Békés Megyei Népújság, 1989. április (44. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-27 / 98. szám

1989. április 27., csütörtök NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT SPORT K. 0. erejű vereség Tarantóban Olaszország—Magyarország 4-0 (1-0) Taranto, 30 ezer néző. V.: Rcthlisberger (svájci). Olaszország: Zenga — Ferrara, F. Baresi, Ferri, Maldini — Donadoni, De Napoli, Giannini, Berti — ViaLli, Carnevale. Magyarország: Disztl P. — Kozma, Disztl L., Balog, Keller — Zsinka, Fodor, Bognár Z., Détári, Vincze — Kovács K. Gólszerzők: Vialli (8. p.), Ferri (34.), Berti (67.), Car- nevate (77.). Csere: Vialli helyett Sere­na a szünetben, Giannini he­lyett Fusi (74.), Maidini he­lyett Bergomi (78.), ill. Zsin­ka helyett Gregor (62.), Vin­cze helyett Hajszán (67.), Fodor helyett Bognár Gy. (76.). Sárga lap: Disztl L. (48.). Szerdán ideális partnerre talált Olaszország váloga­tottja Tarantóban, hiszen a tavalyi júniusi EB-döntő óta lejátszott, sorrendben hete­dik előkészületi találkozóján a legtöbb gólt rúgta. Ehhez persze kellett egy olyan ma­gyar válogatott is, amely képtelen volt mit kezdeni a hazaiak összecsiszolt csapat­játékával, és védelme oly­kor úgy nyílott meg, mint a híres nyitható tarantói híd . .. Az első játékrészben sok apró, mezőnybeli adogatás­sal próbált lábrakapni a vendég együttes, és úgy tűnt, sikerrel is jár, bár Zenga kapujáig mutatóban sem jutott el. Akkor jött a 8. perc kihagyása, egy olyan szabadrúgás utáni gól, ame­lyet jobb összpontosítással el lehetett volna kerülni. Ezt követően futószalagon jöttek az olasz rohamok, az első húsz percben félő volt, hogy a sok magyar védő el­lenére a helyét gyakran változtató Vialli, no és az elegánsan kombináló négy olasz középpályás megren­dítő erejű ütést visz be. Egy idő után Disztl L. és Koz­ma néhány jó ütemű szere­lése némi megnyugvást ho­zott. Mindehhez kellett Dé­tári is. A pireuszi légiós ugyan több alkalommal hi­básan indított, de össze­gyűjtötte a labdákat, ezúttal is a csapat tartópillérének bizonyult. A 29. és 30. perc­ben kihagyott két Vincze- helyzetért nagy kár, de ezekből arra lehetett követ­keztetni, hogy bátrabb tá­madásszövéssel át lehet tör­ni az olasz falat. Az első 45 percben csak azt sikerült elérni, hogy Ferrara és Mai­dini nem tudott feljönni az oldalakon, viszont Vincze és Zsinka a támadásSzövésból alig vették ki részüket. Fel­tűnő volt, hogy Fodor meny­nyire nem találta a helyét, pedig középpályásként akadt volna feladata bőven. Az utolsó negyedórában kicsit lefékező olasz együt­tes szünet után újra na­gyobb fokozatra kapcsolt és Ferri ritkán látható bomba­góljával mindenkit meggyő­zött arról (bár efelől aligha lehetett valakinek is két­sége), hogy melyik a kettő közül a jobb csapat. A Disztl fivérek sorozatos bra­vúrjai kellettek ahhoz, hogy egyelőre ne nőjön a kü­lönbség. De aztán Balogh súlyos hibája miatt jött a harmadik olasz gól és fe­nyegetett a k. o.-erejű ve­reség. Be is következett. Ez persze nem meglepő, gyor­saságban, taktikai érettség­ben legalább ekkora a kü­lönbség a két válogatott kö­zött — illetve nem különb­ség, szakadék. Félő, hogy a tarantói 0—4 utórezgései érezhetőek lesznek a dubli­ni, írek elleni június eleji vb-selejtezőn is. Ami a sta­tisztikát illeti: a magyar válogatott minden idők má­sodik legsúlyosabb vereségét szenvedte el Olaszországtól, 1930-ban 5—0-ra kapott ki Budapesten. A hazaiaknál a védelem­ről szinte semmit sem lehet elmondani, hiszen különö­sebb dolguk nem volt. Igaz, egv-két távoli lövés próbá­ra tette Zengát, balszeren­cse, hogy két magyar kapu­fa. pontosabban az odalőtt labdák nem a hálóban lan­doltak. Az olasz középpályá­sok közül Donadoni vitte a prímet, mindent tud, de Giannini is előkelőén, hasz­nosan osztogatott. A Détárit őrző Berti rájött arra, hogy a szőke magyar egyedül nem tud mit tenni, így hát ő is csatlakozott a góllövőkhöz. A magyar csapatból töb­ben is (Balog, Zsinka. Fo­dor, Vincze) éretlennek bi­zonyultak ilyen feladat el­látására, négy formán kívüli játékos miatti hátrányt más válogatott sem tud elvisel­ni. Mindössze annak lehet örülni, hogy Disztl P. még legalább négy olasz góltól megmentette a magyar há­lót (igaz, a negyediknél hi­bázott), és Disztl L. is több­ször remekül avatkozott közbe. Kettejük mellett Dé­tári ezúttal is igazolta kü­lönös klasszisát, magasan a társai fölé nőtt, mindent megtett, de magányos hajós­ként őt is elsodorta az olasz ár. Egy-két megmozdulás miatt a közepes teljesít­ményt nyújtók között em­líthető Kovács, illetve a lel­kes Keller. Itthon: Forcon Kupa Rosza, llyís Milánóban Május 1-jén Milánóban, egy nagyszabású nemzetközi gyaloglóversenyen vesz részt az Előre Spartacus két ki­váló gyaloglónője, Rosza Má­ria és Ilvés Ildikó, akiket el­kísér edzőjük, Tóth Sándor is. Rosza esetében nem ki­sebb a tét mint teljesíteni azt a szintidőt, amellyel kva­lifikálhatja magát a május 27—28-án rendezendő világ­kupára. amelynek egyébként Barcelona lesz a helyszíne. (Amennyiben nem sikerül a szintet teljesíteni, az ugyan­csak békéscsabai 17 eszten­dős fiatal tehetség, Szabó Andrea kap bizonyítási lehe­tőséget a világkupán.) D_e nem csak a nagyszabá­sú nemzetközi verseny tartja lázban a viharsarki atlétá­kat, hanem az esztendő első nagy hazai pályaversenye is, amelyet a lila-fehérek ren­deznek a megyeszékhely Kórház utcai pályáján e hét végén, pénteken és szomba­ton. Az idén először Forcon Kupa néven rendezendő ver­seny első napján pénteken 14 órától mérik össze tudásukat az atléták, míg másnap dél­előtt 9 órakor folytatják a viadalt. Jegyelővétel a Fradi ellen Továbbra is megváltható elő­vételben a hét végi NB I-es baj­noki labdarúgó-mérkőzésre, a Békéscsabai Előre Spartacus— Ferencváros összecsapásra a be­lépőjegy két helyszínen. Nap­közben 8—16 óra között a lila­fehér klub Kórház utcai székhá­zában, valamint ugyanezen idő­pontban a mozgóárusnál, Rácz Jánosnál, aki a békéscsabai Uni- verzál Áruház előtt kínálja a be­lépőket a szurkolóknak. Űt fő-, és 45 mellékfoglalkozású az egyesületben Négy kiemelt szakosztály az Orosházi MTK-nál Birkózás, labdarúgás, asztalitenisz és úszás az élen Az Orosházi Munkás Test­edző Kör 1913-ban alakult. A többszöri névváltozást kö­vetően 1975-ben az országo­san kialakult koncepció ha­tására a városi sportegyesü­letek összevonásával alakult meg újra az OMTK, felada­tul kapta a lakóterület mi­nőségi sportjának összefogá­sát — olvashatjuk abban a tájékoztatóban, amely az Orosházi Városi Tanács V. B. legutóbbi ülésére készült, s amely taglalta a város leg­nagyobb egyesületének leg­utóbbi néhány eSztendeji munkáját. Bogdánffy Csaba ügyveze­tő elnök beszámolójából ér­demes néhány gondolatot ki­emelni: „Az OMTK megyei - leg kiemelt sportegyesületek közé tartozik, eredményeivel évek óta a Békés megyei rangsorban a Békéscsabai Előre Spartacus mögött a 2. helyen áll. Az orosházi egye­sület versenyzői létszámban és a szakosztályok kategori­zálása terén elmarad ugyan a megye első számú egyesü­letétől, de elgondolkozta-.ó, hogy míg az Előre 162 főt foglalkoztat főállásban. 68- at mellékállásban, addig az OMTK-nál öt fő- és 45 mel­lékfoglalkozású, illetve nyug­díjas áll alkalmazásban. A szakosztályok eredményei el­sősorban az edzők lelkiisme­retes munkájának köszönhe­tők. Sajnos, a mellékfoglalko­zású edzők bére minimális. Többségük nem anyagi meg­fontolásból, hanem a sport­ág iránti elhivatottságból, a szakosztályokon belüli jó kollektív együttműködésért vállalja az edzői munkát.” A sportszakmai eredmé­nyekről, a szakosztályok munkájáról Bogdánffy Csa­ba a következőket mondta: „Eredményeink évek óta ki­egyensúlyozottak. Nyolc szakosztályunkat két kategó­riába soroljuk. Első csoport­ba tartozik a birkózás, a lab­darúgás, az asztalitenisz, az úszás. Ezek kiemelt támoga­tásban részesülnek. A máso­dik csoportba tartozik az at­létika, a kézilabda, a sakk és a természetjárás. Csapat sportágakban női és férfi asztaliteniszezőink az NB II- ben, labdarúgóink az NB Ill- ban, vívóink az OB Il-ben, női, férfi kézilabdázóink és sakkozóink a megyei baj­nokságban szerepelnek. Saj­nos, az utóbbi években fel­nőtt birkózóink nem tudtak nevezni — létszámhiány mi­att — a csapatbajnokságba, örvendetes viszont, hogy az utánpótlás korú birkózók 1989-ben már teljes létszá­mú csapatokkal indulhatnak az alsóbb korcsoportokban. Az utánpótlás-nevelést sportiskolás rendszerben igyekszünk megoldani. Eh­hez őszintén hozzá kell ten­nem, hogy az elmúlt évek­ben e téren eredményeseb­bek voltunk. Sokat köszönhetünk patro- nálóinknak, anyagi támoga­tást nyújtó bázisvállalatok­nak. Habár egyre nehezebb a helyzetünk, a megemelke­dett költségek miatt nem lát­juk biztosítottnak az egye­sület évi zavartalan gazdál­kodását . .(esete) II megyei mozik műsora ÁPRILIS 27-TÖL—MÁJUS 3-IG A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes <sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott <•), 16 éven felülieknek <••), 18 éven felüliek­nek (•••). A MÜSORVALTOZTATAS JOGÁT FENNTART­JUK! BATTONYA 27—28-án 7-kor: A fekete özvegy (m. b., sz„ am.)*; 29-én 7-’<or: Banánhéjkeringő (sz., m.)*; 30- án 5 és 7-kor. 1-jén 8-kor: Kel­lemes húsvéti ünnepeket! (m. b.. sz., fr.)*. BÉKÉS 27—3-án 6 és 8-kor: Krokodil Dundee II. (m. b., sz., au.) ; 29— 30-án 4-kor: Aladdin (m. b., sz.. ol.). BÉKÉSCSABA, PHAEDRA 27—29-én és 1—3-án de. 10-kor: Az utolsó asszony (sz., fr.— ol.)***; 27—29-én és 1—3-án 4-kor. 30-án de. 10 és 4-kor: Vi­li, a veréb (sz., m.) : 27—29-én és 1—3-án 6 és 8-kor, 30-án 6, 8 és éjszakai ea. 10-kor: Az east­wlckt boszorkányok (m. b., sz., am.)**. BÉKÉSCSABA, PHAEDRA KAMARATEREM 27—3-án 5-kor: Az utolsó asz­szony (sz., fr.—ol.)***: 27-én 7-kor: ANDREJ TARKOVSZKIJ MŰVÉSZÉTÉ — Aldozathozatal (1985.) (,sz„ sv.—fr.) ; 28—30-án 7- kor: Patt Garrett és Billy, a kölyök (sz., am.): 1—2-án 7-kor: Viva Mexico! (szó.): 3-án 7-kor: „JUBILEUMI FILMKLUB — 25 EVE KÉSZÜLT" — .Fekete Péter (cse.). BÉKÉSCSABA, TERV 27 és 29-én f. 6 és f. 8-kor. 28-án f. 8-kor: Omen (sz., am.)**; 28- án f. 6-kor: Filmklub; 30—1-jén f. 6-kor: Az utolsó csillagharcos (m. b„ sz., am.)*: 30—1-jén f. 8- kor: Eldorádó (sz.. m.)*. PÔSTELEK, AUTÓSMOZI 27—29-én 8-kor: Az utolsó asz­szony (sz., fr.—ol.)***: 30-án 8, 1-jén f. 9-kor: Ifjú Sherlock Holmes és a félelem piramisa (m. b„ sz., an.)*. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA MOZI (Lencsést ltp.) 29- én f. 4-kor: Vili, a veréb (sz., m.) ; 29-én f. 6-kor: Rumba (m. b., sz., fr.). MEZOMEGYEH 27-én 6-kor: Vadon (sz., m.)*; 3-án 6-kor: Bűnvadászok (m. b., sz., ol.). bekessamson 27- én 8-kor: A betörés nagymes­tere (m. b., sz., fr.) ; 30-án 6 és 8-kor: Hálószobaablak (m. b., sz., am.)*; 1-jén 8-kor: A go­nosz Lady (m. b., sz., an.)**. BEKESSZENTANDRAS 30- án 5 és 7-kor: Háborús játé­kok (m. b., sz., am.) ; 1—2-án 7-kor: Fekete özvegy (m. b., sz., am.)*., BUCSA 28- 29-én 7-kor: Kilencfarkú macska (sz., ol.)**; 30-án 5 és 7- kor: Marie (m. b., sz., am.)*. CSABACSUD 29- én f. 7-kor: A Beverly Hills-1 zsaru (m. b., sz. ,am.)*; 1-jén f. 8- kor: Háborús játékok (m. b„ sz., am.). csanadapaca 28-án 8-kor: Mózes I—II. (sz., ol. —an.); 30-án 6 és 8-kor: Asterix Britanniában (m. b., sz., fr.) ; l-jén 8-kor: Kalózok (sz., fr.— tu.—am.). CSORVAS 27—28-án 7-kor: Fehér feketé­ben (m. b„ sz., am.)*; 30-án 5 és 7-kor, 1-jén 7-kor: A kUenc- farkú macska (sz., ol.)**. DEVAVANYA 27—29-én 7-kor: Rendörakadémia (sz., am.); 30-án 5-kor: Nebulók (m. b., sz., cse.) ; 39-án 7-kor, l-jén 8-kor: A bolygó neve: Ha­lál (m. b.. sz., am.)'*. DEVAVANYA, videomozi 29- én 7-kor: Conan, a barbár (sz., am.)**. DOBOZ 27— 28-án 7-kor: Esőember (m. b., sz., am.) ; 30-án 5 és 7-kor. l-jén 8-kor: Fehér feketében (m. b., sz., am.)*. DOMBEGYHAZ 28- án 7-kor: Az istenek a fe­jükre estek (m. b.. sz., bot.) : 30- án 5-kor: A sárkány útja (sz., hk.—am.)*; l-jén 8-kor: Cúkorbébl (sz., nyn.)**. ELEK 27—28-án 7-kor: Túsztörténet (sz., m.)*; 29—l-jén 7-kor: Ma­tador (m. b., sz., sp.)***; 30-án 5- kor: Leó és Fred (sz.. m.). FÜZESGYARMAT 27- én 8-kor: Filmklub: 28-án 4 és 7-kor. 29-én 4 és 6-kor: Ször- nyecskék (m. b.. sz„ am.)*: 30- án 6-kor, l-jén 8-kor: Túsztör­ténet (sz., m.)*. GÁDOROS 28- án 7-kor: A pókasszony csók­ja (m b., sz., br.—am.)'*: 30-án 5 és 7-kor. l-jén 8-kor: Rendőr- sztori (sz., hk.)*; 3-án 8-kor: Az én szép kis mosodám (sz., an,.)***. GERENDÁS 28- án 6-kor: Volt egyszer egy Amerika I—II. (sz., am.)*: 30-án 6- kor: Zsaroló zsaruk (m. b„ sz., fr.)*; 2-án 6-kor: Ismeretlen ismerős (sz., m.). GYOMAENDRÖD, APOLLÓ 27—29-én 6 és 8-kor: Kommandó (m. b„ sz., am.)**: 28-án 3-kor: Iskolamozi — Kaland a szigeten (sz., nyn.—ro.—fr.) : 30— l-jén 6-kor: A tizenötéves kapitány (m. b., sz., szó.) ; 30—l-jén 8-kor: Szerepcsere (sz., am.) GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 29- én 7-kor, 30-án 6-kor: Hegy­lakó (sz., an.)**; l-jén 8-kor: Az Istenek a fejükre estek (m. b„ sz., bot.). GYULA, PETŐFI 27- én 3-kor: Iskolamozi — Hu­pikék törpikék és a csodafuru­lya (m. b., sz., be.) : 27—3-án 5 és 7-kor: Szuperhekusok (m. b., sz., ol.) : 30.-án 3-kor: Mesemozi — Kacsakórus (sz., m.). GYULA, PETŐFI MÜVESZMOZI 28— 29-én f. 6-kor: Falfúró (sz., m.)**; 1—3-án f. 6-kor: Sutto­gások, sikolyok (sz„ sv.)***. GYULA, PETŐFI VIDEOMOZI 28—29-én f. 8-kor: Fehér tele­fonok (m. b., sz., ol.) : l-jén f. 8-kor: Luxusbordély Párizsban (m. b„ sz., fr.) : 2—3-án f. 8- kor- Gyilkos nyár (sz., fr.). GYULAVARI 1-én 7-kor: K. I. (Rákóczi tér) (sz.. m.)**. KEVERMES 28-án 8-kor: Sandokan (sz., oL —fr.—nyn.) ; 30-án 6. l-jén 8- kor: Az ördögűző (sz., am.)***. kEtegyhAza 27—28-án 7-kor: Matador (m. b„ sz., sp.)***: 30-án 5-kor: Mici­mackó (m. b., sz., am.) ; 30-ám 7. l-jén 8-kor: Nagy zűr Kls- Kinában (sz., am.)*. KONDOROS 27— 28-án 7-kor: A zsaru és a szex (m. b„ ez., fr.)***; 29-én 7. 30-án 5-kor: Balekok (m. b., sz.. fr.) : 30—l-jén 7-kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b„ bz., ol.). KÖRÖSLADANY 28- án 5 és 7-kor: Trón, avagy a számítógép lázadása (m. b., sz., am): 30-án 5-kor: Hupikék törpikék és Törpicur (m. b., sz.. be.): 30—l-jén 7-kor: Tes­tek csábítása (m. b., sz„ nyn.)**. MAGYARBÄNHEGYES 27—28-án 7-kor: Cukorbébi (sz„ nyn.)**: 30-án 5-kor- A kis egy­szarvú (m. b., sz.. ja.) ; 30-1- jén 7-kor: Camorra (sz„ ol.— am.). medgyesegyhAza 27—28-áin 6-kor: A zsoldoskato­na (m. b., sz., ol.) ; 30-an 4 és 6-kor: Ismeretlen ismerős (sz., m.) : 1—2-án 7-kor: Kék villám (m. b„ sz., am.)*. MEZÖBERENY 27— 30-án 5, l-jén 6-kor: Csillag- ember (m. b., sz.. am.)*; 27— 29- én 7-kor: Testek csábítása (m. b.. sz.. nyn.)**: 30-án 7, l-jén 8-kor: Mielőtt befejezi röptét a denevér (sz., m.)*. MEZŐHEGYES 30- nn 4-kor: A leghosszabb nap I—II. (m. b., am.) ; 2—3-án 6- kor: A kilencfarkú macska (sz., ol.)**. mezökovacshaza 27—28-án 7-kor: Eldorádó (sz„ m.)*; 29-én 5 és 7-kor: Kelle­mes húsvéti ünnepeket! (m. b., sz.. fr.)*; 30-án 5 és 7. l-jén 7- kor: A zsoldoskatona (m. b., sz.. ol.). NAGYSZÉNÁS 27—28-án 7-kor: A birodalom védelme (m. b.. sz., an.)*; 30- án 5. l-jén 7-kom Volt egyszer egy Amerika I—II. (sz.. am.)*. ok.Any 29-én 8-kor: Az én szép kis mo­sodám (sz., an.)***: 30-án 6 és 8-kor: Az istenek fegyverzete (sz... hk.)*. OROSHÁZA, BÉKE 27— l-jén 7-kor: Madonnák há­borúja (sz.. ja.)**: 28-án f., 3- kor: Az idő urai (sz.. m.—fr.) ; 28— 30-án 5-kor: Kalózok (sz.. fr.—tu.—am.). OROSHÁZA. PARTIZÁN 27-én f. 4-kor: Filmklub; 27— 3-án f. 6 és í. 8-kor: Bosszú­vágy III. (m. b.. sz.. am.)**;30- án f. 4-kor: Macskafogó (sz., m.(. SARKAD 27—28-án 7-kor: Piroska és a farkas (sz., m.) ; 29-én 6-kor: Barabás (m. b.. sz.. ol.—am.) ; 30—l-jén 4 és 6-kor: Szörnyre*- kék (m. b.. sz., am.)*. SZARVAS 27-én 6-kor: Az ördög jobb és hal keze (m. b.. sz., ol.—nyn.) ; 27-én 8-kor: Filmklub; 29-én és l-jén 6 és 8, SO-án 4, 6 és 8- kor- Szahara (m. b., sz., am.); 3-án 6 és 8-kor: Diplomás örömlány (m. b., sz., an.— am.)*. SZEGHALOM 27—28-án 5 és 7-kor: Ifjú Sherlock Holmes és a félelem piramisa (m. b., sz.. an.)*: 30- án 5 és 7. 1—2-án 6 és 8-kor: Rendörakadémia (sz., am.). TÓTKOMLÓS 27— 28-án 7-kor: Ismeretlen Is­merős (sz... m.) : 29 és l-jén T, 30-án 5 és 7-kor: Esőember (sz­ám.). TÓTKOMLÓS, VIDEOMOZI 28- á.n 5-kor: A gyújtogató (ez., om.). ÚJKÍGYÓS 27— 29-én 8-kor: Az ördögüz# (sz.. am.)***: 30-án 6-kor: Disz­kótörténet (sz., cse.) : 30—l-jén 8-kor: A nindzsa színre lép («Z., am.)*. VÉGEGYHÁZA 28- án 6-kor: Camorra (sz., ol.-am,)*”; 29-én 6-kor: K. I. (Rákóczi tér) (sz.. m.)**. VÉSZTŐ 27-én 7-kor: Az álmok fele (sz., sp.)*: 28—29-én 7-kor: Az év­század csütörtökig tart (sz.* m.) : 80—l-jén 4 és 6-kor* Kom­mandó (m. b.f sz., am.)**. HETI FILMAJÁNLATUNK AZ UTOLSÓ ASSZONY (La Dernière Femme, 1976) Ornella Muti és Gérard Depardieau főszereplésével A férfi 28 éves, önző, de imádja kisfiát... Az asszony őrülten szexi, mégis kielégíthetetlen ... Valenie, bomba szerető, ráadásul kiváló anya is... A baba még csak 13 hónapos, és már bele is csöppent az élet sűrűjébe. A „NAGY ZABÁlAS" világhírű rendezőjének újabb színes francia-olasz filmalkotása. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő : Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon; 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesftőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 105 Ft, egy évre 1260 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Lenin út 0—21., 5600, Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom