Békés Megyei Népújság, 1989. október (44. évfolyam, 232-258. szám)

1989-10-12 / 242. szám

Alacsony színvonalú mérkőzésen Békéscsabai Előre Spartacus—Bp. Spartacus 20-20 (0-10)---------------------------------------------------------lEHiHWiTd o 1989. október 12., csütörtök SPORT SPORT SPORT SPORT Búcsú Itáliátúl Sikertelen volt az utolsó előtti nekirugaszkodás Magyarország—Spanyolország 2—2 (1—2) NB I-es női kézilabda-mérkőzés. Békéscsaba, 200 néző. V.: Klu- csó, Lekrinszki. Békéscsaba: Gyöngyösi — Fülöpné 2, SALAMON 7 (1), HOCHRAJTER 4 (2), Bohus, Bolla, Kisuczki 2. Csere: Kasik 1, Kovács 1, ÍMáté. Edző: Szabó Károly. Bp. Spartacus: ACSBOG — Kántor 2, SZABÖ ,5, Angyal 3, ERDŐS 7 '(3), Deli 2, Viglási 1. Csere: Farkas (kapus), Zoltai 1, Rácz. Edző: Szabó István. Kiállításod : 2, ill. 4 perc. Hétméteresek: 4/3, ill. 4/3. Magyarország: Disztl Pé­ter — Sallai Sándor, Pintér Attila, Bognár Zoltán, Kel­ler József — Róth Antal, Bognár György, Détári La­jos. Vincze István — Kip- rich József, Kovács Kál­mán. Spanyolország: Andoni Zubizarreta — Miguel Por- lan Chendo, Manuel Sanchis, Genaro Andrinua, Manuel Jimenez — Miguel Gonza­lez Michel, Roberto Fernan­dez, Rafael Martin Vazquez, Francisco Perçz Villaroya — Manolo Sanchez, Julio Sa­linas. A találkozó 25 ezer néző előtt az angol George Court­ney játékvezetésével kezdő­dött meg. Az első negyedórában in­kább a magyar együttes el­képzelései sikerültek, bár már ebben az időszakban ki­derült, hogy az ibériai gárda sokkal összeszokottabb. A 19. percben Kiprich ördöngös cselek után Bognár Gy. elé pöccintett, aki 16 méterről tiszta helyzetben lövés he­lyett addig forgolódott a labdával, amíg lezárták előt­te az utat. Közvetlenül ez­után Kovács K. a bal oldal­ról, éles szögből célozta meg a jobb alsó sarkot, de Zubi­zarreta kiütötte a labdáját. A szögletrúgás után Kiprich fantasztikus erejű, a kapu jobb oldalába tartó lövésé­nél a Barcelona kapusa újra pompás repüléssel hárította a gólveszélyt. Az utolsó ne­gyedórára a vendégek kézbe vették az irányítást. A 32. percben Manolo elviharzott a jobb oldalon, kifogástala­nul ívelt középre, és Salinas 8 méterről a kapu közepébe helyezett (0—1). Űjabb öt perc telt el, ismét jobb olda­li spanyol akció okozott za­vart a magyar védelemben, Manolo lövését ugyan Disztl kiütötte, de a kipattanó lab­dát Michel 10 méterről a bal alsó sarokba küldte (0— 2). Jelentős volt a hátrány, nem volt mit tenni, még vi­harosabb hazai rohamokkal kellett veszélyeztetni. A 40. percben Bognár Gy. a jobb oldalon verekedte át magát a spanyol védőkön, önzetlenül az előrerobogó Pintérhez tá­lalt, aki 5 méterről, estében a spanyol kapu bal oldalába továbbított (1—2). A szünetben Bicskei Ber­talan cserét határozott el, és ezt jól is tette, hiszen az enervált Róth helyett Koz­mának szavazott bizalmat. Az 51. percben egy bal ol­dali akció végén Kiprich ügyesen lépte át a középre vágott labdát, Bognár Gy. 6 méterről be is talált, de mi­vel Courtney szerint közben Kiprich nagyot taszított egy spanyol védőn, az angol bí­ró érvénytelenítette a gólt. Az 58. percben Bognár Gy. a jobb oldalon vezetett ak­ciót, majd középre kanyaro­dott, 16 méteres lövésére' azonban Zubizarreta számí­tott. Nagyon erőlködött a magyar válogatott, de ez volt minden, összefüggő tá­madójáték nem tudott kiala­kulni. A 69. percben Fer­nandez visszakapta a 6-os számú mezt, nyilván meg­varrták az öltözőben... A 78. percben Kiprich adoitt középre, Kovács elvetődve, látványos mozdulattal a bal alsó sarok mellé zúdított. Ügy tűnt, ezt a találkozót elveszíti a hazai együttes, amikor a 83. percben a me­rész Pintér mintegy 22 mé­terről a bal alsó sarokba bombázott (2—2). Ekkor vált igazán érdekessé a játék, a vendégek arra rúgták el a labdákat, amerre láttak, és a 90. percben volt is egy le­hetőség a magyarok előtt, amikor a csereként beállt Boda fejesét Zubizarreta kis szerencsével szögletre tolta. Három egymást követő vi­lágbajnoki döntő után szer­da este immár véglegessé vált, hogy a hazai pontvesz­téssel a magyar válogatott nem lehet ott a jövő évi olaszországi 24-es döntőben. Spanyolország viszont igen, és gyakorlatilag 99 százalé­kig bizonyos, hogy az írek is utaznak Itáliába, hiszen jelenleg két pont előnnyel, és remek gólkülönbséggel vezetnek a magyarok előtt. Mindkét csapat idegenben mérkőzik utoljára, az írek szuperesélyesek Málta szige­tén, a magyaroknak ugyan­csak november 15-én Spa­nyolország ellen Sevillában nem sok esélyt lehet adni. A szerda esti 10. magyar— spanyolon a hazai gárda fő­ként korlátlan harci kedve, akarata miatt érdemel dicsé­retet, játéka csak olykor volt jobb a közepesnél. Be­bizonyosodott, hogy a véde­lem ingatag, jellemző, az el­ső félidőben öt perc alatt, rúgtak két gólt a spanyolok, de többször is betalálhattak volna Disztl kapujába. A középpályás sorban Détári igyekezett, erőlködött, de most nem volt olyan színes egyéniség, mint általában. A hazaiak edzője a mér­kőzés előtt feltétlen győzel­met várt, és ez azt jelent­hette volna, hogy csapata fölzárkózik az élmezőny mö­gé. Lehet, hogy ez a plusz lelki teher, de valószínű, hogy a fővárosiak agresz- szív, fegyelmezett védeke­zése volt az oka annak, hogy nagyon nehezen tudtak gólt lőni a lila-fehérek. Igaz, eb­ben az ellenfél sem jeles­kedett. így fordulhatott elő az, hogy a 18. percben még csak 4—4 volt az eredmény. Ez a gólszegénység a piros­fehéreket tette magabiztos­sá, és a félidőt kétgólos ve­zetéssel zárták. A fordulás után lendületesebbé vált a csabaiak játéka, ami azon­nal gólokban is jelentke­zett, és a 45. percben há­rom góllal vezettek. Azon­ban nagyon sok hibával játszottak, és az ellenfél nagy szorgalommal kiegyen­lítette az állást. Az alacsony színvonalú találkozó összes izgalma az utolsó fél perc­be sűrűsödött össze. A ven­dégek 25 másodperccel a le­fújás előtt 19—19-es állás­nál gólt értek el, s ekkor úgy látszott, hogy nemcsak a győzelem, de a pontszer­zés is elmarad. Azonban négy másodperccel a vége előtt — az idei szezonban, hazai pályán már másod­szor az utolsó pillanatban —, Salamon lövése utat ta­lált az egyébként jól védő Ácsbog kapujába. így ala­kult ki az igazságos döntet­len. (ferencz) Fülöpné bejátszási kísérletét szinte az egész Spartacus-védelem igyekszik megakadályoz­ni. Ez a felvétel végig jellemző volt a mérkőzésre, így nem csoda, hogy a hazaiak nehezen találtak utat az ellenfél kapujáig Fotó: Fazekas Ferenc ................................................................. H megyei mozik műsora OKTÓBER 12-TÖL—18-IG A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott (*), 16 éven felülieknek <••), 18 éven felüliek­nek (•••). A MÜSORVALTOZTATAS JOGÁT FENNTART­JUK! BATTONYA 12—14-én 7-kor: A sötétség feje­delme (m. b., sz., am.)**; 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Nem látni és megszeretni (m. b., sz., am.)*. BËKËS 12—15-én 6-kor: A híradó sztár­jai (m. b., sz., am.)*; 12—17-én 8- kor: Végzetes vonzerő (m, b., sz., am.)**; 14—15-én 4-kor: Az új földesúr (sz., m.) ; 16— 18-án 6- kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b., sz., ol.) ; 18-án 8-kor: Filmklub. BÉKÉSCSABA, PHAEDRA 12—14-én 10-kor: Az utolsó asz- szony (sz., ír.—ol.)**; 12—15-én 4-kor: Willow (sz am.); 12-15- én 6 és 8-kor: Angyalszív (sz., am.)***; 15-én 10-kor: Vili, a veréb (sz., m.) • 16—18-án 10 és 4-kor: Forró rágógumi (Veled akarok járni! (sz.. am.)*; 16-18- án 6 és 8-kor: A híradó sztárjai (m. b., sz., am.)*. BÉKÉSCSABA, PHAEDRA KAMARATEREM 12 és 16-án 5-kor, 13—15-én és 17 —18-án 5 és 7-kor: Afrika exp­ressz (m. b., sz., ol.) : 12-én 7- kor: ,,8 film 8 rendező” — Ér­zelem (sz., ol.) ; 12 és 14-én 9- kor: Murphy törvénye (sz., am.) ; 13-án 7-kor: Politikai filmklub — Lelkek és kápolnák (sz., m.) A film vetítése után ankét a rendezővel! 16-án 7-kor: „Kortárs filmklub”; 18-án 9-kor: Tüzet nyiss! (sz., am.). BÉKÉSCSABA, TERV 12— 16-án f. 6 és f. 8-kor: Csu­pasz pisztoly (sz., am.). PÔSTELEK, AUTÓSMOZI 13— 14-én 7-kor: Amerikába jöt­tem (sz., am.) ; 15-én 7-kor: Fe­hér feketében (m. b., sz., am.). FENYVES MOZI (Oktatási igazgatóság) 12-én 7-kor: Willow (sz,. am.) ; 16-án 7-kor: Forró rágógumi (Veled akarok járni!) (sz., am.)*. JÓZSEF ATTILA MOZI 14-én f. 4-kor: Az ördög Jobb és bal keze (m. b., sz., ol.—nyn.) ; 14- én f. 6-kor: Iskolakerülők (sz., m.)*. MEZÖMEGYER 12-én 6-kor: Aki legyőzte A1 Ca- ponét (m. b., sz., am.)**; 18-án 6- kor: Háborús játékok (m. b., sz., am.). BÉKÉSSAMSON 12- én 7-kor: Rémült rohanás (m. b„ sz., am.)*; 15-én 5-kor: Kacor, a detektív (m. b., sz., cse.) ; 15—16-án 7-kor: Nincs ke­gyelem! (m. b., sz., am.)**. BÉKÉSSZENTANDRAS 15- én 5 és 7-kor: Szamurájhá­ború (sz., ja.)*; 16—17-én 7-kor: Törvényszéki héják (m b„ sz., am.)*. BUCSA 13- án 6-kor: Amerikai gyilkos­ságok (m .b., sz.. am.)***- 14— 15- én 6-kor: A kém, aki szere­tett engem (sz., an.)*; 15-én 4-kor: Astérix, a gall (m. b., sz., fr.). CSABACSÜD 14- én f. 6-kor: Törvényszéki hé­ják (m. b., sz., am.)*; 16-án f. 7- kor: A hekus (m. b., sz., am.)**. csanadapAca 13-án 7-kor: Vérbeli hajsza (sz., am.); 15-én 5-kor: Kurta farkú Peti cica Amerlcicában (m. b., sz., sv.) ; 15—16-án 7-kor: A cá­pa bosszúja (sz., am.). CSORVAS 12—13-án 7-kor: Gyilkos nyomo­zás (sz., au.)**; 15-én 5 és 7-kor, 16- án 7-kor: Ikrek (sz., am.)*. DÉVAVANYA 12—14-én 7-kor: A légy (sz., am.)**; 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Bűnvadászok (m b., sz., ol.). DÉVAVANYA, VIDEOMOZI KISTEREM 14- én 7-kor: Csavargók (sz., hk.)**. DOBOZ 12— 13-án 7-kor: Ikrek (sz., am.)*; 15-én 5-kor: Egy tájfutó tévelygései (m. b„ sz., cse.) ; 15— 16-án 7-kor: Gyilkos nyomo­zás (sz., au.)**. DOMBEGYHAZ 13- án 7-kor: Aladdin (m. b., sz., ol.) ; 15-én 5-kor: Rendőrakadé­mia 1 .(sz., am.); 16-án 7-kor: Kellemes húsvéti ünnepeket! (m. b., sz., fr.)*. ELEK 12—14-én 6-kor: Szuperhekusok (m. b., sz., ol.) ; 15-én 4-kor: Száguldó falka (m. b., sz., ka.); 15—16-án 6-kor: Három férfi és egy baby (m. b., sz., am.). FUZESGYARMAT 12— 13-án 7-kor: A szakasz (sz., am.)**- 14-én 4 és 6-kor: A medve (m. b., sz., fr.)*;l5-én 6- kor, 16-án 7-kor: Amerikába jöttem (sz., am.). GÁDOROS 13- án 7-kor: A legényanya (m.) ; 15- én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Vasmadarak (sz., am.)*; 18-án 7- kor: Onimasa I—II. (sz., Ja.)**. gerendás 13-án 6-kor: Vörös zsaru (sz., am.)*; 15-én 6-kor: A magányos farkas (sz., am.); 17-én 6-kor: Szamurájháború (sz., Ja.)*. GYOMAENDRÖD, APOLLÓ 12—13-án 5 és 7-kor, 14-én 5-kor: Coctail (m. b., sz., am.) ; 14— 16- án 7-kor: Robotzsaru (m. b., sz., am.)**; 15— 16-án 5-kor: A medve (m. b.. sz., fr.)*. GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 14-én 7-kor: A cápa bosszúja (sz., am.)»; 15-én 6-kor: Vérbeli hajsza (sz., am.); 16-án 7-kor: A tizenöt éves kapitány (m. b., sz., szó.). GYULA, PETŐFI 12— 16-án 5-kor: Roger nyúl a pácban (m. b., sz., am.) ; 12-16- án 7-kor: Halálos fegyver (sz., am.)*; 15-én 3-kor: Mesemozi — A bátor lovacska (m. b„ sz., ar.) ; 17—18-án 5 és 7-kor: Moonwalker (sz., am.). GYULA, PETŐFI VIDEOMOZI 13— 14-én f. 6-kor: A kék katona sz., am.)**; 16—17-én f. 6-kor: Luxusbordély Párizsban (m. b„ sz., fr.) ; 18-án f .6-kor: Missis­sippi fekete angyala (m. b., sz., sp.—am.). GYULA, PETŐFI MÜVESZMOZI 13—14-én f. 8-kor: Valutamaffia (m. b., sz., cse.)*; 18-án f. 8-kor: Filmklub. GYULAVARI 16-án 7-kor: K 2. (Az éjszakai lányok (sz., m.)**. KEVERMES 13-án 7-kor: Chatran kalandjai (m. b., sz., ja.); 15-én 5-kor: Szahara (m. b., sz., am.)*; 16-án 7-kor: Hair (sz., am.)*. kétegyhaza 12—13-án 7-kor: Forró rágógumi (Veled akarok járni!) (sz., am.)*; 15-én 5-kor: Ne viccelj az ördöggel! (m. b„ sz., cse.); 15—16-án 7-kor: Figyelem! , (m. b„ sz., ol.)**’. KONDOROS 12— 13-án f. 7-kor: Vasmadarak (sz., am.)*; 14-én f. 7-kor: Ré­mült rohanás (m. b., sz., am.)*; 15-én f. 5-kor: Pinocchio (m. b., sz., am.); 15—16-án f. 7-kor: Madonnák háborúja (sz., ja.)**. körösladany 13- án 5 és 7-kor: Madonnák há­borúja (sz., Ja.)**; 15-én 5-kor: A tizenöt éves kapitány (m. b„ sz., szó.); 15—16-án 7-kor: A sö­tétség fejedelme (m. b., sz., am.)**. MAGYARBANHEGYES 12—13-én 6-kor: A magányos far­kas (sz., am.) ; 15-én 4-kor: As­térix tizenkét próbája (m. b., sz., fr.) • 15—16-án 6-kor: Mielőtt be­fejezi röptét a denevér (sz., m.)**. MEDGYESEGYHAZA 12—13-án 6-kor: Moonwalker (sz., am.) ; 15-én 4 és 6-kor: Piedone Hongkongban (m. b., sz., ol.) ; 16—17-én 6-kor: Valuta­maffia (m. b., sz., cse.)*. MEZÖBERÉNY 12—14-én 5-kor: Rendőrakadémia 2. (m. b., sz., am.) ; 12—14-én 7-kor: A sötétség fejedelme (m. b., sz., am.)**; 15—16-án 5 és 7-kor: Cocktail (m. b., sz., am.). MEZŐHEGYES 15- én 4 és 6-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b„ sz., an.)*; 17— 18-án 6-kor: A sötétség fejedel­me (m. b., sz., am.)**. mezökovAcshAza 12—13-án 7-kor: Mielőtt befejezi röptét a denevér (sz., m.)**; 14- én 5 és 7-kor: A tiszteletbeli konzul (m. b., sz., an.)*; 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: Szuper­hekusok (m. b., sz., ol.). NAGYSZÉNÁS 12—13-án 7-kor: A hekus (m. b., sz., am.)**; 15-én 5-kor: A ki­rály, akinek nem volt szive (m. b., sz., fi.) ; 15—16-án 7-kor: Éj­féli rohanás (sz., am.). okAny 14-én 7-kor: A hal neve Wanda (m. b., sz., an.); 15-én 5-kor: Rémmese (m. b., sz., am.) ; 15- én 7-kor: Krokodil Dundee 2. (m. b., sz., au.). OROSHÁZA, BÉKE 12-én 7-kor, 13— 15-én 5 és 7-kor: Halálos mánia (m. b., sz., am.) ; 16- án 7-kor: Az új földesúr (sz., m.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 12—16-án f. 6 és f. 8-kor: Rend­őrakadémia 3. (m. b., sz., am.) • 17- 18-án f. 6 és f. 8-kor: Ikrek (sz., am.)». SARKAD, CUKORGYÁR 15-én 7-kor: Moonwalker (sz., am.); 16-án 7-kor: A szakasz (sz., am.)**; 18-án 7-kor: Ma­donnák háborúja (sz., Ja.)**. SZARVAS 12-én 6-kor: A legényanya (m.) ; 12-én 8-kor: Törvényszéki héják (m. b., sz., am.)*; 12-én éjsz. ea. 10-kor: Másnap reggel (m. b., sz., am.)*; 14-én 6 és 8-kor, 15- én 4, 6 és 8-kor: A hekus (m. b„ sz., am.)**; 17—18-án 6-kor: A kanton! futár (m. b., sz.. ki.); 17—18-án 8-kor: Angyalszív (sz., am.)***. SZEGHALOM 12— 13-án 5 és 7-kor: Robotzsaru (m. b., sz., am.)**; 15-én 5-kor: Macskafogó (sz., m.) ; 15—17-én 7-kor: A légy (sz.. am.)**; 16— 17-én 5-kor: A legényanya (m.). TÓTKOMLÓS 13— 14-én 7-kor: Másnap reggel (m. b., sz, ,am.)» 15-én 5 és 7-kor, 16-án 7-kor: James Bond, a magányos ügynök (sz., am.)**. ÚJKÍGYÓS 12- 13-án 7-kor: Eldorádó (sz., m.)*; 14—15-én 7-kor: Forró rá­gógumi (Veled akarok járni!) (sz., am.)*; 15-én 5-kor: Chatran kalandjai (m. b., sz.. ja.) ; 16-án 7-kor: Az eastwicki boszorká­nyok (m. b., sz., am.)**. végegyhaza 13- án 6-kor: Hair (sz., am.)*; 14- én 6-kor: Bosszúvágy ni. (m. b., sz., am.)**. VÉSZTŐ 12—14-én 7-kor: Bűnvadászok (m b., sz., ol.) ; 15-én 4-kor: Végtelen történet (m. b„ sz., (nyn.—am.—ol.) ; 15-én 6-kor, 16- án 7-kor: Hegylakó (sz., an.)**. HETI AJÁNLATUNK: FENYVES ÜJ MOZI BÉKÉSCSABÁN, AZ OKTATÁSI IGAZGATÓSÁG ÉPÜLETÉBEN. VILÁGSIKEREK' * ELŐSZÖR ÉS ÜJRA A FILMVÁSZNON : FORRÓ RÁGÓGUMI — WILLOW KROKODIL DUNDEE 2. — RENDŐR AKADÉMIA 2. Figyelem! Zár az autósmozi! 1989. október 15-én 19 órakor tartja az autósmozi utolsó előadását. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZP Békés Megyei lapja. Igazgató-főszerkesztő: Árpás! Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc, dr. Serédi János. Igazgatóhelyettes: Adamik Tiborné. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat. A szerkesztőség és a kiadó címe: Békéscsaba, Munkácsy u. 4. sz. PL Hl. 5601. A szerkesztőség telefonszáma: (66) 27-844, igazgató­főszerkesztő: (66) 21-401, a kiadó telefonszáma: (66) 26-395. Telexszám: 83312. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 105 forint, egy évre 1260 forint. Kner Nyomda lapüzeme, Békéscsaba, Lenin út 9—21., 5600. Vezérigazgató: Balog Miklós. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom