Békés Megyei Népújság, 1989. június (44. évfolyam, 127-152. szám)

1989-06-15 / 139. szám

NÉPÚJSÁG X989. június 15., csütörtök MNK-döntőn: Bp. Honvéd—Ferencváros 1-0 (0-0) Ülésezett az MLSZ elnöksége Bicskei marad a kapitány Hol döntsenek? Helyben vagy a megyénél? Tettlegesség és kísérlete, avagy „elévült-e” a két sárga lap? Szerdán délután a Nép­köztársaság úti székházban tartotta első ülését a Ma­gyar Labdarúgó Szövetség újonnan megválasztott el­nöksége. Laczkó Mihály elnök be­vezetőjében megismételte korábbi bejelentését, misze- . rint a főtitkári, a szövetségi kapitányi és a Foci lap fő- szerkesztői posztjának be­töltésére pályázat kiírását javasolja. Szólt arról is, hogy az illetékes szakemberekkel közösen át kell vizsgálni a pénzügyi támogatás lehető­ségeit, az elnökségnek pedig minél hamarabb le kell zár­ni a régóta húzódó bunda­ügyet. Az elnök szorgalmazta, hogy munkája segítésére hozzanak létre egy tanács­adó testületet, amelyben olyan szakemberek kapná­nak helyet, akik a sportág elkötelezett hívei. Szepesi György üdvözölte a pályázati rendszer felveté­sét, de ugyanakkor leszögez­te, hogy a hivatalban levő szövetségi kapitánynak, Bics­kei Bertalannak az elkövet­kező három világbajnoki se­lejtezőre még mindenképpen meg kellene adni a bizal­mat. A többség a Szepesi­féle elképzeléssel értett egyet, így Bicskei a novem­ber 15-i, Spanyolország el­leni vb-selejtezőig marad tisztségében. Piller Sándor szerint a je­lenlegi főtitkárnak. Török Péternek is alkalmat kell adni a bizonyításra, s csak akkor szükséges pályázatot kiírni a munkakörre, ameny- nyiben nem felel meg az új elnökség által támasztott el­várásoknak. A testület tag­jai ennek ellenére úgy fog­laltak állást, hogy a főtitká­ri és a főszerkesztői posztra pályázatot írnak ki. Szániel János, az NB I-es liga elnöke nem értett egyet azzal, hogy a bundabotrány­ban szereplő játékosok közül egyedül Preszeller Tamás büntetését tartanák érvény­ben. Véleménye szerint őt is ugyanúgy mentesíteni kell hátralevő büntetésének letöltése alól. mint a többie­ket. Az elnökségi ülést köve­tően Boday Ferenc, az NB Il-es Komlói Bányász szak­osztályigazgatója a követke­zőkről tájékoztatta az MTI munkatársát: — Amint azt a múlt pén­teki közgyűlésen is jeleztem, csapatunk egyik játékosát, Miklós Gábort az elmúlt hét közepén megkeresték, s ajánlatot tettek neki a Kom­ló—Tapolca bajnoki mérkő­zés eredményének befolyá­solására. A középhátvéd ezt azonnal jelezte nekem, s a tapolcai vendéget visszauta­sította. Ennek ellenére a ta­lálkozót 3—1 arányban el­veszítettük. Elképzelhető, hogy csapatom azért maradt alul, mert görcsösen akarta bizonyítani a bundavád megalapozatlanságát. Remé­lem, az ügy mielőbb az MLSZ fegyelmi bizottsága elé kerül. Dr. Nyíri Dezső: „Nem tudtam, mit olvasok föl...” Dr. Nyíri Dezsőt, a Szarvasi Főiskola Medosz ügyvezető el­nökét nemrégiben választották meg az NB I-es női kosárlabda- liga elnökének. Hogy ezúttal mégsem erről kérdezzük, annak az az oka, hogy a Felszabadu­lási Kupa kosárlabdatoma bé­késcsabai döntője a rendező szarvasiak számára kínosan zá­rult. Mint ismeretes, az ered- ményhirdtés elmaradt, s a dí­jak átvétele helyett egy, a Bu­dapesti Spartacus edzője, Glatz Árpád által megfogalmazott, szovjetellenes nyilatkozat került beolvasásra. A Népsport szer­dai számában pedig a főváro­siak edzője azt állította, hogy a nyilatkozat tartalmát megbe­szélte az érdekelt klubokkal és a liga elnökével. Mit mond er­ről dr. Nyíri Dezső? — Az eseményen nem a liga elnökeként, hanem sportegye­sületünk alkalmazottjaként vet­tem részt. Feladatom volt töb­bek között a müsorközlés is. Ilyen minőségben került hoz­zám Glatz Árpád és csapatának nyilatkozata, amelynek konkrét tartalmát nem ismertem. Szó­ban csupán arról beszélgettünk, hogy a klubok többsége nem szereti a Felszabadulási Kupát, sportszakmai érdektelenség és az elnevezés politikai jellege miatt. Ezzel minden jelenlevő klub képviselője egyetértett. Ügy gondoltam, hogy a nyilat­kozat a kiváló szakember ez- irányű nézeteit fogalmazza meg. Egyébként menet közben a tel­jes szöveg nem is kerül felol­vasásra, éppen a szélsőséges po­litikai megfogalmazás miatt, csupán az első kettő és az utol­só bekezdés. Az is csak azért, mert indokolni kellett az ered­ményhirdetés elmaradását. — A liga legutóbbi ülésén — kizárólag sportszakmai okokra hivatkozva — úgy határozott, hogy megszünteti ezt a ver­senysorozatot. Nincs értelme egy tét nélküli versenynek, hi­szen a győztesek a puszta kéz­fogáson kívül mást nem kap­nak. (Csak összehasonlításként: az MNK-gyöztes 4-5 mérkőzés­sel nemzetközi kupaszereplés­hez jut, ezen a tornán viszont 14 mérkőzést játszottak le sem­miért a csapatok.) Ha pedig va­lamilyen esemény tiszteletére rendezik a kiírók a versenyt, az éppolyan politikai állásfoglalás, mint Glatz Árpád nyilatkozata. Ügy gondolom, mindenki egyet­ért azzal, hogy a politikát ki kell zárni a sportból, bár ezt a moszkvai és a Los Angeles-i olimpiák bojkottjai után nagyon nehéz lesz. Jövőre a liga véd­nöksége alatt egy egészen más — az utánpótlásnak tényleges lehetőséget és örömet adó verseny fog a Felszabadulási Kupa helyébe lépni. Ilyentájt, nyár elején feje­ződnek be a labdarúgó-baj­nokságok. A feljutásért foly­tatott kiélezett küzdelemben az élet furcsa, mi több, meglehetősen elgondolkozta­tó dolgokat produkál. Vagy nem is az élet...? Az egyik eset történései még az őszi fordulóba nyúlnak visz- sza. A Tótkomlós—Elek megyei II. osztályú labdarúgó-mérkő­zés a pályán kezdődött és az Orosházi Labdarúgó Szövetség — mint teljes hatáskörrel meg­bízott lebonyolító — fegyelmi bizottsága előtt fejeződött be. A mérkőzés a 80. percben azért szakadt félbe (és nem is foly­tatódott), mert egy magáról megfeledkezett tótkomlósi szur­koló tettlegesen bánalmazott egy eleki játékost. A határozat sze­rint a mérkőzés két pontját az eleki csapat kapta. Hogy ezek után milyen szándékok, milyen indulatok közepette került sor április elején ,az Elek—Tótkom­lós mérkőzésre, csak a résztve­vők tudnák megmondani. Két dolog azonban bizonyítható: elő­ször, hogy a játékvezetői és el­lenőri jelentés szerint a tótkom­lósi csapatot a törlesztési vágy fűtötte; másodszor pedig a mér­kőzést a tótkomlósi csapat egyik vezetője videón rögzítette. A mérkőzés lejátszásra került annak ellenére, hogy a 17. perc­ben — egy néző jóvoltából — időlegesen félbeszakadt. A játék­vezetői jelentés szerint — tót­komlósi szabálytalanságot köve­tően — egy korláton belül álló eleki néző bele akart rúgni a földön fekvő tótkomlósi játékos­ba, de nem érte el. A viedófel- vétel tanúsága szerint ez a né­ző két kézzel visszalökte a föld­re a felkelni akaró tótkomlósi játékost. A tótkomlósiak játék­vezetői műhiba címén óvást nyújtotak be. Mit ne mondjak, a fegyelmi bizottság nem volt könnyű helyzetben. „Műhibát akkor követ el a játékvezető, ha ítélete mást tartalmaz, mint amit a játékszabályok az adott eset­re előírnak.** Tetlegesség esetén a mérkőzést be kell szüntetni, tettlegesség kísérlete esetén vi­szont nem. Kinek lehet és kell hinni az egymásnak ellentmon­dó jelentés és videofelvétel kö­zül? A fegyelmi bizottság leg­jobb belátása szerint — s ebben nincs okunk kételkedni — a sa­ját szemének hitt, és zárt ka­puk melletti újrajátszást rendelt el Eleken. E határozat egyik csapat tetszését sem nyerte el. Az elekiek a pályán elért ered­mény igazolásáért, a tótkomló­siak a mérkőzés két pontjáért fellebbeztek. Az Orosházi LSZ elnöksége II. fokon helyben­hagyta az I. fokú határozatot. S innen váltak az esemé­nyek merőben újszerűvé. A fegyelmi szabályzat szerint a II. fokú határozat ellen nincs helye fellebbezésnek, felülvizsgálati kérelemmel lehet élni a felügyeleti szerv vezetőjéhez, ez esetben az orosházi városi tanács sportosztályának vezetőjé­hez. Az elekiek részéről ez megtörtént, de ezzel egvidő- ben mindkét csapat panasz- szal élt az immár önálló jo­gi személyként funkcionáló Békés Megyei Labdarúgó Szövetségnél is. A megyei lsz nem vizsgálta meg az ügyben hatáskörét és nem tette át illetékességből az ügyet az orosházi tanácshoz, hanem elhatárolva magát az ide vonatkozó jogszabályok­tól, az államigazgatás még fennálló irányító funkciójá­tól, vizsgálati eljárásra és döntésre hivatottként járt el. S, bár az ügyben dön­tés még nem született, re­ménykedjünk abban, hogy az az érvényben levő jog­szabálynak megfelelő szin­ten és szellemben fog-e megszületni ... Nem kisebb horderejű ügy egy osztállyal feljebb, a Határőr Dó­zsa SE óvásának elbírálása sem, annál is inkább, mert a hatá­rozatnak sorsdöntő szerepe van a feljutás kérdésének eldöntésé­ben. A benyújtott óvás lényege, hogy a Nagyszénási TSZSE két játékosa egy-egy mérkőzéstől való eltiltását április 24. óta a mai napig nem töltötte le. Volt ugyan április 25-én a csapatnak MNK-mérkőzése, mely elhalasz­tott mérkőzés volt, s ezen ne­vezettek nem is szerepeltek, le­tudván így eltiltásukat. Tették ezt annak ellenére, hogy: „A szövetség engedélyével későbbi időpontra halasztott.. . mérkő­zést úgy kell tekinteni, hogy a sorsolás nem változott, csak a lejátszás időpontja módosult”, vagyis: „Az új időpontban mindazok a játékosok játszhat­nak, akik a mérkőzés tényleges lejátszásának napján játékjogo­sultsággal rendelkeztek”. Az óvást I. fokon a fegyelmi bizottság elutasította, hivatkozva arra a pontra, mely szerint: „Abban az esetben, ha idény közben kisorsolt bajnoki fordu­ló napjára kell kitűzni egy nem tervezett válogatott mérkőzést, a bajnoki fordulót át kell helyez­ni a legközelebbi szabadnapra”. Az már csak ráadás, hogy a határozatban a szakosztályt meg­fosztották jogorvoslati lehetősé­gétől is. Így tehát: 1. Szó sincs az MNK-forduló áthelyezéséről, csak egy mérkőzésről. 2. A mér­kőzést nem a szövetség helyezte át hivatalból, hanem a két csa­pat közös megállapodása alapján engedélyezte a halasztást a nagy- szénásiak sajnálatos más irányú (haláleset — a szerk.) elfoglalt­sága miatt. 3. Nem tudni, mi­lyen válogatott-mérkőzésről van szó. 4. A halasztott mérkőzésen a két játékos nem tölthette le eltiltását, mert az MNK-mérkő- zést sorsolás szerint előbb ját­szották le, mint ahogy az el­tiltást eredményező cselekedet megtörtént. Ki érti mindezt? Azt azonban meggyőződéssel ál­lítom. hogy az ilyen és ha­sonló eljárás nem a (fel- emelkedésre vágyó hazai) labdarúgás érdekét szolgál­Sonkolyos Ágnes Orosházi Városi Tanács n megyei mozik műsora A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések2 magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott (•), 16 éven felülieknek (••), 18 éven felüliek­nek (**•). A MŰSOR VÁLTOZTATÁS JOGÁT FENNTART­JUK! JÜNIUS 15—21-IG BATTONYA 15—16-án 8-kor: Eldoárdó (sz., m.)*: 17-én 8-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b., sz., fr.) ; 18-án 6-kor: Vili, a veréb (sz., m.) ; 18—19-én 8-kor: Testek csábítása (m. b., sz., nyn.)**. BÉKÉS 15—19-én 6 és 8-kor: Az easwicki boszorkányok (m. b., sz., am. )**: 17—18-án 4-kor: Mici­mackó (m. b.t sz.f am.) ; 19-én éjsz. ea. 10-kor: A bolygó neve: Halál (m. b., sz., am.)**: 20-21- én 6 és 8-kor: Leszámolás Hong­kongban (m. b., sz., am.)*. BÉKÉSCSABA, PHAEDRA 15—16-án és 19—21-én 10 és 8-kor, 17—18-án 8-kor: D’Annun­zio (sz.. ol.)**; 15—2l-én 4 és 6-kor: A hal neve Wanda (sz., an. ); 18-án 10-kor: Hupikék törpikék és Törpicur (m. b.. sz., be.). BÉKÉSCSABA, PHAEDRA KAMARATEREM 15-én 5 és 7-kor: Andrzej Waj- da-sorozat — A légyfogó (1967) (sz., le.): 16— 19-én 7-kor: 2001 Ürodisszeia (1968) (sz., an.) ; 20— 21-én 5 és 7-kor: Egy előre be­jelentett gyilkosság krónikája (sz., ol.)*. BÉKÉSCSABA, TERV 15—16-án f. 6-kor, 17-én f. 6 és f. 8-kor: Három férfi és egy baby (m. b., sz., am.) ; 15—16-án f. 8-kor: A szakasz (sz., am.)**; 18- 19-én f. 6-kor: Volt egyszer egy Amerika I—II. (sz., am.)*. PÔSTELEK, AUTÓSMOZI 15—17-én f. 9-kor: K II. (Az éj­szakai lányok) (sz., m.)**; 18— 19- én f. 9-kor: A hal neve Wan­da (sz., an.) BÉKÉSCSABA, KERTMOZI 15-én f. 9-kor: Matador (m. b., sz., sp.)**; 18—19-én f. 9-kor: Rendőrakadémia I. (sz., am.) ; 20- án f. 9-kor: Az utolsó asszony (sz., fr.—ol.)***. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI (Lencsési lakótelep) 17-én f. 4-kor: Szaffi (sz., m.) ; 17- én f. 6-kor: Törvényszéki hé­ják (m. b., sz., am.)*. MEZÖMEGYER 15-én 6-kor: A házibuli folyta­tódik (m. b., fr.) ; 21-én 6-kor: Figyelem! (m. b., sz., ol.)**. BÊKÊSSAMSON 15- én 8-kor: Barabás # (m. b., sz., ol.—am.) ; 18-án 6-kor: A ki­csi kocsi legújabb kalandjai (m. b., sz., am.) ; 18—19-én 8-kor: Elszabadult indulatok (m. b., sz., am.)**. BÉKÉSSZENTANDRAS 18- án 5 és 7-kor: Négybalkezes (m. b., sz., fr.) ; 19—20-án 7-kor: A kockázat ára (m. b., sz., fr.)*. BUCSA 16- án 7-kor: Cukorbébi (sz. nyn.)**: 17-én 7-kor: Nagy zűr Kis-Kínában (sz., am.)*; 18-án 5 és 7-kor: Vissza a jövőbe (m. b., sz., am.). CSABACSÜD 17- én f. 7-kor: A velencei nő (sz., ol.)**; 19-én f. 8-kor: Az embervadász (m. b., sz., am.)*. csanädapAca 16- án 8-kor: Volt egyszer egy Amerika I—II. (sz., am.)*; 18- án 6-kor: Száguldó falka (m. b., sz., ka.) ; 18—19-én 8-kor: Hegy­lakó (sz., an.)**. CSORVAS 15—16-án 7-kor: Cserébe az éle­tért (m. b., sz., am.)* 18-án 5 és 7- kor, 19-én 7-kor: Rain Man (Esőembe*) (m. b., sz., am.)*. DÉVAVANYA 15—16-án 8-kor: Négybalkezes (m. b., sz., fr.) : 17-én 8-kor: A leghosszabb nap I—II (m. b., am.) : 18-án 6 és 8-kor, 19-én 8- kor: Szahara (m. b., sz., am.)*. DÉVAVANYA, VIDEOMOZI 17- én 7-kor: Kari Swenson el­rablása (m. b., sz., am.)**. DOBOZ 15— 16-án 8-kor: Vadon (sz., m.)*; 18-án 6-kor: Ismeretlen ismerős (sz., m.) ; 18—19-én 8-kor: Kommandó (m. b., sz., am.)**. DOMBEGYHAZ 16- án 8-kor: A kis szemtanú (sz., am.); 18-án 5-kor: A dzsun­gel könyve (m. b., sz., am.) ; 19- én 8-kor: Túsztörténet (sz., m.)*. ELEK 15— 16-án 7-kor, 17-én 6-kor: Kommandó (m. b., sz., am.)**; 16- án éjsz. ea. 9-kor: Leopárd kommandó (m. b., sz., ol.— nyn.)*; 18-án 4 és 6-kor, 19-én 7- kor: Háborús játékok (m. b., sz., am.). FÜZESGYARMAT 15— 16-án 8-kor, 17-én 6-kor: Omen (sz., am.)**; 17-én 4-kor: Aladdin (m. b., sz., ol.) ; 18-án 6-kor, 19-én 8-kor: A sárkány útja (sz., hk.—am.). GÁDOROS 16- án 8-kor: A kockázat ára (m. b., sz., fr.)*; 18-án 6-kor: Leó és Fred (sz., m.) ; 18—19-én 8- kor: Bullitt (San Franciscó-i zsaru) (sz., am.)*; 21-én 8-kor: Rumba (m. b., sz., fr.)*. GERENDÁS 16-án 6-kor: A birodalom védel­me (m. b., sz., an.)*; 18-án 6-kor: Az erdő kapitánya (sz., m.) : 20-án 6-kor: Három férfi és egy baby (m. b., sz., am.). GYOMAENDRÖD, APOLLÓ 15— 17-én 6-kor: Szörnyecskék (m. b.. sz., am.)*; 15-én 8-kor: K I. (Rákóczi tér) (sz., m.)**: 16— 17-én 8-kor: Mielőtt befejezi röptét a denevér (sz., m.)**; 18 -19-én 6 és 8-kor: Éjféli roha­nás (sz., am.). GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 17— én 8-kor: Rendőrakadémia (m. b., sz., am.); 18-án 6-kor: Vadon (sz., m.)*; 19-én 8-kor: Vörös zsaru (sz., am.)*. GYULA, PETŐFI 15— 19-én 5 és 7-kor: Törvény­széki héják (m. b., sz./ am.)*; 18- án 3-kor: Mesemozi — Macs­kafogó (sz., m.) ; 20—21-én 5 és 7-kor: Camorra (sz., ol.—am.)**. GYULA, PETŐFI MÜVÉSZMOZI 16— 17-én f. 6-kor: A bűn szép­sége (sz., ju.)**; 19—2l-én f. 6-kor: Tanmesék a szexről (sz., m.). GYULA, VIDEOMOZI 16—17-én f. 8-kor: Vámpírok éj­jele (m. b., sz., sp.)**; 19—21-én f. 8-kor: A szűz és a cigány (sz., an.). GYULA, KERTMOZI 15- 16-án f. 9-kor: Testek csá­bítása (m. b., sz., nyn.)**; 18— 19- én f. 9-kor: Moonwalker (sz., am.). GYULAVARI 19- én 7-kor: Szárnyas fejvadász (m. b., sz., am.)**. KEVERMES 16- án 8-kor: Csillagember (m. b., sz., am.)*; 18-án 6-kor; Az évszázad csütörtökig tart (sz., m.) ; 19-én 8-kor: Ómen (sz., am.)**. KÉTEGYHAZA 15—16-án 8-kor: A bolygó neve: Halál (m. b., sz., am.)**: 18-án 6-kor: Pinocchio (m. b., sz., am.); 18—19-én 8-kor: Bosszú­vágy III. (m. b., sz., am.)**. KONDOROS 15— 16-án 7-kor: Bullitt (San Franciscó-i zsani) (sz., am.)*; 17- én 7-kor: Ismeretlen ismerős (sz., m.) : 18-án 5-kor: Fiú nagy fekete kutyával (m. b., sz., NDK); 18—19-én 7-kor: A ve­lencei nő (sz., ol.)**. KÖRÖSLADANY 16- án 7-kor: Bosszúvágy III. (m. b., sz., am.)**; 18-án 5 és 7-kor: örült római vakáció (m. b., sz., ol.) ; 19-én 7-kor: Mózes I—II. (sz., ol.—an.). MAGYARBANHEGYES 15—16-án 7-kor: Az évszázad csütörtökig tart (s*.. m.) ; 18­án 5-kor: Nebulók (m. b., sz., cs.) ; 18—19-én 7-kor: Matador (m. b., sz., sp.)**. MEDGYESEGYHAZA 15—16-án 7-kor: Rain Man (Eső­ember) (m. b., sz., am.)*; 18-án 4 és 6-kor: Godzilla Mechago­dzilla ellen (m. b., sz., ja.)*; 19— 20- án 7-kor: Nincs kegyelem (m. b., sz., am).. MEZÖBERÉNY 15-én 6 és 8-kor, 16—17-én 6-kor: Ejféli rohanás (sz., am.) ; 16-17- én 8-kor: Tanmesék a szexről (sz., m.) ; 17-én éjsz. ea. 10-kor: Amerikai feleség (m. b., sz., ol.)***; 18—19-én 6 és 8-kor: Ba­rabás (m. b., sz., ol.—am.). MEZŐHEGYES 18- án 4 és 6-kor: Astérix, a gall (m. b., sz., fr.) : 20—21-én 7-kor: Szörnyecskék (m. b., sz., am.)*. MEZŐHEGYES, KERTMOZI 19- én 9-kor: Fekete özvegy (m. b., sz., am.)*. MEZÖKOVACSHAZA 15—16-án 7-kor: Elszabadult in­dulatok (m. b., sz., am.)**; 17- én 5 és 7-kor: Godzilla Mecha- godzilla ellen (m. b., sz., ja.)*; 18-án 5-kor: Varázslatos örök­ség (m. b., sz., őse.) ; 18—19-én 7-kor: K II. (Az éjszakai lá­nyok) (sz.. m.)**. NAGYSZÉNÁS 15— 16-án 8-kor: Az emberva­dász (m. b., sz., am.)*; 18-án 6 és 8, 19-én 8-kor: Rendőrsztori (sz., hk.)*. OKANY 17-én 8-kor: Hegylakó (sz., an.)‘*; 18-án 6-kor: Isten aka­ratából (sz., m.) ; 18-án 8-kor: Az ördögűző (sz., am.)***. OROSHÁZA, BÉKE 16— 18-án 5 és 7, 19-én 7-kor: Vérbeli hajsza (sz., am.) ; 19­én éjsz. ea. 9-kor: Hair (sz., am.)*. ' OROSHÁZA, PARTIZÁN 15—21-én f. 6 és f. 8-kor: Af­rika expressz (m. b., sz., ol.) ; 17- én éjsz. ea. f. 10-kor: Feke­te özvegy (m. b., sz., am.)*; 18- án f. 4-kor: Az elvarázsolt dollár (sz.. m.). SARKAD 15-én 8-kor: A leghosszabb nap I—II. (m. b.. am.) ; 16—17-én 8- kor: Marie (m. b., sz.. am.)*; 18-án G-kor: A kis egyszarvú (m. b.. sz., ja.) ; 18—19-én 8­kor: Cserébe az életért (m. b., sz.. am.)*. SZARVAS 15-én 6-kor: Volt egyszer egy Amerika I—II. (sz.. am.)*; 15- én éjsz. ea. 10-kor: Tangók (sz., ar.—fr.) : 17—19-én 6 és 8-kor: Az utolsó asszony (sz., fr.— ol.)***: 18-án 4-kor: No, meg­állj csak! (m. b.. sz., szó.); 21- én 6-kor: Moonwalker (sz., am.) ; 21-én 8-kor: Vadon (sz., m.)*. SZEGHALOM 15-én 6-kor: Piroska és a far­kas (sz., m.) : 15-én 8, 16-án 6 és 8-kor: Szahara (m. b., sz., am.)*: 18-án 6-kor: Fehér toll (m. b.. sz., NDK—mo.) ; 18-án 8. 19—20-án 6 és 8-kor: Nincs kegyelem (m. b., sz., am.). TÓTKOMLÓS 15-én 7-kor: Mózes I—II. (sz., ol.—an.) : 16—17-én 7-kor: Nász- éjszaka kísértetekkel (sz., am.)*; 18- án 5 és 7, 19-én 7-kor: Kro­kodil Dundee II. (m. b., sz.f au.). ÜJKlGYÓS 15- én 8-kor: Túsztörténet (sz., m.)*; 16—17-én 8-kor: Vörös zsaru (sz., am.)*; 18-án 6 és 8, 19- én 8-kor: Három férfi és egy baby (m. b.. sz., am.). VÉGEGYHAZA 16- án 6-kor: Háborús játékok (m. b.. sz., am.) ; 17-én 6-kor: Tuti dolog (m. b., sz., am.). VÉSZTŐ 15—17-én 8-kor: Nincs kegyelem (m. b., sz., am.) ; 18-án 4 és 6, 19-én 8-kor: Csillagember (m. b., sz., am.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK A HAL NEVE WANDA Az egyik elment rabolni, a másik ellopta, a harmadik el­dugta, a negyedik bekapta a horgot, eközben a mindent tu­dó ötödik gondtalanul úszkált a parton — ő néma volt és hal, akit csak WANDÁNAK hívtak Káprázatos humorú, Oscar-díjas amerikai—angol krimiparódia BÉKÉS MEGYEI Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf. : 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békéi Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hirlapkézbesltő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési dij: egy hónapra 105 Ft, egy évre 1260 Ft. Kner Nyomda lapiizeme, Bcs., Lenin út 9—21., 5600. Vezérigazgató: Háromszéki PáL ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzilnk meg és nem kUldilnk vissza. NÉPÚJSÁG

Next

/
Oldalképek
Tartalom