Békés Megyei Népújság, 1989. október (44. évfolyam, 232-258. szám)
1989-10-12 / 242. szám
Alacsony színvonalú mérkőzésen Békéscsabai Előre Spartacus—Bp. Spartacus 20-20 (0-10)---------------------------------------------------------lEHiHWiTd o 1989. október 12., csütörtök SPORT SPORT SPORT SPORT Búcsú Itáliátúl Sikertelen volt az utolsó előtti nekirugaszkodás Magyarország—Spanyolország 2—2 (1—2) NB I-es női kézilabda-mérkőzés. Békéscsaba, 200 néző. V.: Klu- csó, Lekrinszki. Békéscsaba: Gyöngyösi — Fülöpné 2, SALAMON 7 (1), HOCHRAJTER 4 (2), Bohus, Bolla, Kisuczki 2. Csere: Kasik 1, Kovács 1, ÍMáté. Edző: Szabó Károly. Bp. Spartacus: ACSBOG — Kántor 2, SZABÖ ,5, Angyal 3, ERDŐS 7 '(3), Deli 2, Viglási 1. Csere: Farkas (kapus), Zoltai 1, Rácz. Edző: Szabó István. Kiállításod : 2, ill. 4 perc. Hétméteresek: 4/3, ill. 4/3. Magyarország: Disztl Péter — Sallai Sándor, Pintér Attila, Bognár Zoltán, Keller József — Róth Antal, Bognár György, Détári Lajos. Vincze István — Kip- rich József, Kovács Kálmán. Spanyolország: Andoni Zubizarreta — Miguel Por- lan Chendo, Manuel Sanchis, Genaro Andrinua, Manuel Jimenez — Miguel Gonzalez Michel, Roberto Fernandez, Rafael Martin Vazquez, Francisco Perçz Villaroya — Manolo Sanchez, Julio Salinas. A találkozó 25 ezer néző előtt az angol George Courtney játékvezetésével kezdődött meg. Az első negyedórában inkább a magyar együttes elképzelései sikerültek, bár már ebben az időszakban kiderült, hogy az ibériai gárda sokkal összeszokottabb. A 19. percben Kiprich ördöngös cselek után Bognár Gy. elé pöccintett, aki 16 méterről tiszta helyzetben lövés helyett addig forgolódott a labdával, amíg lezárták előtte az utat. Közvetlenül ezután Kovács K. a bal oldalról, éles szögből célozta meg a jobb alsó sarkot, de Zubizarreta kiütötte a labdáját. A szögletrúgás után Kiprich fantasztikus erejű, a kapu jobb oldalába tartó lövésénél a Barcelona kapusa újra pompás repüléssel hárította a gólveszélyt. Az utolsó negyedórára a vendégek kézbe vették az irányítást. A 32. percben Manolo elviharzott a jobb oldalon, kifogástalanul ívelt középre, és Salinas 8 méterről a kapu közepébe helyezett (0—1). Űjabb öt perc telt el, ismét jobb oldali spanyol akció okozott zavart a magyar védelemben, Manolo lövését ugyan Disztl kiütötte, de a kipattanó labdát Michel 10 méterről a bal alsó sarokba küldte (0— 2). Jelentős volt a hátrány, nem volt mit tenni, még viharosabb hazai rohamokkal kellett veszélyeztetni. A 40. percben Bognár Gy. a jobb oldalon verekedte át magát a spanyol védőkön, önzetlenül az előrerobogó Pintérhez tálalt, aki 5 méterről, estében a spanyol kapu bal oldalába továbbított (1—2). A szünetben Bicskei Bertalan cserét határozott el, és ezt jól is tette, hiszen az enervált Róth helyett Kozmának szavazott bizalmat. Az 51. percben egy bal oldali akció végén Kiprich ügyesen lépte át a középre vágott labdát, Bognár Gy. 6 méterről be is talált, de mivel Courtney szerint közben Kiprich nagyot taszított egy spanyol védőn, az angol bíró érvénytelenítette a gólt. Az 58. percben Bognár Gy. a jobb oldalon vezetett akciót, majd középre kanyarodott, 16 méteres lövésére' azonban Zubizarreta számított. Nagyon erőlködött a magyar válogatott, de ez volt minden, összefüggő támadójáték nem tudott kialakulni. A 69. percben Fernandez visszakapta a 6-os számú mezt, nyilván megvarrták az öltözőben... A 78. percben Kiprich adoitt középre, Kovács elvetődve, látványos mozdulattal a bal alsó sarok mellé zúdított. Ügy tűnt, ezt a találkozót elveszíti a hazai együttes, amikor a 83. percben a merész Pintér mintegy 22 méterről a bal alsó sarokba bombázott (2—2). Ekkor vált igazán érdekessé a játék, a vendégek arra rúgták el a labdákat, amerre láttak, és a 90. percben volt is egy lehetőség a magyarok előtt, amikor a csereként beállt Boda fejesét Zubizarreta kis szerencsével szögletre tolta. Három egymást követő világbajnoki döntő után szerda este immár véglegessé vált, hogy a hazai pontvesztéssel a magyar válogatott nem lehet ott a jövő évi olaszországi 24-es döntőben. Spanyolország viszont igen, és gyakorlatilag 99 százalékig bizonyos, hogy az írek is utaznak Itáliába, hiszen jelenleg két pont előnnyel, és remek gólkülönbséggel vezetnek a magyarok előtt. Mindkét csapat idegenben mérkőzik utoljára, az írek szuperesélyesek Málta szigetén, a magyaroknak ugyancsak november 15-én Spanyolország ellen Sevillában nem sok esélyt lehet adni. A szerda esti 10. magyar— spanyolon a hazai gárda főként korlátlan harci kedve, akarata miatt érdemel dicséretet, játéka csak olykor volt jobb a közepesnél. Bebizonyosodott, hogy a védelem ingatag, jellemző, az első félidőben öt perc alatt, rúgtak két gólt a spanyolok, de többször is betalálhattak volna Disztl kapujába. A középpályás sorban Détári igyekezett, erőlködött, de most nem volt olyan színes egyéniség, mint általában. A hazaiak edzője a mérkőzés előtt feltétlen győzelmet várt, és ez azt jelenthette volna, hogy csapata fölzárkózik az élmezőny mögé. Lehet, hogy ez a plusz lelki teher, de valószínű, hogy a fővárosiak agresz- szív, fegyelmezett védekezése volt az oka annak, hogy nagyon nehezen tudtak gólt lőni a lila-fehérek. Igaz, ebben az ellenfél sem jeleskedett. így fordulhatott elő az, hogy a 18. percben még csak 4—4 volt az eredmény. Ez a gólszegénység a pirosfehéreket tette magabiztossá, és a félidőt kétgólos vezetéssel zárták. A fordulás után lendületesebbé vált a csabaiak játéka, ami azonnal gólokban is jelentkezett, és a 45. percben három góllal vezettek. Azonban nagyon sok hibával játszottak, és az ellenfél nagy szorgalommal kiegyenlítette az állást. Az alacsony színvonalú találkozó összes izgalma az utolsó fél percbe sűrűsödött össze. A vendégek 25 másodperccel a lefújás előtt 19—19-es állásnál gólt értek el, s ekkor úgy látszott, hogy nemcsak a győzelem, de a pontszerzés is elmarad. Azonban négy másodperccel a vége előtt — az idei szezonban, hazai pályán már másodszor az utolsó pillanatban —, Salamon lövése utat talált az egyébként jól védő Ácsbog kapujába. így alakult ki az igazságos döntetlen. (ferencz) Fülöpné bejátszási kísérletét szinte az egész Spartacus-védelem igyekszik megakadályozni. Ez a felvétel végig jellemző volt a mérkőzésre, így nem csoda, hogy a hazaiak nehezen találtak utat az ellenfél kapujáig Fotó: Fazekas Ferenc ................................................................. H megyei mozik műsora OKTÓBER 12-TÖL—18-IG A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott (*), 16 éven felülieknek <••), 18 éven felülieknek (•••). A MÜSORVALTOZTATAS JOGÁT FENNTARTJUK! BATTONYA 12—14-én 7-kor: A sötétség fejedelme (m. b., sz., am.)**; 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Nem látni és megszeretni (m. b., sz., am.)*. BËKËS 12—15-én 6-kor: A híradó sztárjai (m. b., sz., am.)*; 12—17-én 8- kor: Végzetes vonzerő (m, b., sz., am.)**; 14—15-én 4-kor: Az új földesúr (sz., m.) ; 16— 18-án 6- kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b., sz., ol.) ; 18-án 8-kor: Filmklub. BÉKÉSCSABA, PHAEDRA 12—14-én 10-kor: Az utolsó asz- szony (sz., ír.—ol.)**; 12—15-én 4-kor: Willow (sz am.); 12-15- én 6 és 8-kor: Angyalszív (sz., am.)***; 15-én 10-kor: Vili, a veréb (sz., m.) • 16—18-án 10 és 4-kor: Forró rágógumi (Veled akarok járni! (sz.. am.)*; 16-18- án 6 és 8-kor: A híradó sztárjai (m. b., sz., am.)*. BÉKÉSCSABA, PHAEDRA KAMARATEREM 12 és 16-án 5-kor, 13—15-én és 17 —18-án 5 és 7-kor: Afrika expressz (m. b., sz., ol.) : 12-én 7- kor: ,,8 film 8 rendező” — Érzelem (sz., ol.) ; 12 és 14-én 9- kor: Murphy törvénye (sz., am.) ; 13-án 7-kor: Politikai filmklub — Lelkek és kápolnák (sz., m.) A film vetítése után ankét a rendezővel! 16-án 7-kor: „Kortárs filmklub”; 18-án 9-kor: Tüzet nyiss! (sz., am.). BÉKÉSCSABA, TERV 12— 16-án f. 6 és f. 8-kor: Csupasz pisztoly (sz., am.). PÔSTELEK, AUTÓSMOZI 13— 14-én 7-kor: Amerikába jöttem (sz., am.) ; 15-én 7-kor: Fehér feketében (m. b., sz., am.). FENYVES MOZI (Oktatási igazgatóság) 12-én 7-kor: Willow (sz,. am.) ; 16-án 7-kor: Forró rágógumi (Veled akarok járni!) (sz., am.)*. JÓZSEF ATTILA MOZI 14-én f. 4-kor: Az ördög Jobb és bal keze (m. b., sz., ol.—nyn.) ; 14- én f. 6-kor: Iskolakerülők (sz., m.)*. MEZÖMEGYER 12-én 6-kor: Aki legyőzte A1 Ca- ponét (m. b., sz., am.)**; 18-án 6- kor: Háborús játékok (m. b., sz., am.). BÉKÉSSAMSON 12- én 7-kor: Rémült rohanás (m. b„ sz., am.)*; 15-én 5-kor: Kacor, a detektív (m. b., sz., cse.) ; 15—16-án 7-kor: Nincs kegyelem! (m. b., sz., am.)**. BÉKÉSSZENTANDRAS 15- én 5 és 7-kor: Szamurájháború (sz., ja.)*; 16—17-én 7-kor: Törvényszéki héják (m b„ sz., am.)*. BUCSA 13- án 6-kor: Amerikai gyilkosságok (m .b., sz.. am.)***- 14— 15- én 6-kor: A kém, aki szeretett engem (sz., an.)*; 15-én 4-kor: Astérix, a gall (m. b., sz., fr.). CSABACSÜD 14- én f. 6-kor: Törvényszéki héják (m. b., sz., am.)*; 16-án f. 7- kor: A hekus (m. b., sz., am.)**. csanadapAca 13-án 7-kor: Vérbeli hajsza (sz., am.); 15-én 5-kor: Kurta farkú Peti cica Amerlcicában (m. b., sz., sv.) ; 15—16-án 7-kor: A cápa bosszúja (sz., am.). CSORVAS 12—13-án 7-kor: Gyilkos nyomozás (sz., au.)**; 15-én 5 és 7-kor, 16- án 7-kor: Ikrek (sz., am.)*. DÉVAVANYA 12—14-én 7-kor: A légy (sz., am.)**; 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Bűnvadászok (m b., sz., ol.). DÉVAVANYA, VIDEOMOZI KISTEREM 14- én 7-kor: Csavargók (sz., hk.)**. DOBOZ 12— 13-án 7-kor: Ikrek (sz., am.)*; 15-én 5-kor: Egy tájfutó tévelygései (m. b„ sz., cse.) ; 15— 16-án 7-kor: Gyilkos nyomozás (sz., au.)**. DOMBEGYHAZ 13- án 7-kor: Aladdin (m. b., sz., ol.) ; 15-én 5-kor: Rendőrakadémia 1 .(sz., am.); 16-án 7-kor: Kellemes húsvéti ünnepeket! (m. b., sz., fr.)*. ELEK 12—14-én 6-kor: Szuperhekusok (m. b., sz., ol.) ; 15-én 4-kor: Száguldó falka (m. b., sz., ka.); 15—16-án 6-kor: Három férfi és egy baby (m. b., sz., am.). FUZESGYARMAT 12— 13-án 7-kor: A szakasz (sz., am.)**- 14-én 4 és 6-kor: A medve (m. b., sz., fr.)*;l5-én 6- kor, 16-án 7-kor: Amerikába jöttem (sz., am.). GÁDOROS 13- án 7-kor: A legényanya (m.) ; 15- én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Vasmadarak (sz., am.)*; 18-án 7- kor: Onimasa I—II. (sz., Ja.)**. gerendás 13-án 6-kor: Vörös zsaru (sz., am.)*; 15-én 6-kor: A magányos farkas (sz., am.); 17-én 6-kor: Szamurájháború (sz., Ja.)*. GYOMAENDRÖD, APOLLÓ 12—13-án 5 és 7-kor, 14-én 5-kor: Coctail (m. b., sz., am.) ; 14— 16- án 7-kor: Robotzsaru (m. b., sz., am.)**; 15— 16-án 5-kor: A medve (m. b.. sz., fr.)*. GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 14-én 7-kor: A cápa bosszúja (sz., am.)»; 15-én 6-kor: Vérbeli hajsza (sz., am.); 16-án 7-kor: A tizenöt éves kapitány (m. b., sz., szó.). GYULA, PETŐFI 12— 16-án 5-kor: Roger nyúl a pácban (m. b., sz., am.) ; 12-16- án 7-kor: Halálos fegyver (sz., am.)*; 15-én 3-kor: Mesemozi — A bátor lovacska (m. b„ sz., ar.) ; 17—18-án 5 és 7-kor: Moonwalker (sz., am.). GYULA, PETŐFI VIDEOMOZI 13— 14-én f. 6-kor: A kék katona sz., am.)**; 16—17-én f. 6-kor: Luxusbordély Párizsban (m. b„ sz., fr.) ; 18-án f .6-kor: Mississippi fekete angyala (m. b., sz., sp.—am.). GYULA, PETŐFI MÜVESZMOZI 13—14-én f. 8-kor: Valutamaffia (m. b., sz., cse.)*; 18-án f. 8-kor: Filmklub. GYULAVARI 16-án 7-kor: K 2. (Az éjszakai lányok (sz., m.)**. KEVERMES 13-án 7-kor: Chatran kalandjai (m. b., sz., ja.); 15-én 5-kor: Szahara (m. b., sz., am.)*; 16-án 7-kor: Hair (sz., am.)*. kétegyhaza 12—13-án 7-kor: Forró rágógumi (Veled akarok járni!) (sz., am.)*; 15-én 5-kor: Ne viccelj az ördöggel! (m. b„ sz., cse.); 15—16-án 7-kor: Figyelem! , (m. b„ sz., ol.)**’. KONDOROS 12— 13-án f. 7-kor: Vasmadarak (sz., am.)*; 14-én f. 7-kor: Rémült rohanás (m. b., sz., am.)*; 15-én f. 5-kor: Pinocchio (m. b., sz., am.); 15—16-án f. 7-kor: Madonnák háborúja (sz., ja.)**. körösladany 13- án 5 és 7-kor: Madonnák háborúja (sz., Ja.)**; 15-én 5-kor: A tizenöt éves kapitány (m. b„ sz., szó.); 15—16-án 7-kor: A sötétség fejedelme (m. b., sz., am.)**. MAGYARBANHEGYES 12—13-én 6-kor: A magányos farkas (sz., am.) ; 15-én 4-kor: Astérix tizenkét próbája (m. b., sz., fr.) • 15—16-án 6-kor: Mielőtt befejezi röptét a denevér (sz., m.)**. MEDGYESEGYHAZA 12—13-án 6-kor: Moonwalker (sz., am.) ; 15-én 4 és 6-kor: Piedone Hongkongban (m. b., sz., ol.) ; 16—17-én 6-kor: Valutamaffia (m. b., sz., cse.)*. MEZÖBERÉNY 12—14-én 5-kor: Rendőrakadémia 2. (m. b., sz., am.) ; 12—14-én 7-kor: A sötétség fejedelme (m. b., sz., am.)**; 15—16-án 5 és 7-kor: Cocktail (m. b., sz., am.). MEZŐHEGYES 15- én 4 és 6-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b„ sz., an.)*; 17— 18-án 6-kor: A sötétség fejedelme (m. b., sz., am.)**. mezökovAcshAza 12—13-án 7-kor: Mielőtt befejezi röptét a denevér (sz., m.)**; 14- én 5 és 7-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b., sz., an.)*; 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Szuperhekusok (m. b., sz., ol.). NAGYSZÉNÁS 12—13-án 7-kor: A hekus (m. b., sz., am.)**; 15-én 5-kor: A király, akinek nem volt szive (m. b., sz., fi.) ; 15—16-án 7-kor: Éjféli rohanás (sz., am.). okAny 14-én 7-kor: A hal neve Wanda (m. b., sz., an.); 15-én 5-kor: Rémmese (m. b., sz., am.) ; 15- én 7-kor: Krokodil Dundee 2. (m. b., sz., au.). OROSHÁZA, BÉKE 12-én 7-kor, 13— 15-én 5 és 7-kor: Halálos mánia (m. b., sz., am.) ; 16- án 7-kor: Az új földesúr (sz., m.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 12—16-án f. 6 és f. 8-kor: Rendőrakadémia 3. (m. b., sz., am.) • 17- 18-án f. 6 és f. 8-kor: Ikrek (sz., am.)». SARKAD, CUKORGYÁR 15-én 7-kor: Moonwalker (sz., am.); 16-án 7-kor: A szakasz (sz., am.)**; 18-án 7-kor: Madonnák háborúja (sz., Ja.)**. SZARVAS 12-én 6-kor: A legényanya (m.) ; 12-én 8-kor: Törvényszéki héják (m. b., sz., am.)*; 12-én éjsz. ea. 10-kor: Másnap reggel (m. b., sz., am.)*; 14-én 6 és 8-kor, 15- én 4, 6 és 8-kor: A hekus (m. b„ sz., am.)**; 17—18-án 6-kor: A kanton! futár (m. b., sz.. ki.); 17—18-án 8-kor: Angyalszív (sz., am.)***. SZEGHALOM 12— 13-án 5 és 7-kor: Robotzsaru (m. b., sz., am.)**; 15-én 5-kor: Macskafogó (sz., m.) ; 15—17-én 7-kor: A légy (sz.. am.)**; 16— 17-én 5-kor: A legényanya (m.). TÓTKOMLÓS 13— 14-én 7-kor: Másnap reggel (m. b., sz, ,am.)» 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: James Bond, a magányos ügynök (sz., am.)**. ÚJKÍGYÓS 12- 13-án 7-kor: Eldorádó (sz., m.)*; 14—15-én 7-kor: Forró rágógumi (Veled akarok járni!) (sz., am.)*; 15-én 5-kor: Chatran kalandjai (m. b., sz.. ja.) ; 16-án 7-kor: Az eastwicki boszorkányok (m. b., sz., am.)**. végegyhaza 13- án 6-kor: Hair (sz., am.)*; 14- én 6-kor: Bosszúvágy ni. (m. b., sz., am.)**. VÉSZTŐ 12—14-én 7-kor: Bűnvadászok (m b., sz., ol.) ; 15-én 4-kor: Végtelen történet (m. b„ sz., (nyn.—am.—ol.) ; 15-én 6-kor, 16- án 7-kor: Hegylakó (sz., an.)**. HETI AJÁNLATUNK: FENYVES ÜJ MOZI BÉKÉSCSABÁN, AZ OKTATÁSI IGAZGATÓSÁG ÉPÜLETÉBEN. VILÁGSIKEREK' * ELŐSZÖR ÉS ÜJRA A FILMVÁSZNON : FORRÓ RÁGÓGUMI — WILLOW KROKODIL DUNDEE 2. — RENDŐR AKADÉMIA 2. Figyelem! Zár az autósmozi! 1989. október 15-én 19 órakor tartja az autósmozi utolsó előadását. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZP Békés Megyei lapja. Igazgató-főszerkesztő: Árpás! Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc, dr. Serédi János. Igazgatóhelyettes: Adamik Tiborné. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat. A szerkesztőség és a kiadó címe: Békéscsaba, Munkácsy u. 4. sz. PL Hl. 5601. A szerkesztőség telefonszáma: (66) 27-844, igazgatófőszerkesztő: (66) 21-401, a kiadó telefonszáma: (66) 26-395. Telexszám: 83312. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 105 forint, egy évre 1260 forint. Kner Nyomda lapüzeme, Békéscsaba, Lenin út 9—21., 5600. Vezérigazgató: Balog Miklós. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.