Békés Megyei Népújság, 1989. szeptember (44. évfolyam, 206-231. szám)

1989-09-23 / 225. szám

1989. szeptember 23., szombat „Ki öteti mög, akkor a jószágokat?” Tanítónő Erdélytől Békéscsabáig „Támogatjuk azokat, akik a művelődést jövőt formáló stratégiának minősítik” Csorváson ülésezett a Köröstáj Baráti Kör közgyűlése Fülüp Ucla elnök, az orosházi gimnázium igazgatója üdvö­zölte a közgyűlést Fotó: Gál Edit — .Janika, a harmadik osztályos kis parasztgyerek nagyon gyenge volt helyes­írásból. Sose felejtem el, a mellett névutót folyton két m-mel irta, egy 1-lel és egy t-vel. Egyszer aztán nagyon kihozott a sodromból, és el­határoztam. hogy bezárom korrepetálásra. — A törté­net elbeszélője, a nyolcvan­hat éves Schlett Arpádné, itt elnevette magát. — És tudja, mit mondott az a kis betyár? „Mit gondol, ki öteti mög akkor a jószágokat? Hát persze, hogy hazaenged­tem .. . Végtelen jószívéről, gyer­mekszeretetéről Békéscsaba- szerte ismert volt a kolozs­vári születésű tanítónő. Schlett Arpádné Koráján Róza. Az elmúlt hetekben a békéscsabai tanítóképző fő­iskolán vasdiplomával kö­szöntötték, amit azonban — betegsége miatt — nem tu­dott átvenni. Meglátogatván budapesti otthonában, életé­ről, hivatásáról kérdeztük. Örömmel válaszolt. — Először orvos akartam lenni — emlékezett vissza —, de jött a román meg­szállás. nem tudtam befe­jezni a gimnáziumot. Zilá­lton elvégeztem az óvónő­képzőt, de nem volt óvoda, így Szatmárnémetibe kerül­tem, a református tanító­képzőbe. Mi voltunk az utol­só évfolyam. Aztán bezárták a képzőt. 1925 márciusában egy Szilágy megyei, község­ben kezdtem dolgozni . . . Róza néni mosolygott. Ha­mar megtudtuk az okát. Mint mondta, románul kel­lett tanítania, és ő akkor még egy szót sem tudott ezen a nyelven. Kemény évek következtek. Magyarul írta meg az óravázlatait, majd egy kollégájával lefor- díttatta őket. Éjszaka pedig betanulta a lehetséges vála­szokkal együtt. — Csakhogy a gyerekek mindig másként válaszoltak, s nem értettem, mit monda­nak — mesélte. — Szeren­cséit' az igazgató is beszélte mindkét nyelvet, és sokat se­gített nekem. így sikerülhe­tett a román vizsgám is. amit kötelező volt letenni. Aztán éveket ugrottunk. Róza néni életének négy leg­boldogabb esztendejéről be­szélt. Ekkorra már férjhez ment, s megszülettek a gye­rekek is. A család Nagyvá­radra költözött. — Magyarul taníthattam kis létszámú osztályokban! Valamennyi gyereket úgy is­mertem, mintha a sajátom lett volna ... Meg aztán az enyémek is nagyobbacskák voltak már. Annak idején Itóza néni budapesti ottho­nában kedvenc képei és fény­képei között Fotó: Gál Edit egy-egy gyerekkel csak né­hány hetet maradhattam ott­hon, és azalatt is nekem kel­lett helyettesről gondoskod­nom. A felszabadulás nem ho­zott sok örömet a Schlett család életében. A férj orosz hadifogságból hazatér­ve Magyarországra került. Róza néni, meg a gyerekek Romániában maradtak. Csak 1947 őszén találhatott ismét egymásra a család, ez­úttal Békéscsabán. Schlett Árpád biológiából és föld­rajzból szerzett tanári képe­sítést. Róza néni tanító ma­radt. Mindketten a 3. sz. általános iskolában dolgoz­tak. Tizennégy esztendőt töl­töttek Csabán, közöttük sok­sok szép, de megpróbáltatá­sokkal teli tanévet. — Jött egy olyan rende­let, hogy a tanítóknak is ugyanúgy nyolc órát kell dolgozniuk, mint a munká­soknak — mondta elgondol­kodva Róza néni. — Bent kellett maradnunk az isko­lában akkor is, ha semmi dolgunk nem volt. Azaz, lett volna, mert hisz vázlatot ír­ni, felkészülni a másnapra — mind-mind fontos dolog, csakhogy ahhoz nyugalom kell. Abban a zsongó-bongó iskolai légkörben lehetetlen­ség volt készülni. No, de leültük a nyolc órát, és ha­zamehettünk. Otthon aztán folytathattuk a munkát... A felelevenített békéscsa­bai évek után a jelenről kérdezősködtünk. Vajon ho­gyan telnek a napjai most a 65 éve végzett tanítónő­nek? — Mióta meghalt a fér­jem, gyakran próbálgatom a memóriám — válaszolta. — Előveszem a réges-régi cso­portképeket, és találgatom, ez ki, az ki. Ha sikerül visz- szaemlékeznem, boldog va­gyok. Aztán ameddig csak a szemem engedi, olvasgatok. Szeretem újraolvasni a régi könyveket. Félbehagyott kötést fedez­tem fel az ágy sarkán. Igen, pulóvereket is köt. Ez most a menyének készül, akivel együtt lakik, és akivel ha­marosan személyesen is megismerkedhettünk. Fér­jével, Schlett Istvánnal, Ró­za néni legkisebb fiával ép­pen ebédre érkeztek haza. — Sajnos ebben a mai vi­lágban úgy rohannak ezek a fiatalok! Csak keveset lehe­tünk együtt... — sóhajtozta az idős tanítónő. Apropó, fiatalok! Milyen útravalót adhatna vajon Ró­za néni a mai pályakezdők­nek, a mai ifjú pedagógu­sainak? — kíváncsiskodtunk végül. A válasz bölcs: — Szeressék a gyerekeket! Ne akarjanak belőlük töb­bet kihozni, mint amennyi bennük van. Készüljenek lelkiismeretesen az órákra, és legyenek következetesek az ellenőrzésben. A vakáció idején pedig hagyják meg őket gyereknek, játékosnak, pajkosnak — ne kössék le őket különféle kötelező fel­adatokkal ... Érdemes megfogadni. Magyar Mária „Amikor megalakult a Bé­kés Megyei Népújság Körös­táj Baráti Kör, valami újat, szokatlant akart; összefogni, műhelybe tömöríteni a Kö­röstáj barátait, az abban publikáló költőket, írókat, képzőművészeket, kutatókat, mindazokat, akik a régióban élnek, vagy elszármaztak in­nen, de ide kötődnek. A ba­ráti kör mindezt csak rész­ben tudta megvalósítani, fő­ként tagjainak földrajzi szétszórtsága miatt. Az el­múlt év mégis hozott jeles eredményeket. A tavasszal rendezett városi fórum Me- zőkovácsházán első alkalom­mal hívta egy asztalhoz a város szellemi, kulturális életének képviselőit, egyhá­zi személyeket és az alter­nativ mozgalmak ottani szó­vivőit; március 15-én pedig (a baráti kör kezdeményezé­sére) nyolc márvány emlék­táblát avattak Gyulán azok­nak a honvédtábornokoknak emlékére, akik 1849 augusz­tusában fogságuk néhány napját a városban töltötték. Több irodalmi est is jelezte a baráti kör jelenlétét: Szarvason, Békéscsabán, Me- zőkovácsházán és másutt" — hangzott el többek között a kör szerdán délután. Csor­váson megrendezett évi köz­gyűlésen. A megjelenteket Fülöp Béla, a kör elnöke üd­vözölte, majd Sass Ervin, a kör titkára összegezte az 1989. évi munkaterv eddigi teljesítését. Szerepelt a közgyűlés na­pirendjén a kör alapszabá­lyának néhány módosítása, melyekre a köri élet meg­újulása érdekében volt fel­tétlen szükség, ahogyan azt az előterjesztés és a tagság is megfogalmazta. A tanács­kozás résztvevői ezután meg­választották az 1990 tava­szán ésedékes közgyűlésre a jelölőbizottságot, melynek elnöke Panyi Márta lett. tagjai Hegyesi Zsuzsanna és Verasztó Antal. Záróaktusként a baráti köz közgyűlése állásfoglalást fogadott' el. melyet az aláb­biakban ismertetünk: ..Amikor 1987. május 18- án a Mezőberényben rende­zett Köröstáj-napon megala­kult a Békés Megyei Nép­újság Köröstáj Baráti Kör, alapszabályában elfogadott célkitűzése volt (és az ma is), hogy a kör a megyében élő és az e vidékről elszár­mazott tagjait összefogva felhív az irodalom, a kép- zőművésezet, a honismereti kutatás terjesztésére, a köz- művelődés minden ágának erősítésére, a szellemi élet mind szélesebb körű kibon­takoztatására. a baráti kör tagjainak és az érdeklődő közönségnek mind sokolda­lúbb találkozására. Zászlónk­ra írtuk a haladó hagyomá­nyok ápolását, mivel gyöke­rek nélkül elképzelhetetlen a jelen és a jövő. Mindezek érdekében tá­mogatunk minden olyan tö­rekvést. mely felelősséget vállal a kulturális élet vál­ságának feloldásában, a hi­teles és érvényes értékrend újbóli megteremtésében, mely nem szavakban. ha­nem valóságos minőségként megnyilvánuló tudásban, műveltségben, kulturálatlan- ságban ölt testet. Támogat­juk azokat a felfogásokat, melyek a művelődést jövőt formáló stratégiának minősí­tik, egyetértünk azokkal, akik a művelődés, a művé­szetek támogatását nem megalázó ..maradékelv'’ alapján, hanem stratégiai jelentőségüket szem előtt tartva képzelik el és kíván­ják megvalósítani. Támoga­tunk minden olyan állásfog­lalást, amely azt célozza, hogy a „vidéki" Magyaror­szág esélyegyenlőségét meg­teremtve kell programot al­kotni és azt végrehajtani az egyes térségek egyenlőtlen fejlődésének. elmaradottsá­gának felszámolására, a köz- művelődés, a művészetek, a kultúra ágazataiban is. Tá­mogatjuk a „felzárkózni Eu­rópához” gondolatát, mintáz egyedül lehetséges utat a magyar nép továbbéléséhez és felvirágoztatásához: tá­mogatjuk azokat, akik a ha­tárokon túl élő magyarság művelődését, kultúráját az egyetemes magyar kultúra részének tekintik, és igény­lik a velük való kapcsolatok korlátozások nélküli bővíté­sét. A Köröstáj Baráti Kör tagsága egyetért Németh Miklós miniszterelnök Szent- István-napi beszédével, melyben Deák Ferenc 1848 tavaszán elmondott szavait idézte: „Azokat is, akik a jelenlegi átalakulásnak nem barátai, igyekeznünk kell barátaivá tennünk; csak ke­zet fogva érhetünk célt. s ha magunk közt összebom- lunk. nem is kell külső el­lenség. mert az ország ma­gát teszi semmivé.” Békés Megyei Népújság Köröstáj Baráti Kör Okkor történt Ki igy, ki úgy emlékszik. Mi is történt? Megpróbálok visszaemlékezni arra a napra, amely oly sok vitát képe­zett és képez talán ma is. Még gyerek voltam, amikor 1944 őszén történt. Megkezdődött .hazánk felszabadítása. Én 10 éves voltam, a húgom 7. Tanyán laktunk. Batto- nyán, a magyar—román határtól 2-3 kilométerre. A ha­tár és a tanyánk között nagy legelő terült el, amelyen keresztül be lehetett látni a közeli román faluba. Szep­tember 13-071 a reggeli órákban Battonya felöl magyar lovascsapatokat láttam g kövesúton Románia felé menni. Kérdeztem szüleimtől, hogy kik azok és hová mennek? Mármint a katonák. — Mennek Romániába — mondta édesapám. Egy pár nap múlva már lövéseket hallottam, puska-, géppuska-, majd ágyúlövéseket is, de láttam, hogy sok lovaskocsi, autó jön iRomániából nappal és éjjel egyaránt. Akkor mondta az apám és nagyapám, \hogy jön­nek a szovjetek (oroszok). 1944. szeptember 18-án estefelé elcsendesedett a visszavonulás, csendes éjszakánk volt. Mint tanyait lakók, korán keltünk, mivel mi a húgom­mal hét kilométerre jártunk iskolába, be a faluba. (Ek­kor reggel nem mentünk, meg másnap sem és januárig sem. Hogy miért? Szeptember 19-én reggel 5 óra tájban bejött a tanyaba három német tiszt 'és románul kérdez­ték. hogy tulajdonképpen ők hol is vannak? Édesapám szerb volt. de tudott románul is és megmondta, hogy ma­gyar földön vannak. Ezzel el is mentek. Még kilenc ma­gyar katona is jött. úgy hét óra körül, de ők már civil ruhát kértek. Miiiel szegények ,voltunk, nem tudtunk ad­ni. Így ők is elmentek a falu irányába. Csend lett. Mi reggelihez készültünk, mosakodtunk, édesanyám fésülte a húgomat, amikor édesapám szólt a családhoz: „Nézzétek!" Akkor luttuk. hogy a határátkelőhelyen jön mégy harc­kocsi és utána meg jön a gyalogság. Édesapám, mivel ka­tona nem volt, elküldött nagyapámért, aki körülbelül 150- 200 méterre lakott. ■Jött is több szomszéddal együtt. Ek­korra már úgy 8-900 méterre voltak a szovjetek. Mité­vők legyünk? — kérdi édesapám, mire valamelyik szom­széd kitalálta, hogy a szovjetek nemzeti színe a vörös, tegyünk egy vörös zászlót a tiszteletükre é: fogadásukra. I)e miből? Es hova? Ekkor édesanyám kihozta az ágyról a térítőt, melynek piros volt a színe. Ezt gyorsan a négyágú villa nyelére kötötték, amely az istállóból került /elő, és jól látható helyre, a szénakazal tetejére tettük fel és vártuk, hogy mi lesz a következménye. Amikor ezt a szovjetek meglátták, a négy harckocsi, amely a kövesúton haladt Battonya irányába, megállt és a csöveiket a tanya irányába fordították, a gyalogosok pedig — lehettek ivagy harmincam — harci alakzatba ren­deződtek és a tanya irányába indultak, fegyvereiket kéz­ben tartva. ,Már vagy 200 méterre megközelítették a ta­nyát, amikor valaki az összegyűltek közül azt javasolta, hogy fehér ruhával valaki menjen a tanya elé, mert ez a megadás jele. Ekkor édesapám a szék karján lévő fehér törülközőt vette el, és egy görbebotra szúrta, s elindult a ,szovjetek felé. A tanyától >vagy 30 méterre megállt, ak­kor egy szovjet szólt, hogy: „Igyi szudá”. Apám ekkor továbbment, meg-megállt, míg csak össze nem értek. Ekkor ttörtént, amit én még ma is csak csodának neve­zek, mert édesapámmal kezet fogtak és megölelték, s ve­le jöttek be a tanyába. Aki ott volt, azzal mindenkivel kezet fogtak, s a tanya minden zegét-zugát átkutatták, kérdezve, hogy nincs-e német Ivagy magyar katona a ta­nyában, mert ha van, akkor apámnak „kaput". Közben egy idősebb katona fölvett az ölébe engem és a húgomat, megcsókolt bennünket, aztán mondta el, hogy ö is két gyereket hagyott otthon, két fia meg vele harcol a néme­tek ellen. Már négy éve nem látta a családját. ‘A katonák közül néhányon hozzáláttak a konyhában az aludttejből, meg kenyérből falatozni. De arra ügyeltek, hogy nekünk is maradjon. „Szpászíva” mondták azután, s elmentek Battonya irányába. Mindezt azért írtam meg, mert én így emlékszem. Még arra is emlékszem, hogy beszélgetés közben a kapitány azt kérdezte, hogy a falunak mennyi a lakosa, mennyi a gyerek és az öreg. Az első tíz házban legalább 90 gyerek és 15 öreg van .— mondtuk. Többnemzetiségű községünk ezután fegyverropogás nélkül szabadult fel, vagyis az annyit vitatott \elsö magyar község. Battonya, 1944. szep­tember 23-án. Lehet, hogy van helység, amely hamarabb szabadult fel. En erre emlékszem. Peity György. Battonya, Malinovszkij u. 7. Sikerkönyvek „1972. október 12-én az uruguayi légierő egy F—227 típusú Fairchild repülőgépe, amelyet egy amatőr rögbi­csapat bérelt ki, elindult az uruguayi Montevideóból a chilei Santiagóba. Jelentések érkeztek, hogy az Andokban rossz időjárás uralkodik, s ezért a gép kényszerleszál­lást hajtott végre Mendozá- ban, egy kisvárosban, a hegység argentínai oldalán. Másnapra az idő kiderült. A gép újra elindult, s a Plan- chon-szorostól délnek vette útját. Délután 3 óra 21 perc­kor a pilóta jelentette a san­tiagói légiforgalmi ellenőr­zésnek, hogy a Planchon- szoros felett jár, majd 2 óra 24 perckor, hogy a chilei Curicó városa fölött repül. Engedélyt kapott, hogy északnak forduljon, és meg­kezdje a leszállást a puda- hueli reptéren. 3 óra 30 perc­kor a pilóta jelentette, hogy a magassága négyezer-hat- száz méter,- de amikor a santiagói ellenőrző torony egy perccel később üzenetet akart továbbítani a Fair- childnak, választ már nem kapott. . .” A szerencsétlenül járt re­pülőgépen nem csak a rögbi­csapat tizenöt tagja utazott, hanem rokonok, barátok is, negyvenöt utas és a személy­zet. Chileiek, argentínaiak és uruguayiak nyolc napig ke­resték az áldozatokat és a roncsot. Eredménytelenül. A későbbi kutatások iga­zolták, hogy rossz látási vi­szonyok miatt a gép az An­ÉtMópo © Piers Paul Read Életben maradtak dók egyik csúcsába ütközött, szárnya, farka letörött, majd így zuhant le a havas lejtőn. A pilóta és több utas ször­nyethalt, sokan súlyos sérü­léseket szenvedtek. Tizenha­tan túlélték a tragédiát — néhány tábla csokoládén, gyümölcsízen, fogkrémen és a hóból olvasztott vízen. Tíz héttel a szerencsétlen­ség után egy chilei paraszt véletlenül bukkant rá a túl­élőkre. Az Andok egyik mély völgyében nyáját legeltette, amikor megpillantott két sza- kálas, lerongyolódott fér­fit ... Piers Paul Read Életben maradtak című dokumen­tumregénye az Európa Zseb­könyvek sorozatban jelent meg, és a túlélők hetvennapi megrázó küzdelméről, szen­vedéseiről szól. N. K.

Next

/
Oldalképek
Tartalom