Békés Megyei Népújság, 1990. április (45. évfolyam, 77-100. szám)

1990-04-03 / 78. szám

1990. április 3., kedd NÉPÚJSÁG Sütő András az Egyesült Államokba utazott Sütő András író, a romá­niai magyarság egyik ki­emelkedő személyisége — akit a március 19-i marosvá­sárhelyi magyarellenes atro­citások során elszenvedett súlyos sérülései miatt két hétig a budapesti Központi Katonai Kórházban gyógy­kezeltek —, hétfőn speciális szemészeti szakvizsgálatokra az Amerikai Egyesült Álla­mokba utazott. Az utazásra a magyar szakorvosakkal történt egyeztetést követően Sütő András és családja ké­rése alapján került sor. A költségeket a magyar kor­mány vállalta. Mandela találkozik a dél-afrikai kormányfővel Nelson Mandela, az Afri­kai Nemzeti Kongresszus (ANC) alelnöke hétfőn Dur- banben közölte, hogy csütör­tökön találkozik Frederik de Klerk dél-afrikai államfő­vel. Mandela bejelentése két nappal az után hangzott el, hogy az ANC vezetése meg­határozatlan időre lemondta a pretoriai kormány képvi­selőivel április 11-ére kitű­zött előzetes tárgyalását a fehér kisebbség és a fekete többség közötti párbeszéd­ről. Az ANC alelnöke hétfőn Durbanbe érkezett, s azon­nal Pietermaritzburgba, Na­tal tartomány fővárosába in­dult, hogy a helyszínen tá­jékozódjék a feketék külön­böző szervezetei között las­san egy hete tartó véres ösz- szecsapások Okairól. A tartományi rendőrség hétfőn közzétett adatai sze­rint az eddigi összetűzések­ben 53 ember halt meg, nem hivatalos forrásokból szer­zett értesülések azonban en­nél jóval több áldozatról szólnak. Az összecsapások során több száz házat fel­gyújtottak, s az erőszak elől mintegy 13 ezer ember me­nekült el otthonából. Landsbergis köszünete Václav Havelnek Vytauta* Landsbergia, i lit­ván Legfelsőbb Tanács elnöke örömmel és köszönettel elfogad­ta Václav Havel csehszlovák el­nök javaslatát, hogy a moszk­vai és a Vilnius! kormány kép­viselői Prágában kezdjenek tárgyalásokat. A CTK csehszlovák hírügy­nökség hétfői jelentése szerint Landsbergis erről szombaton táviratban értesítette Havel el­nököt. Üzenetében a litván ve­zető nagyra értékelte a litván függetlenségnek nyújtott cseh­szlovák támogatást. Hsngsú- lyozta annak jelentőségét, hogy Havel volt az első politikus, aki felajánlotta országa terüle­tét a párbeszéd helyszínéül. Havel csütörtökön egyidejűleg fordult javaslatával Mihail Gorbacsov szovjet elnökhöz ée Vytautas Landsberglshez. Moszkvából eddig nem érkezett válasz a prágai indítványra. Otto von Habsburg egyetlen feltétele „Ha valóban nemzeti érdek, állok rendelkezésre” A politika a lehetetlen művészete is — mondta Václav Havel; és bár na­gyon valószínűtlen, mégsem egészen lehetetlen, hogy Habsburg Ottó, az utolsó osztrák császár és magyar király fia magyar államel­nök legyen. A független kis­gazdapárt, amely a kommu­nizmus előtt Magyarorszá­gon a legnagyobb párt volt, jelöltként akarja indítani. A bécsi Kurier ezzel kapcso­latban kérdezte meg dr. Habsburgot és megpróbálta a magyarországi hangulatot is felderíteni. KURIER: Habsburg doktor úr, állítólag ön rendelke­zésre áll, hogy esetleg jelöl­jék a Magyar Köztársaság elnöki tisztjére. HABSBURG: Ha ez való­ban a magyarok nemzeti ér­deke, akkor igen, különben nem. Ha nincs más alterna­tíva. Két szót kitöröltem a politikai szótáramból. Az egyik a „soha”, a másik az „örökké”. KURIER: Mit jelent ebben az összefüggésben „a nemze­ti érdek"? Kinek kellene önt jelölni? HABSBURG: Az emberek többségének, számomra ez a lényeges. KURIER: A konzervatív pártoknak, mint a kisgaz­dák, vagy akár a demokrata fórumnak? „Ha a magyarok akarják...” HABSBURG: A kisgazda- pártnak egészen bizonyosan. De kérem szépen, ez mind csak spekuláció, mert én már akkoriban is megmond­tam nékik, nem hiszem, hogy ilyesmi valóra válhat, de én nyilván nem fogom alapvető megfontolásból azt mondani, hogy „soha”. KURIER: Játsszunk el mégis a gondolattal, hogy ön az elnök! Merre kellene ak­kor véleménye szerint Ma­gyarországnak tartania? HABSBURG: Az Európai Közösség felé. Ez a legfon­tosabb számomra. KURIER: Milyen lenne Magyarország viszonya Ausztriához — az ön elnök­sége alatt? Megalakult KFT. kiemelt fizetéssel keres TITKÁRNŐT. Számítógép kezelése szükséges. Német és/vagy francia nyelvtudás előnyben. „Pontosság” jeligére az orosházi hirdetőbe. Állattartók figyelmébe! 10 % árengedménnyel vásárolhat nagy 'kiszerelésű vitaminokat, takarm ámykiegészí tőket. Ugyanitt fahulladék: 60 Ft/q eladó. Cím: CSABAI HÜSKER, BÉKÉSCSABA, Hajnóczi u. 2. 1990. április 5-én, Lenin Mgtsz csütörtökön délelőtt Faipari Üzeme 10 órai kezdettel: SARKAD UBORKA­megvételre felajánlja az TERMESZTÉSI TANÁCSKOZÁS alábbi áruféleségeket: ÉS BEMUTATÓ Fenyőgerenda 4 fm-es lesz GYULÁN, a művelődési központban. Minden érdeklődő Fenyőpalló 4 fm-es 10—20 cm szélességig Fenyő cserépléc 25 X 50, 30 X 50-es. kertész megjelenésére számítunk. Érdeklődni lehet: Kertészeti egyetem (66) 75-567-es munkatársai telefonon. Orosháza Városi Tanácsának Műszaki Osztálya közterület-felügyelüt vesz fel. Alkalmazási alapfeltétel: — érettségi bizonyítvány. Fizetés: megegyezés szerint. Jelentkezés: a városi tanács vb műszaki osztályán, Takács Antal osztályvezetőnél, OROSHÁZA, Szabadság tér 4—6., II. emelet 10. HABSBURG: Kérem szé­pen, zárjuk (ki, hogy az én elnökségem alatt. Akárki le­gyen az elnök, nagyon intim kapcsolat szükséges Auszt­riához és ugyancsak nagyon intim kapcsolat Cehszlová- kiához. Olyan országokról van szó, amelyek ma na­gyon párhuzamosan futnak. KURIER: Mit jelent az in­tim kapcsolat? _ HABSBURG: Azt jelenti, hogy közösen próbálnak meg ezek az országok bejutni az Európai Közösségbe, hogy a külpolitikai kérdéseket egy­mással megbeszélik és össze­hangolják. KURIER: Nincs szövetség­hez tartozás? HABSBURG: Nézze, ma már nem úgy van. Akkor jó volt, amikor Hitler ellen kellett harcolni. Akikor a Dunai Föderáció abszolút híve voltam, mert az akkor egy szolid gátat jelentett. De ma már teljesen más g hely­zet. Az Európai Közösséghez tartozni, ez a legfontosabb. KURIER: Habsburg doktor úr, ön, mint az egykori osztrák, quasi nemzetek fö­lötti uralkodóház sarja, je­lenleg német állampolgár és a Keresztény Szocialista Űnió képviselője az Európa-ta- nácsban. Létezik az ön szá­mára az úgynevezett német kérdés? HABSBURG: Nem. S a német újraegyesítés körüli sok aggodalmat sem tudom megérteni. A következő egy­szerű okból: akinek ilyen gondjai vannak, az a XIX. században él. Akkor számol­gatták a zászlóaljakat; ma viszont, a XX. század végén a tudás, a technológia és a politikai rátermettség a dön­tő. KURIER: És Ausztriának sincs oka az aggodalomra, hogy valamiféle gazdasági „szívás"-ba kerül? HABSBURG: Nem, egyál­talán nincs. Mert az Euró­pai Közösségben nem érvé­nyesül olyan gazdasági „szí­vás”. Igen, a közösségben a franciáknak, az angoloknak, az olaszoknak ugyanolyan lehetőségeik vannak, mint a németeknek. KURIER: ön bírálta az osztrák semlegességet. HABSBURG: Nézze ké­rem, a semlegesség nagyon jó dolog volt, amíg Európá­ban volt egy vonal, és azon a vonalon foglalt helyet Ausztria. Ám Ausztria ma egy békezóna közepén van, és akkor ott van neki a sem­legessége. Mint szimbólumot meg lehet persze őrizni, de a korábbi jelentőséget már nem. Fordította: Niedzielsky Katalin Cím: Villanyszerelés, villámhárító-szerelés — ÉRINTÉSVÉDELMI, — TŰZVÉDELMI, — VILLÁMVÉDELMI FELÜLVIZSGÁLATOK VÉGZÉSE, a feltárt hibáik kijavításával. ELEKTROMOS SZÖV., BÉKÉSCSABA, Wlassich s. 3—10. Telefon: (66) 26-757. Saját házban kisker-bolt! A BUDA-FLAX KERESKEDELMI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG, 1113 Budapest, Karolina 17., OTTHON VÉGEZHETŐ MUNKALEHETŐSÉGET BIZTOSIT. A Buda-Fliax Kereskedelmi Rt. elsősorban vidéki, 3000—5000 fő feletti falvakban, városokban, családi házzal és ebben üzlethelyiséggel rendelkező üzletkötőket keres. Az alakuló boltok fő feladata a farmeráru, méteráru, s egyéb konfekciótermékek forgalmazása. A boltok üzemeltetése jutalékos rendszerben történik, az üzlethelyiségekért bérleti díjat fizetünk. Gépkocsiátalányt biztosítunk. Jelentkezés: az 1-820-261-es telefonszámon, illetve írásban vagy személyesen a vállalat vállalkozási osztályán. Másfajta levelek a méhkerékieknek „Népem nevében bocsánatukat (Folytatás az 1. oldalról) féle fenyegetés vagy provo­káció — rádió, televízió, írott sajtó részéről való — elhallgatása segítene a ba­jok orvoslásában. Ha a ma­gyar tájékoztatás a nemzeti­ségek ügyében hibázott az 99 elmúlt évtizedek során, ak­kor azt éppen a gondok ta- kargatásával követte el. K. A. J. (A megyében élő román­ság helyzetéről a továbbiak­ban is folyamatos tájékoz­tatást adunk — a szerk.) Mit mondanak a Bosnyákan? A korai nyár heve elől a méhkeréki tanács egyik hű­vös irodájába húzódva be­szélgetünk Vecsernyés Ist­vánnal, a végrehajtó bizott­ság titkárával. — Oldódik-e már a falu­ban a fenyegetések okozta görcs? — érdeklődöm tőle. — Nem, hiszen az ilyen fenyegetések ennek éppen el­lenkezőjét akarják kiváltai^ — válaszol gondterhelten Vecsernyés István. — De ta­lán hitet és önbizalmat ad­nak azok a levelek, amelyek e napokban az ország több településéről is hozzánk ér­keznek. Együttérzés és tá­mogatás olvasható ki vala­mennyiből. Kitesszük min­det a tanácsi hirdetőtáblára, hadd lássák az emberek, hogy arra az egy mocskoló- dásra mennyi egészen más hevületű vélemény érkezett, zett. — .Van-e, aki közvetlenül is őrködik biztonságuk fe­lett? — Igen, Méhkeréken él, és teljesít szolgálatot egy ro­mán nemzetiségű körzeti megbízott. — A falu lakói igen vál­lalkozó szelleműek. Csaknem mindenki primőrtermelésböl él. Vannak-e az üzleti élet­ben konfliktusaik nemzeti­ségi voltuk miatt? A választ már nem a vb- titkár, hanem egy éppen be­nyitó középkorú asszony ad­ja meg: — Velünk a Bosnyákon is nagyon szépen beszélnek. Éppen tegnap voltunk áruval Budapesten. A piacon min­denki azt mondta: nagyon sajnálják, hogy ilyen prob­lémáink vannak. Meg azt is, hogy becsületes, dolgos nép­nek tartanak bennünket, akik alaposan megküzdenek a forintjaikért. Szóval, sem­milyen hátrányt, vagy el­lenszenvet sem éreztetnek velünk. Megmondja nevét, majd azon nyomban meg is gon­dolja magát: egy-két őrült, vagy elvakult azért mégis­csak akadhat e hazában... Különleges szállítmány indult útjára Különleges szállítmányt indított útjára a Hungaroca- mion Special Transport Vál­lalat hétfőn Salgótarjániból. A Vegyépszer salgótarjáni gyárában egyedi méretű tar­tályokat készítettek a Lysin japán—'magyar vegyes vál­lalat megrendelésére. A négy 6,4 méter átmérőjű és 13 méter hosszú, illetve a négy 5,7 méter átmérőjű és 14 méter hosszú tartály elszál­lítása önmagában is techni­kai szenzáció, de a HST még 39 kisebbet is visz. A szállítmány útvonala: Salgótar j án—Hatvan—J ász- fényszaru—Szolnok—Ken­deres—Kaba. A 300 kilomé­teres utat 60 kilométeres szakaszonként teszi meg a különleges menet. A fuvar több hónapos előkészítést igényelt. Hatvaniban és Szol­nokon például ki kellett cse­rélni a közlekedési lámpá­kat. A fokozott balesetve­szély miatt csak nappal me­hetnek a szállítójárművek, ami viszont azzal jár, hogy a 4-es, 21-es, 30-as utakat, illetve azok egyes szakaszait időlegesen le kell zárni. Jamina Tégla- és Cserépipari Leányvállalat azonnali belépéssel felvesz: jó fizikumú, helybeli, FÉRFI MUNKAERŐT, 'kiemelt betanított munkára. Kereseti lehetőség: 55 Ft/óra, prémium: 20 Ft/óra. Kézi és gépi betűvésés, SÍREMLÉKEK készítésé. BATKI OTTÓ kőfaragó, műkő- és betonáru-készítő mester. 5662 Csanádapáca, Deák F. u. 11. JÖJJÖN EL, KOSTOLJA MEG, HA ÍZLIK, VEGYE MEG! A Püspökladányi „HALADÁS” és a Móri Áfész fehérvárcsurgói fagylaltporüzeme közös Áfész bemutatót tart 1990. április 6-án 10 órakor PÜSPÖKLADÁNYBAN, a Hangulat Étteremben, az OLASZ, OSZTRÁK, SVÁJCI alapanyagokból készült, 71 ízválasztékú fagylaltporaiból Kóstolóval egybekötve kerülnek bemutatásra az 1990. év újdonságai: — Mozart: osztrák csoki — Milky: tejszínes csokoládé — Kapuccinó: tejszínes kávé — Nogger: pörköltmogyoró-ízű, mazsolás. VÁRJUK MINDAZOKAT, akik érdeklődnek a különleges FAGYLALTÖNTETEK, svéd ADALÉKANYAGOK (JILK), f&gylaltoetyák, fagylaltoskanalak, egyéb apró kiegészítő cikkek után.

Next

/
Oldalképek
Tartalom