Békés Megyei Népújság, 1989. október (44. évfolyam, 232-258. szám)

1989-10-07 / 237. szám

1989. október 7., szombat IRODALOM-MŰVÉSZET ■'kÖRÖSTÁJ Leltározás Hivatali költözködés miatt személyes holmijaim fö­lött is szemlét tartottam. Szigorú elhatározással tíz esz­tendő saját kéziratanyagát adtam át az enyészetnek. Persze, inkább csak képletesen, hiszen ezek az írások — tanulmányok, bírálatok irodalomról, színházról, film- művészetről — mind-mind megjelentek már valahol, elhangoztak a rádióban. Nem tartogatom többé őket, ne fogják a helyet, a port. De nincs is mit megtagadnom belőlük: vállalom minden sorukat, noha már, 1989-ben sok tekintetben másképp tudok és látok. ítéletem mé­gis zord és megfellebbezhetetlen, mert kötetbe mente­ni — ha volna netán kiadó (mint ahogy nincs) —nem akarom ezt az anyagot: rengeteg jegyzetet, utólagos magyarázatot követelne ugyanis, ami joggal hatna men­tegetőzésnek. Kordokumentumként volnának használ­hatók, de — mondjuk — ütvén év múlva érdekelné­nek-e valakit? Engem bizonyosan nem, az örök va­dászmezőkön. Azonban van itt néhány meggondolni való, és itt kezd magánügyem közügyre váltani, mert úgy érzékelem: nem csupán engem környékeznek a számvetés efféle gondjai-bajai. Ki lehet-e, ki kell-e dobni az elmúlt tíz (húsz, har­minc, negyven) év magyar kultúráját, művészetét, s en­nek tükröződését az elméletben, a kritikában? Vagy csak részlegesen, nem az egészet? Kezdem az elmélettel, a kritikával. Tagadhatatlan, hogy ez a sérülékenyebb, az avulásra készebb. Ezen a szinten működött a valóságos és vélt — a belső — cenzúra, mert ezen a szinten volt az egyre békülékenyebb és barátságosabb kultúrpoliti­kai irányítás is a legtöbbet követelő. Sokáig az alkotói szabadság ellentétele a kritika, a műbírálat kérlelhetet- lensége volt. 1958 után a művésztől — valamennyitől — többé nem követeltek úgynevezett szocialista eszmeisé­get, szocialista realizmust, de a hivatásos művészettudo­roktól és -magyarázóktól elvárták, hogy amit a bohó, zabolátlan alkotó félregondolt, azt mi helyreigazítsuk, kijavítsuk. Párban szaladtunk ily módon, kézen fagva a művésszel, aki most esetleg előlép, és angyali ártat­lansággal ránk mutat, szalonképessé magyarázókra vagy feddőkre: én őszintén kimondtam, amit gondoltam, tes­sék csak elolvasni, megnézni, meghallgatni, ti pedig ki­csavartátok, elrondítottátok. Ám nem is csak ilyen — szinte már összekacsintó — szereposztások voltak. Én magam is sokszor őszintén hittem, amit eszmei-művészi fogyatékosságként számon kértem. Betartottam — betartottuk kollégáimmal — azokat az írott és íratlan közmegegyezéseket, kompro­misszumokat, amelyek alapján az egész ország élt és működött, s nem kevés ideig a viszonylag szűk körű teljhatalom és kézi vezérlés nem is funkcionált ered­ménytelenül, főként, ha a „mihez képest?” történelmi kérdésével pillantottunk körbe a hason szerveződésű vi­lágban. A művész — a föntebb jelzett „munkamegosz­tás" folytán — nem mindig volt köteles tekintettel lenni ezekre az utóbb megalkuvásig torzuló paktumokra. Meg­volt persze neki is a kockázata: betilthatták, elhallgat­tathatták (korunk felé haladva mind ritkábban). Ez a baljós lehetőség a kritikus számára is adott volt, de ő — egyénisége, világnézete szerinti árnyalatokban és elté­résekben — folyvást egyszersmind a hatalom részesének érezhette magát, s ha jól meggondoljuk — megint csak eltérő mértékben: az is volt. S aztán — nálam is — mű­ködött egy furcsa gépezet: mint szerkesztő, mások bí­ráló tónusú írásaival mindig türelmesebb voltam, mint a magaméival. Furcsa módon, olykor az én írásom volt egy-egy adott vitában a keményebb, mert elvszerűbb, s nem véletlenül verték el a port az eszmecserének in­kább a másik résztvevőjén a felső irányítók: egyszerűen nem lehetett belém kötni, mert az adott megegyezések körében mozogva is hitelesebb volt az általam megfo­galmazott társadalombírálat. (A nagy selejtezés során egy ilyen vita anyagát megőriztem, a hozzá tartozó né­hány levéllel, s az igazoló jelentéssel a felsőbbség szá­mára — mert ezt azért én sem úsztam meg, és novem­ber hetedikén a jutalom összezsugorodott —; tanulság­képpen egyszer tán közre is adom.) Miért beszélek minderről? Mert mostanában — teljes joggal — átírják a törté­nelmet, a napvilágra hozott, kiszabadított, fölszabadított tények lényében. Alább szállnak azok a művek, ame­lyek a közelmúlt elfogadtató magyarázásán túl más egyébre nemigen voltak alkalmasak. De vegyük észre azt is. hogy a ma már esetleg egyoldalúan ható politi­kai, eszmei meggyőződés kifejezése mögött olykor a mű­vész személyes érzelmei, gyötrődései, válságai is kife­jeződtek. Tartson ki-ki egyszemélyes ítélőszéket. Dobja ki vagy gyűjtse össze a munkáit. De ne játsszunk számonkérös- dit. Ne pattanjon senki a bírói pulpitusra, s ne kezdje pusztán az elsőség, a konjunkturális fölismerés jogán másokról leszedni a keresztvizet. Mert ő vajon hol volt az elmúlt évtizedekben? Miből élt, ha a kultúra, művé­szet ügyeiben tekinti magát illetékesnek? A szamizdat sem volt hibátlan és feddhetetlen, és — tudomásom szerint, vagy tévedek? — egzisztenciát sem lehetett ala­pozni rá. Ma született csecsemők ítéletére meg végképp senki sem kíváncsi. Ne iktassuk ki tehát tíz (húsz, harminc, negyven) esztendő magyar kultúráját egészében. Értékelni: azt szabad, sőt kell is. Ha ez egyszersmind önértékelés. Türelemre intem önmagunkat. A politika nélkül poli­tizálok iránt (mert azok is — igenis — politizálnak), meg azok iránt, akik vállalják a közéleti megnyilvá­nulás felelősségét műalkotásban vagy azon kívül. Le kell szögezni azonban — idáig végre eljutottunk, ki örül ennek, ki bánkódik —, hogy a művészi érték mostantól egyesegyedül tehetség, nem pedig politikai meggyőződés dolga. Hiszek ebben, s a legközelebbi leltárnál szeret­nék elnézőbb lenni önmagámmal szemben is. Kőháti Zsolt Heti mottónk: „A nyelv ragadozó: ha egyszer elszabadult, nehéz új­ra láncra verni. Ütőere a leieknek, s a hozzáértők belő­le következtetnek az érzületre, mert a figyelmes kiérzi belőle a szív dobogását. A baj az, hogy éppen az féke­zi magát a legkevésbé, akinek leginkább kellene.” BALTASAR GRÁCIÁN (1601—1658) Bán Zsuzsa: Nyársirató Váratlanul eredt el az eső, miután már napok óta bo- rongós, szürke volt az ég, az emberek egész nap mérge­lődtek amiatt, hogy csak akadéknak van velük a ma­gukkal reggel elhozott eser­nyő. — Csak ijesztget ez az idő — mondogatták —, nem lesz ebből eső egy csepp sem. Ezen a kora délelőttön az­tán hirtelen megeredt, nagy cseppekben, mint a régóta visszatartott panaszos szó­áradat. Kopogott a fák meg­ritkult lombján. a házak cse­réptetején, fényes feketére festve a járdákat és útteste­ket. Bánta már, aki nem öltö­zött fel reggel melegebben. S mert olyan becsapós-enyhe volt az idő napok óta, sokan túl vékony, könnyű cipőben indultak el. Mert olyan ne­héz beletörődni, hogy végle­gesen elmúlt a nyár, hogy nemsokára hidegre fordul az idő, elő kell venni a tavaly félretett melegebb öltözéket. — Hát mire számítottál? — kérdezték a könnyelműb­bektől, akik az eső láttán panaszkodtak —, itt van mindenszentek, ilyenkor már hidegre fordul az idő. A város széli családi há­zak kertjeiben bánat-fehéren virágoznak a krizantémbok­rok, hidegebb estéken leta­karják őket. el ne fagyjanak, mert kiviszik majd őket a temetőbe. Mindenkinek van halottja, és ilvsn tájban töb­bet gondol rá, mint az év más napjain. Aki évközben nem is, vagy ritkábban, ilyenkor, mindenszentek napján az is elmegy a teme­tőbe. Az üzletekben kis mé­cseseket árulnak, amelyek a szemerkélő esőben is őrzik didergő kis lángjukat a síro­kon a koszorúk, virágok mel­lett még akkor is, amikor minden élő hazament már. és csak az őszi szél bolyong a temetői utakon. Soha olyan csend nincs a parkokban, az erdei sétányo­kon, mint ez idő tájt, ami­kor kékes pára szállong a le­vegőben ,és kihunyt az ősz utolsó, csalóka ragyogása is. A korábban telt, duzzadó, színes bogyók megráncosod­tak, mint a hajdan volt szép­asszony arca, elszíntelened- tek a pompázatos színekben tündöklő levelek is. Alomba merülés csendje, búcsú szavak nélkül, az el­múlás egyik formája az ősz ilyenkor. Megint elmúlt a nyár. s vele néha álmok, meg szerelmek is. Esténként, meg reggel a hűvös szobák­ban be kell fűteni, és a kert­ben, kötélre kiteregetett ru­ha nem akar megszáradni. Sündisznó matat esténként a gyümölcsfák alatt az avar­ban, ottfelejtett, lehullott gyümölcsöt keres. A nyárról ittmaradt idegesítő szúnyo­gok most szédülten táncol­nak a levegőben, mintha be­rúgtak volna az ősz fanyar illatától, minhta elfelejtették volna régi harci kedvüket, és nem tudnák, mit is akar­tak itt. Csend ereszkedik a szőlő­hegyekre is, a nedves tőkék kifosztottan. árván sorakoz­nak. mint ittfelejtett, idegen katonák. Egy-egy szélro­hamra szilva potyog odébb az egyik fáról, de mellette, a lombja vesztett almafa még ringat néhány gyümölcsöt az ágain, ezeket talán a tél fa­gya is ott éri majd. Jó lesz a madaraknak, akik szintén elhalkultak ilyenkorra, mint­ha félnének kicsit. Pedig az enyhe idő hatá­sára kivirágzott a fű között a gyermekláncfű megint, de most, hogy megeredt az eső, összezárják jókedvű, sárga szirmaikat, sértődötten áll­dogálnak a fű között be­csapva, mert nem bújik elő kedvükért sem a nap, olyan, mintha beteg volna, vagy öreg. Csak pislákol valahol, túl a ködön, az esőcseppe­ken. Az emberek a boltokat járják, a gyerekek kinőttek mindent, ami tavaly még jó volt -nekik. Aztán komoran válogatnak az „enyhén víz­álló" lábbelik között, mert másfajta nincsen. Eszükbe jut a tavalyi tél, a beázott csizmák, nedves zoknik, ki­adós megfázások ideje. Mér­gelődnek, egymásnak pa­naszkodnak. aztán beletörőd­nek, mint minden évben, mert mi mást tehetnének? Újra, mint mindig, abban re­ménykednek, hogy talán enyhébb lesz majd az elkö­vetkező tél. mint a tavalyi volt, talán nem válik le az úján vásárolt csizmák talpa idő előtt, talán ... A rossz idő beköszöntével megszaporodnak a buszokon is az utasok. Sokan, akik nyáron gyalog vagy kerék­párral jártak, most megve­szik megint a bérleteket, és csúcsforgalom idején egy­más lábát tapossák. A hirdetőtáblákon ázott plakátokat lenget a szél, egy-egy nyáron lezajlott programot hirdetve, koncer­teket, kiállításokat, egy-egy pillanatra visszahozva az el­múlt hónapok hangulatát. De most behúzott nyakkal sietnek az utcán az emberek, nem tudják, hogyan fogják a buszokon, boltokban csöpö­gő ernyőiket, egymás cipőjé­be csurgatják a vizet és mér­gelődnek. Esténként aztán mégis megenyhülnek sült gesztenye ropogtatása mel­lett, mert a gyerekek elkez­dik számolni, hány nap van még karácsonyig. — Messze van még — mondják, de magukban már latolgatják ők is, mit kellene venni, hogyan legyen? Mert sok év tapasztalata szerint ilyenkor olyan hamar elrepül az idő, hogy hipp-hopp, itt van a karácsony egyszerre. Majd csak azután megy el nehezen az a pár keserves hónap, tavaszig. Ilyenkor szaladnak a napok, egyik a másik után. A tél még csak fenyeget, ez az ősz birodal­ma. A lehulló leveleké, csö­pögő esernyőké, s néha köz­ben azért kisüt még a nap is. Ökörnyál csillog a levegő­ben, édes must szaga terjeng a pincék körül. Ilyenkor még előszedegetik a nyaraláskor készített fényképeket, a lá­nyok dobozba rakosgatják a nyáron kapott szerelmes le­veleket. Esik az eső, nagy cseppek­ben. A kertbe ültetett kri­zantémok megfürödnek ben­ne, melőtt kiviszik őket a te­metőbe. Az erdők és parkok fái titokzatosan hallgatnak, álmos köd hintázik az ágak között. S a felhúzott eser­nyők árnyékában az arcok is elgondolkodóbbak. Bényei József: A pompeji katona Elkerülte az örömlányok csábító lantjátékait, nem ült le kockázni a katonatanyák elé szabad szombaton. a szőlő erjesztett levét se szerette szopogatni, sétált inkább a tengerparton s nézte, hogy pergi be saruja nyomát a görgő és sárga homok, vagy a domboldal felsebzett virágait figyel­te, bölcsőit őszre már zörgőtestű manduláknak. Kis hülyének hívták a káromkodó társak s kardja élét is márványba verték bosz- szantásul, pedig nem volt buzi, s bolond, csak nem a- kart katona lenni, hanem színész vagy történetíró, de az apjának ezt tanácsolták a nagyokos pá­lyaválasztási szenátorok, hát szótlanul felvette az angyalbőrt, a háti­zsákot és megtanult ütemre menetelni, s mikor már sarkosan álltak az ágyán a lepe­dők meg a kifakult lópokrócok, őrségbe küldték a főkapu mellé. Ott is maradt, mert éppen egy alkaioszi strófát faragott a fal színes mozaikkövein észre se véve a vulkánt, lávát és kőgörgeteget, énekelni szeretett volna, költeni szépívü ver­set s míg nyelve alatt ért ez a verssor, körülvette a történelemmé merevülő végtelen közuhatag. Mára már hős lett a verset kalapáló kiskatona, de az a sor soha nem született meg, az a rit­mus, az a strófa. Hősöket csak szül a kor, költők nehezebben alakulnak, mert a kényszerű kiskatonákban megmerevedik a szó, s történelemkönyvek illusztrációjává kövesül. Szúdy Géza: Gravitáció Ezek az egyre gyorsabban forgó évszakok, ezek a dervistáncot járók! Mi pörgeti föl az időt, a ciklonforgású sorsot a vérünk kiserkenéséig? Egy spirálison lefelé keringek, zúgás a fülemben, erősödve, mint a búgócsigáé. S már nem tudok figyelni másra, csupán e pörgésre, ahogy elvillanó tavaszaimmal, nyaraimmal és őszeimmel s mindenejnmel, ami még elkísér, fúrom magamat lefelé. Egyre mélyebbre pörget a lét alatti lét félelmes gravitációja. Szereday Ilona: Út melletti tanya

Next

/
Oldalképek
Tartalom