Békés Megyei Népújság, 1990. február (45. évfolyam, 27-50. szám)

1990-02-10 / 35. szám

1990. február 10., szombat o Ezt is meg kell tanulni Könyvek Erdélynek (Folytatás az 1. oldalról) ul 40-50 ezer forintos rend­kívüli segélyt kapnak azok a dolgozók, akiknél halál­eset, vagy egyéb olyan tra­gédia következik be, amely megingathatja a családi kasszát. Ha valaki mondjuk építkezik, egy-két éves fize­tését’ előre kiveheti kamat­mentesen, hogy mielőbb be­fejezhesse családi házát. Pintér úr ugyanis úgy véli, dolgozói szaktudását akkor tudja a leghatékonyabban guruló forintokra váltani, ha nyugodt családi légkör­ben és megfelelő környezet­ben élnek. Jelenleg például 35 saját ipari tanulója van, akik az elméleti oktatáson túli gyakorlati idejüket az ő üzemében töltik el. Ezek a gyerekek harmadik évben már fizetést kapnak. Az ' alkalmazott szakmun- kaerő nett*? fizetése egyéb­ként a munka mennyiségé­től és minőségétől függően 40-50 ezer forint. A cégkül- és belföldi -kapcsolatai rend­kívül széleskörűek, a világ minden tájáról látogatnak üzletemberek Kecelte. Egy ilyen üzleti tárgyalásnak köszönhetően például 4 db japán csavargyártó gépet' kapott ajándékba a cég. Ugyanis a Pintér-művek ren­geteg féle-fajta, a hazai pia­con sokáig hiánycikknek A kaposvári Fidesz-cso; port választmánya nyilatko­zatban követelte a Somogyi Néplap főszerkesztőjének visszahívását, s azt, hogy helyére az ellenzéki pártok­kal egyetértésben nevezze­nek ki új főszerkesztőt, olyan pártonkívüli, szak­mailag felkészült újságírót, akinek személye garantálja a lap függetlenségét. A nyilatkozatot pénteken délelőtt a Somogyi Néplap szerkesztőségében dolgozók megismerték, és azt a szer- kesztőáég belső ügyeibe va­ló durva beavatkozásnak minősítik, ezért határozot­tan visszautasítják. Kijelen­tik, hogy a Somogyi Néplap számító csavarok - gyártását is felvállalta. A Kecelre lá­togató japán üzletembernek büszkén mutatta Pintér úr azt a saját szerkesztésű gé­pet, amely egy hét alatt 500 ezer csavart képes gyártani. A vendég azonban ezen a ttelj esi tményen nem csodál­kozott, hanem 4 olyan gé­pet küldött ajándékba Ja­pán-bók amelyek segítségé­vel a Pintér-művekben most már egy nap alatt gyárt­ható 500 ezer csavar. Bár azt is meg keli jegyezni, hogy a japán úr egészen más okból kereste fel a Pin­tér-műveket, s az ajándéko­zás gesztusán túl komoly üzletet is kötöttek. Pintér úr a közeljövőben szeretne egy olyan üzemet is építeni, ahol hallássérült és beszédhibás emberek dol­gozhatnak, de olyan értéket előállítva, amely jól konver­tálható a piacon. A Békés Megyei Vállalko­zói Népfőiskola hallgatói va­lószínűleg bátrabban me­nedzselhetik majd saját vál­lalkozásaikat is, hiszen a megszerzett ismeretanyago­kon túl olyan tapasztalato­kat szerezhettek, amelyek el­engedhetetlenül szükségesek a sikerhez, még akkor is, ha nyilvánvalóan nem minden­kiben rejlenek kimagasló vállalkozói ambíciók. Csók Ilona szerkesztősége önálló alko­tóműhelyként — a pártok befolyásától mentesen — dolgpzott és kivan dolgozni a jövőben is. Munkája so­rán az újságírás klasszikus szabályait, a sajtótörvény és az etikai kódex előírásait tekinti 'irányadónak, s ettől a jövőben sem áll ei. A sajtószabadságot az al­kotmány biztosítja! A szerkesztőségi értekez­leten a résztvevők egyhan­gúlag — egyetlen, ellensza­vazat nélkül — megerősítet­ték Tröszt Tibort főszer­kesztői beosztásában, és dön­töttek arról is, hogy szer­kesztőbizottságot hoznak lét­re. Rendeződik a menekültek (Folytatás az 1. oldalról) a Romániából érkezett je­lenleg Magyarországon élő sok ezer menekült mihama­rabb visszatér szülőföldjére. Ugyanakkor a magyar kor­mány nem zárkózik el attól, hogy a Belügyminisztérium útján az ideiglenes köztár­sasági elnöknél kezdemé­nyezze: azok a magyar nem­zetiségű menekültek, akik Magyarországon élnék, s beilleszkedtek a társada­lomba, kérelmükre (az érvé­nyes jogszabályok alapján) magyar állampolgárságot kapjanak. Ennek megfelelően e sze­mélyeknek a magyar állam- polgárság megszerzése iránti kérelmükkel a lakóhelyük szerint illetékes anyakönyv­vezetőhöz kell fordulniuk. A kérelemhez alapvető szemé­lyi okmányaikat kell csatol­niuk és az állampolgárságról szóló 1957. évi V. törvény­ben előírt adatokat igazol­niuk. E törvény alapján az honosítható, aki a kérélmet megelőző három év alatt megszakítás nélkül Magyar- országon lakott. Akinek fel­menője magyar állampolgár volt és a kérelem előterjesz­tésekor Magyarországon él, felmentést kaphat a három­évi várakozási idő alól. La­kóhelyére tekintet nélkül honosítható az, akinek há­Nem etikus! Tegnap egy békéscsabai választópolgár, aki a Telep utcában lakik, elmondta, hogy amikor a Népújságot reggel kivette a postaládá­ból, a Szabad Demokraták Szövetségének szórólapjait találta benne. A Telep ut­caiak közül találomra fel­hívtuk a lapot járató Laka­tos Attilánét, és megerő­sítette a hírt, akárcsak a Felső Körös soron lakók egyike. Megkérdeztük ezzel kap­csolatban Pap Jánost, az SZDSZ egyik ügyvivőjét, aki a következőket nyilatkozta: helyzete zastáráa vagy gyermeke ma­gyar állampolgársággal ren­delkezik. A közlemény végül leszö­gezi: a Belügyminisztérium megteszi a szükséges intéz­kedéseket arra, hogy a ké­relmeket — várhatóan nagy számuk ellenére is — gyor­san, a szokásosnál rövidebb idő alatt intézzék el. * * * Emlékezetes, hogy a Par­lament legutóbbi ülésszakán Kovács László külügyi ál­lamtitkár bejelentette; feb­ruár l-jén a Külügyminisz­térium jegyzékben javasolta a román félnek, hogy mó­dosítsák a kettős állampol­gárság lehetőségét kizáró kétoldalú megállapodást, A Külügyminisztérium az el­múlt évben többször is tett kísérletet a megállapodás módosítására, ám ez elől a román fél kitért. Az újabb jegyzékre azért volt szük­ség, mert február 11-én le­jár a megállapodás második ötéves periódusa is, és amennyiben nem tesznek ja­vaslatot ennek felmondásá­ra, akkor a szerződés újabb 5 évre érvénybe lép. A feb­ruár 1-jei jegyzékben a ma­gyar fél közölte: ha a ro­mán fél február 8-ig nem ad választ, vagy elzárkózik, ak­kor Magyarország egyolda­lúan felmondja a megálla­podást. — Nem tartom etikátlan­nak a postások eljárását, mert szerintem technikai jellegű a probléma. Teljesen mindegy, hogy az újságba teszik a prop^gandaanyagot, avagy mellé. Mindenesetre felhívom majd a figyelmü­ket arra, hogy a jövőben tartózkodjanak az efféle cse­lekedetektől. Az esethez csak annyi hozzáfűznivaló lehet: sem­miképpen sem előnyös, ha valamely párt ily módon használja fél választási cél­jaira lapunkat <d. 1.) Negyvenezernél több kö­tetes könyvsegélyszállít­mányt indítottak útnak pén­teken — a Könyvet Romá­niának mozgalom keretében — a SZOT és a szakszerve­zeti kulturális intézmények Románia magyar lakta tele­püléseire. A küldemény húsz könyvtár alapellátását te­remti meg a Marosvásár­hely, Gyulafehérvár és Nagyvárad környéki falvak­ban. A könyvgyűjteményt lemezjátszók, valamint le­mezek és egyéb kulturális termékek egészítik ki. (Folytatás az 1. oldalról) géldkus egyházra — ugyanis március 31-ig ki kell költöz­niük. Mi lesz azután az 1978 óta működő intézmény sor­sa? — kérdeztük Illésné Ur­ban Dorottyától, a tanács­adó vezetőjétől. — Még nem dőlt el, hol kapunk majd helyet. Szóba került a pedagógiai intézet volt Bartók Béla úti épülete, de ez csak átmeneti megol­dás lenne, mert a ház bon­tásra ítélt. Arról is szó esett, hogy a Családsegítő Szolgá­lat mellé költözünk. Ez cél­szerűnek látszik, hisz mun­kánk kiegészíti egymást. A hozzánk kerülő gyerekek többsége nem megfelelő csa­ládi háttérrel rendelkezik, ez okozza személyiségzavaru­kat, iskolaéretlenségüket, ta­nulási, beilleszkedési nehéz­ségeiket. — Hány esettel találkoz­nak évente? — Körülbelül háromszáz­zal, s ez azt jelenti, hogy egy gyerek gyakran ötször, tízszer is megfordul a ta­nácsadóban. Az idén .176 gyerek ügyében 1172 interjút készítettünk. Próbáljuk ki­deríteni a baj gyökerét, ezért a pedagóguson kívül gyakran pszichológus, gyer­mekorvos, logopédus is fog­lalkozik a kis „pácienssel”, sokszor a hosszabb gondo­zást is beleértve. Az esetek kétharmadát az óvodák, is­kolák jelzik, egyharmadá­A könyvcsomagokat a szakemberek, könyvtárosok bevonásával állították ' ösz- sze. A gyűjtemények olyan falvakba kerülnek. ahol nincs, vagy rendkívül sze­gényes a magyar nyelvű könyvellátás. A leendő könyvtárakat 1500—3500 kö­tetesre tervezik. A csomago­kat a magyar Máltai Szere­tetszolgálat juttatja el a helyszínre. A Könyvet Ro­mániának mozgalom követ­kező küldeményét tavasszal indítják. ban pedig a szülő veszi ész­re, hogy valami nincs rend­ben. A tanácsadó Békéscsa­ba város intézménye, de a hálózat kiépítetlensége mi­att még kilenc település gyermekintézményeit va­gyunk kénytelenek ellátni. Ez közel hetven iskolát, óvodát jelent. Igen sok a problémás gyerek, s jóval többen kopogtatnának ná­lunk, ha javulnának a kö­rülményeink. — Hogyan tudnak segíte­ni? — Minél előbb jelez a szülő vagy a pedagógus, an­nál nagyobb az esély a si­kerre. Először megpróbáljuk kideríteni, mi okozza a ma­gatartás- vagy teljesítmény­zavart, a kapcsolatteremté­si, alkalmazkodási nehézsé­geket. Az a tapasztalatunk, hogy a tünetek mögött leg­többször családi gondok hú­zódnak. Ha ezek a problé­mák megoldódnak, a gyerek lelki egyensúlya is helyre­billen. Általában segítik munkánkat a gyermekintéz­mények, kapcsolatban ál­lunk a családsegítővel, a ta­náccsal, a gyámhatósággal. Nagy gond, hogy nincs Bé­késcsabán gyermekpszichiát­riai szakrendelés! Pedig a gyorsan változó, zaklatott világ gyakran nagyon meg­viseli a kis emberkéket. Ügy gondolom, ezért van szük­ség ránk, s minden segítő­kész intézményre. — gubucz — A Somogyi Néplap szerkesztéségében történt Helyük nincs, de segíteni akarnak Reflexolégia, vagyis talpmasszázs 99 ...azóta gyógyszert nem szedek!” Dúzs néni kényelmesen el­helyezkedik a széknek is, ágynak is mondható kezelő- alkalmatosságon, műanyag tálba csúsztatja zsibbadt lá­bait, s „áztatás” közben (mindjárt a közepébe vág: „Nagyon kellemes, jó érzés minden kezelés után haza­térni Ágikától. Megállt a derékfájásom, amióta ide járok. Tavaly májusban kommendálták a szomszéd­ban, hogy van Csabán a nagytemplom mellett egy pe­dikűrös, aki mással is fog­lalkozik. Akkor még nem tud­tam, hogy a reflexológia tu­dományáról van szó ...” A szomszédasszony, a szin­tén békési, Mucsi Lajosné bólogat, de hozzátennivalója is van az elhangzottakhoz. „Nekem súlyos gerinc- és csípőbántalmam volt, 3-4 év­től fogva kínlódok, azaz, hogy inkább csak kínlódtam. Ta­valy teljesen lerobbantam, akkor az én utam is ide ve­zetett. Ügy mondom, ahogy van, azóta gyógyszert nem szedek! Pedig hol balra, hol jobbra dőltem boltba menet, miközben számolatlanul kap­tam az injekciókúrákat. Nem mondom, olykor sajgott a talpam, amikor hazafelé mentem, de valamit valami­ért. Más az, ha az emberről fájdalmában szakad a víz, fától fáig botorkál, és pa­donként le kell ülnie, mint­ha az erős kezeléstől sziszeg egy kicsit... Mert Ágika nem csak ripsz-ropsz, végez . 10 perc alatt, hogy mihama­rabb felvegye a pénzt. % Tényleg nem sajnálja a fá­radságot. Mucsi néni mutatóujját felemelve, jelentőségteljesen zárja mondókáját a kezelés­ről: „Még az uram is ki volt akadva, amikor december­ben mondom neki; talán ab­bahagyom egy időre, olyan sokat javultam. Eridj csak, ha jót tesz — voksolt. — Az­óta folytatom.” Berzenkedik kissé a két­kedés a krónikásban; vajon mit szólt mindehhez a keze­lőorvos. hiszi-e, hogy meg­történt a csoda? Újra Duzsné. Megnyug­tat: „Csodáról nincs szó, azt nem mondtam, de csodata­pintásról igen. Amelyhez okos étkezési, otthonra szóló kezelési receptek társulnak. Még a jó szót is ide tenném, hiányzik abból is elég az embernek, nem igaz?” Honnan a „csodatapintás”, a receptek? — fordulunk Kovácsné Késmárki Ágnes­hez. Kész a válasszal, más is faggathatja időnként. — A reflexológia, vagyis a talpmasszírozás lényege, hogy a test mintegy kétszáz reflexzónája-pontja ingerel­hető, s ezeken keresztül a legtöbb szervhez „üzenetet” lehet eljuttatni. Mégpedig a vérkeringést javítva, mert a betegségek eredete arra ve­zethető vissza, hogy a vér szállította salakanyagok, de főképp a húgysav lerakódik, leül bizonyos pontokon. A masszírozással felélénkített keringés olyan, mint amikor a nagyobb vízáram elsodor­ja az útjába került kavicso­kat, köveket a patakban. Így már több ' építőanyag jut el a sejtekhez, hamarabb meg­szűnnek a fájdalmak, szeli- díthetőek az idült betegsé­gek. Hangsúlyozom, én nem konkurálok az orvossal; nem is helyettesíthetem az or­vost, legfeljebb segítek a betegségek feltárásában. — Mindez csupán tapasz­talataiból következik? Csodáról nincs szó. — Tanfolyamot végeztem Szentendrén a neves ter­mészetgyógyász dr. Oláh Andor irányításával, ame­lyen különböző elméleti és gyakorlati ismeretek szere­peltek. — Mennyiben hasonlít ez a gyógymód az akupunktú­rához ? — Annyiibam, hogy mind­kettő ősi kínai gyógymód, 2 ezer éve honos Ázsiában. A tűszúrásos kezelés, vagyis az akupresszúra során pontnyomásra épül a keze­Fotó: Veress Erzsi lés, a reflexolőgiánál vi­szont a talpon és a lábfejen levő aktív pontokra gyako­rolt nyomással érünk el hatást. — Ahogy végignéztük az ötvenperces kezelést, ép­penséggel kényelmesebb ma­nikűrözni és pedikűrözni, nem? — Bizonyára, de miköz­ben reszel gettem, csinosít- gattarn pácienseim körmét, lábát, egyre többször hall­gattam a különféle pana­szokat. Fakad ez az úgyne­vezett korszerűtlen táplál­kozásból éppúgy, mint a mostanság divatos, hegyes, kényelmetlen cipők miatt, de éppúgy a neurotikus jel­legű betegségekből, a meg­fáradó végtagok okozta- fáj­dalmakból. Mivel mindig is érdekelt a természetgyógyá­szat, magam is foglalkozni kezdtem veié. Nézzen körül, a kezelő egy kisebb fajta Herbária-bolt. Sajnos, sok mindent hónapokig nem le­het kapni a boltokban, így például a csálánteát, amely nekem valahogy a kedven­cem, mert meggyőződésem, hogy számos nyavalya ellen hatásos néhány kúra belő­le. — Hisznek a fiatalabbak is abban, amit most bizony­gat? — Egyre inkább. (fábián)

Next

/
Oldalképek
Tartalom