk. Az itt dolgozók összetétele és hangulata jó. Zúgolódás nél­kül „túlóráznak”, ha szük­séges, könnyen mozgósítunk. Valamennyiőnknek jólesett, hogy a belügyminiszter úr egyértelműen kiállt a becsü­letes, tisztességes rendőrök mellett és azok védelmében. Megígérték: még az idén 25 százalékkal javítják a fize­tésünket. Köztudott, hogy a rendőreink nincsenek túlfi­zetve, a munka pedig egyre több és nehezebb. A lakosság is kedvezően fogadta Sarkadon az őrs megalakulását. Jóval keve­sebbet kell utazniuk, időt eltölteniük Gyulán — aho­va eddig jártak —, hiszen az igazgatási csoport itt helyben intézi a legfonto­sabb dolgokat, a személyi igazolvány-cseréket, itt ad­ják ki az útlevelet, a fegy­verengedélyt ... Persze azért nem szakadtunk el teljesen Gyulától, eleven és minden­napos a kapcsolatunk. Az önállóságunkat « megtartjuk. A legutóbbi országos pa­rancsnoki értekezleten meg­fogalmazottakat betartjuk: az új rendszerű rendőrség legyen polgárbarát. A köl­csönös előnyökben bízunk. Abban is reménykedünk, hogy most már a létszám­gondok megoldása után a technikai feltételeken javí­tani tudunk. Kép, szöveg: B. O. Egzisztencia alap és új hitelkonstrukció (Folytatás az 1. oldalról) a hengerűrtartalom szerint számított átírási illetéket, hanem egységesen 500 forin­tot kellene fizetni. Az útle­vél első kiállítása vagy hosz- szabbítása egyaránt ezer fo­rint lenne. A kormány a bős—nagy­marosi vízlépcső helyzetét megvitatva foglalkozott a csehszlovák féllel folytatott tárgyalások jövőjéről. Jóvá­hagyta, hogy létrejöjjön egy közös magyar—csehszlovák kormányközi bizottság, amely a vízlépcső létesítésére vo­natkozó államközi szerződés újratárgyalásához dolgozna ki javaslatokat. A nemzetközi gazdasági kapcsolatok minisztere a kormányülésen bejelentette: hazánk kikerül a COCOM- országok által megkülönböz­tetett országok sorából. A szóvivő közölte, hogy a kormány egységes elvek alapján szabályozta a Ma­gyar Köztársaság új rend­jeleit, kitüntető jeleit és dí­jait. A törvényjavaslat sze­rint a hatályba lépéstől kez­dődően nem viselhetők az előzőleg adományozott álla­mi kitüntetések közül pél­dául az 1956—57-ben ado­mányozott és a forradalom leverésében szerzett .érde­mekért” adományozott Mun­kás-Paraszt Hatalomért, il­letve a Szabadság Érdem­érem kitüntetéseket. D parabolaantennáé a jövő (Folytatás az 1. oldalról) az 1-es, 2-es műsort és a Román Televíziót. Kiszely László, a szerviz vezetője tájékoztatott munkájukról: — A lakóterület közös képviselője megkeresett ben­nünket az elképzeléseikkel, mi pedig átgondoltuk a le­hetőségeket és megterveztük a kivitelezést. A lakók be­fizették a szerelési költsé­get, 7-8 ezer forintot csalá­donként. Persze, aki később még úgy dönt, bekapcsolód­Í hat a rendszerbe. — Önök a városban már több területen dolgoztak. Miből adódik a legtöbb gondjuk, és ha a lakóknak panasza van, hová fordul­hatnak? — A központunkhoz, amely Békéscsabán, a Csányi utca 10. szám alatt található. A megrendeléseknek igyek­szünk időben eleget tenni és a jó minőséget garantáljuk. Kevés az időnk és gond van az anyagellátással, ez a leg­nagyobb problémánk. Jó a kapcsolatunk a lakásszövet­kezettel, az ingatlankezelő­vel, a Gelkával. Hallottunk lakossági panaszokat a Tol­nai utcából, a Lencsési la­kótelep egyes részeiről. Az ok, hogy több lakásban szak­szerűtlenül, amatőr módon kötötték be a kábelt, ezzel veszélyeztetik, akár tönkre is tehetik a szomszédok vé­teli lehetőségeit. A Lencsési régebbi építésű társasházai- ban az elavult régi beren­dezések, vezetékek rontják a vétel minőségét. Ezeket előbb-utóbb ki kell cserél­ni. Az IKV-vel megbízás alapján működünk együtt, felújítjuk, újrakábelezzük a Kulich-lakótelepen 12 evvel ezelőtt kiépített lakossági rendszereket. A lakóknak ez mindössze 45 forintjába ke­rül, pedig a felújítás költsé­gei lakosonként a 80-100 ezer forintot is felemészt­hetik. Jelenleg öt épületben dolgozunk. — A megyeszékhelyen „szűz” területek is találhatók. Ilyen például a Mokri lakótelep... — Arrafelé az antenna­erdő nem valami szívderítő látvány. Nem beszélve arról, hogy így a műholdas adá­sokat nem tudják fogni az ott élők. .A legegyszerűbb házi berendezés az 1-es, 2-es műsor vételére, valamint a felszerelés költségei megkö­zelítik a 7 ezer forintot. A jövő vitathatatlanul a para­bolaantennáé. A parabola­berendezés ára megközelíti a félmillió forintot, de ha sokan összefognak egy-egy lakóterületen, elviselhető méretűvé válik a költség. Egy jótanács: csak garanciát vállaló szakemberrel állja­nak szóba, amatőrökkel so­ha!

Next

/
Oldalképek
Tartalom