Békés Megyei Népújság, 1988. november (43. évfolyam, 261-285. szám)

1988-11-15 / 272. szám

NÉPÚJSÁG 1988. november 15., kedd Kitüntetés Az Elnöki Tanács béke mozgalmi tevékenysége elismeré­seként a Munka Érdemrend arany fokozata kitüntetésben részesítette 75. születésnapja alkalmából dr. Tóth Ferenc, Békéscsaba, erzsébethelyi római katolikus plébánost, az Opus Pacis megyei elnökét, A kitüntetést tegnap Bugár Péter, az Állami Egyházügyi Hivatal elnökhelyettese nyúj­totta át. Az átadásnál ott volt dr. Becsei József, a megyei tanács elnökhelyettese és Lénárt Imre egyházügyi titkár. Kétegyháza: Megnyitották a II. mezőgazdasági műszaki napokat Tótkomlóson: kit szolgál a szolgáltatás? Immár második alkalom­mal kerül megrendezésre a MAE (Magyar Agrártudo­mányi Egyesület) gépesítési szakosztályának rendezésé­ben a Kétegyházi Mezőgaz­dasági Szakmunkásképző és Munkástovábbképző Inté­zetében a mezőgazdasági műszaki napok, mely az ag­rár szakmában dolgozó mű­szaki értelmiség fóruma. A nyolcvannál több meg­jelent szakembert dr. Ko­máromi Sándor, a MAE gé­pesítési szakosztályának el­nöke köszöntötte, majd ki­tüntetéseket adtak át a szak­osztályban legjobban dolgo­zóknak. Ezt követően dr. Kopátsy Sándor, egyetemi tanár „Re­form a mezőgazdaságban” címmel tartott előadást. Be­szédében szólt arról, hogy milyen útra tévedt gazdasá­gunk, így a mezőgazdaság is, és számos új kezdeményezés kell ahhoz, hogy helyreáll- janak a dolgok. Ez sok gonddal, áldozattal jár majd, de az átalakulás halogatá­sára nincs • lehetőség. Je|en gondjaink épp abból fakad­nak, hogy már korábban hozzá kellett volna látni a reformoknak. Az előadó elmondta, hogy Európa legsikeresebb álla­mai nem azok közül az or­szágok közül kerültek ki, amelyekben fölülről adták az útmutatásokat. Hazánk­ban is teret kell adni az alulról jövő kezdeményezé­seknek. Ehhez viszont a tu­lajdonosi érdekeltségnek is párosulnia kell, mert* tart­hatatlan, hogy méregdrága gépeken érdektelen bér­munkások dolgozzanak. Az sem idegen a jövőtől, hogy diplomával rendelkezők ül­jenek fel a legmodernebb mezőgazdasági gépekre. Dr. Kopátsy Sándor azzal , zárta előadását, hogy a jö­vő gazdasága rajtunk, em­bereken múlik, csupán a fel­tételeit kell biztosítani, hogy a kezdeményezések beépül­hessenek a kibontakozási fo­lyamatba. A továbbiakban dr. Musz­ka Dániel, a MÜSZI igazga­tója tartott tájékoztatót a „Mezőhír” alkatrészkereső szolgálat tevékenységéről. A számítógépes rendszert mű­ködés közben is bemutatták a szakembereknek. A résztvevők a tanácsko­zás első napján szabad fog­lalkozás keretében sport- programon vettek részt a helyi sportcsarnokban, majd baráti találkozóval fejező­dött be a tegnapi tánácsko- zás. A kétegyházi mezőgaz­dasági műszaki napok ma folytatódnak. (bacsa) — Haj aj! — kiált fel a tótkomlósi fiatalasszony, amikor a községi szolgálta­tásokról faggatom. — Nem rózsás a helyzet, itt van például az Unior szerviz: el­romlott az automata mosó­gépem, és bejelentettem ná­luk. Ígérték, hogy majd jön­nek. Két hétig vártam. Gondolhatja, nem volt le­ányálom három gyerekre kézzel mosni! Elfogyott a tü­relmem, és egy hozzá értő (nem iparos) emberhez for­dultam. Igaz, fusiban, de megjavította, két nap alatt. A tv-szerelőkről hasonló" rossz tapasztalatom van. So­kat problémáznak azon, hogy kijöjjenek-e házhoz, vagy sem. A vízvezeték-sze­relők se különbek. Rázott a csap a fürdőszobában, fe­lém se néztek. Az asszony minden szavá­ból árad a keserűség. Nem is csoda. A község lakossá­gának szolgáltatási igényei a jövedelemviszonyok ala­kulásával egy-egy részterü­leten növekednek, más te­rületen viszont csökkennek. Ezzel magyarázható a szol­Hogy a hétszáz éves Nek- csei Biblia hasonmás ki­adása most megjelenhetett a Helikon Kiadó gondozásá­ban, abban jelentős szerepet játszott a Washingtoni Kong­resszusi Könyvtár segítő­készsége is, és személyesen Dana J. Pratt kiadási igaz­gató. Ez a középkori könyv­remek, kultúrtörténeti kincs ugyanis 1873 óta az ameri­kai intézmény gyűjteményé­nek egyik legértékesebb da­rabja. A gazdag díszítésű bibli­át Róbert Károly király tár­nokmestere, Nekcsei Deme­ter készíttette. Valószínűleg 1310—1328 között. S az 1492 oldal terjedelmű, 108 színes iniciáléval ékesített kódexet egy londoni aukción vásá­rolta meg az amerikai könyvtár. A Helikon Kiadó és a wa­shingtoni könyvtár együtt­működésének eredményeként két év alatt készült el a fak­szimile kiadás — Békéscsa­bán, a Knier Nyomdában, 8 ezer példányban, Dana J. Pratt úr tegnap délelőtt azért látogatott el Békéscsabára — Molnár gáltatást végzők társadalmi megítélése is. Tótkomlóson az építőipari, javító-karban­tartó tevékenységet, vala­mint az autószervizelést, az elektromos háztartási cik­kek, híradástechnikai beren­dezések javítását elsősorban a kisiparosok végzik. A sze­mélyi szolgáltatások körébe tartozó (fodrász, kozmeti­kus, szabó, cipész, szűcs stb.) tevékenységek zömét szintén az iparengedéllyel rendelkezők, valamint az orosházi Unior Szövetkezet helyi részlege, a Békés Me­gyei Patyolat Vállalat tót- komlósi kirendeltsége vég­zik. A hetvenes évek elején épült szolgáltatóház Tót­komlóson sem igazán nép­szerű. Az itt működő pa­tyolatra például azért pa­naszkodnak a helybeliek, mert hosszú az átfutási.idő. — Egy hét a vállalásunk — tájékoztat Séhorcz Tibor- né üzletvállaló. — kedden szállítják el a szennyest Me- zőkovácsházára és Békés­csabára és hét nap múlva hozzák vissza. Előfordul, A biblia és egyik támogató­ja, Dana J. Pratt Fotó: Fazekas Ferenc Magda, a Helikon Kiadó igazgatója és Szántó Tibor művészeti vezető társaságá­ban —, mert látni akarta, milyen körülmények között, milyen nyomdában készült ez a gyönyörű könyv. Mint mondotta, már a munkapél­dány — amelyet egyébként Grósz Károly, az MSZMP főtitkára, miniszterelnök jut­tatott el hozzá amerikai lá­togatása során — meggyőzte afelől, hogy egészen kivéte­hogy kedden délután jön valaki (a szállítás után), an­nak két hétre vállalom a tisztíttatást. Ősszel kétszer akkora a forgalom, mint nyáron. Az emberek pedig kétszer olyan türelmetlenek. A fodrászok is elégedetle­nek. Magas a bérleti díj, lassan megfizethetetlen lesz számukra a rezsiköltség — mondják. Hogy kik? Konk­rétan nem tudjuk, mert egyik „hajszobrász” sem mert ez ügyben nyilatkozni. Vajon miért? Volt, aki készségesen vál­lalkozott a beszélgetésre. Igaz, ő nem a szolgáltató­házban dolgozik, hanem 34 éve ugyanott, a Széchenyi utca 1. szám alatti borbély- üzletben. Paulik Gyuláné, Ilonka néni férjével együtt 1931-ben nyitott ki először. Azóta itt dolgozik. — Nem akarom abba­hagyni a munkát, mert hiá­nyoznak a kuncsaftok. — Nem is engednénk! — szól közbe Bogár Pali bácsi, aki nyitás óta hűséges ven­dég itt. — Az adózás visszavetette les minőségű és értékű könyvremek születik a ki­váló szakemberek jóvoltából. S már akkor nagy kedve tá­madt, hogy ne csak Buda­pestre, hanem Békéscsabára is eljöhessen. Az üzemláto­gatás előtt beszélgettünk Pratt úrral. Mindenekelőtt arra voltam kíváncsi, hogy vajon miiért volt a könyv­tárnak fontos ez az együtt­működés és a hasonmás ki­adás létrejötte. — Amióta megvásároltuk a Nekcsei Bibliát az angol gyűjtőtől, a mi könyvtárun­ké a felelősség, hogy meg­őrizzük ezt a művészi érté­ket, ezit a nagy kincset. S egy ilyen esetben, amikor lehetőség nyílik a fakszimile megjelentetésére, természe­tesnek tartottuk, hogy min­dent megtegyünk" a meg­valósulás érdekében. — Nagy kincset említ. Gyönyörű a biblia, valóban. Ám az ilyen kiadványok ki­vételesek manapság; a mo­dern könyvgyártás az üzlet­re összpontosít, és csak ke­vés nyomda vállalkozik ilyen munkaigényes művek­re. a forgalmat is, pluszmunkát rótt rám — mondja Ilonka néni. — A könyvelés nem egyszerű dolog, én már kép­telen vagyok megtanulni. Szerencsére a lányom segít ebben. A bevétel viszont így is kevés. A KlOSZ-nál nemrég jártam. Érdeklőd­tem, hogy megemelhetem-e az árakat, mivel a szövet­kezethez képest jóval ala­csonyabb a tarifám? Azt mondták, hogy nem. Nekem a régi ár szerint kell dol­goznom továbbra is. Ugye, milyen érdekes? Bizony, vannak még fur­csaságok. Akkor, amikor a kisiparosokat naplófőkönyv vezetésére kötelezték, na­gyon sokan beadták közü­lük az ipart. A helyi tanáŐs végrehajtó bizottsága, hogy a hiányszakmákban az ipart váltó kisiparosokat segítse, határozatot hozott. Ennek lényege: adóalap-csökkentést kapott az, aki társadalmi munkát ajánlott föl a ta­nácsnak. Miért fogalmazunk múltidőben? Mert az új jövedelemadó bevezeté­sével egy időben hatályon kívül helyezték a jogsza­bályt. Mit lehet erre mon­dani? Nem biztos, hogy ez az intézkedés szolgálta a szolgáltatást. (esete) — Ez iigaz, a mai könyv­gyártás nem az ilyen érté­kekre orientálódik, hanem a tömeges termelésre. Az igé­nyes, különleges művek ki­adása némiképp háttérbe szorul, de ez csak növeli az értéküket. — Mondana valamit a biblia amerikai fogadtatásá­ról? Kik veszik majd meg ezt a csodaszép, de igen drága könyvet? Amit olvas­ni ráadásul csak kevesen tudnak ... — Nem olvasni fogják, gyönyörködnek majd benne. Könyvtárak, amerikai ma­gyarok veszik majd meg, olyan vásárlókra számítunk, akik műtörténeti kincseket gyűjtenek, hiszen igen spe­ciális könyvről van szó. — Először jár Magyaror­szágon? — Másodszor. Először va­gyok Békéscsabán. — Benyomásai? — Nagyon tetszik az or­szág, de főleg az emberek. — «4z emberek? Miért? — Miiért? Hogy is mond­jam, miért? Barátságosak. I n t ell i gensek, m egb ízhat óak. S nagy hatással van rám, hogy itt olyan sokan olvas­nak ... Niedzielsky Katalin Washingtoni vendég a Kner Nyomdában „Romániában a helye a haza minden fiának” Jöttek, láttak, hazamentek — Otthon tárt karokkal és munkahellyel várták a hazatérőket Romániából átruccanó két család 64 napos „kikapcsolódásának” története A Romániában megjelenő Előre című lapban bukkan­tunk az itt következő írás­ra: A családot jól ismerik a községben. Szorgalmas em­berek. Egy vállalat terme­lőközpontjában dolgoznak. Az asszony a központ veze­tője, a férfi szakavatott, öt­letgazdag mester, aki néhány saját elképzelés szerint meg­szerkesztett felszereléssel fo­kozott termelékenységet ér el. A házaspár anyagi hely­zete irigylésre méltó, össze­gyűjtötték mindazt, amihez egy családnak szüksége van ahhoz, hogy tökéletes jólét­ben éljen. Gyermekeikkel együtt összkomfortos, villa­szerű saját házban laknak, folyóvízzel, központi fűtéssel, szép gazdasággal, ahol a me­legház a gazdálkodási szel­lemet, a házigazdáknak azt az óhaját tanúsítja, hogy a község élenjárói közé tartoz­zanak. Igen, de a. család életraj­zának van egy epizódja, me­lyet a házaspár szeretne mi­hamarabb elfelejteni. Egész munkájuk, magatartásuk bi­zonyítja, hogy ostoba ballé­pésről volt szó csupán. — Ennek a története, amely tulajdonképpen a csa­ládomé — nyilatkozza a férj —, de szeretném mindenki­vel megosztani. A Magyar Népköztársaságba érkezve 64 napig maradtunk ott. Egész idő alatt keményen dolgoz­tunk. Kilencen laktunk há­rom szobában. Szeretném megjegyezni, hogy egy lakás bére körülbelül 1400 forint. Egy ilyen összeg pedig ala­posan megnyomja a családi költségvetést. És a kereset? Abszolút semmit sem vásá­roltunk, minden pénz .el­ment ennivalóra és alig volt elég arra is. Minden nagyon- nagyon drága. Egy pár gyer­mekcipő 700 forintba kerül. Bemegy az ember az üzlet­be egy műanyag zacskóval bevásárolni, hogy aztán meg- döbbenten tapasztalja: leg­alább ezer forintot költött. Egy családnak havonta több mint 5 ezer forintra van szüksége a mindennapos megélhetéshez. Körülbelül 6 ezer forintot kerestünk ha­vonta, és ilyen kereset mel­lett kész őrültség lett volna ottmaradni, és nekiindulni az életnek. Hosszas töprengés, komoly lelkiismeretfurdalás után szertefoszlott remé­nyekkel, de a realitások is­meretében az itthoni fogad­tatásra gondolva, s a min­dennapos megélhetési gon­doktól is hajtva elhatároz­tuk, hogy hazajövünk. Itt teljes megértéssel fogadtak. Visszakaptuk pont azt a munkahelyet, ahol azelőtt dolgoztunk. Megfogjuk a munka végét, nem vagyunk már olyanok, mint a gyöke­restől kitépett fa. A mieink között élhetünk. A falubeliek között, akik románok és magyarok. Jól, nagyon jól megértjük egymást, hosszú ideje ismerjük őket, ők is bennünket, nincs semmilyen különösebb problémánk. Azokra gondolva, akik még ott vannak a magyar NK- ban és egy, vagy más oknál fogva még nem határozták el, hogy visszatérnek, a kö­vetkező tanácsot adjuk: igye­kezzenek haza mielőbb, foly­tassák munkájukat, itt, csak­is itt, Romániában a helye a haza minden fiának, itt, csakis itt élhetünk emberi módon, a mieink között tisz­telettől és megbecsüléstől övezve. Ez pedig többet ér mindennél a világon. Mike András, a Satu Mare-i Zöldség-Gyümölcs Vállalat mestere * * * Izgatott, mi történt a két hónap alatt, 1988. március és májusa között azzal a csa­láddal, amelynek tagjai jöt­tek, láttak és — visszatér­tek. Sikerült kiderítenünk, az ország melyik részén, me­lyik községben éltek 64 na­pon keresztül. A település — a Szabolcs- Szatmár megyei Csenger — lakosainak száma alig ha­ladja meg a 6 ezret. Van egy termelőszövetkezete, ahol a két család — mert a cikk írója és annak fiútestvére jött át családostól szerencsét próbálni — felnőtt tagjai el­sőként elhelyezkedtek. Havi ötezer forint keresetet ígér­tek nekik természetesen fe­jenként. Igaz, itt nem veze­tőállást kaptak, mint ami­lyenben otthon dolgoztak. De hát ezen a környéken nem dúskálnak, munkahe­lyekben. Egy hét után — nem derült ki miért — to- vábbálltak. Másodikként vá­lasztott munkahelyük több mint 30 kilométerre volt a lakóhelyüktől. Naponta be­járniuk mégsem volt prob­léma. Négy Dacia szolgálta ugyanis a 9 fős családot. Az új helyen is csak egy hetet töltöttek, itt is 5 ezer fo­rintos átlagkeresetük lehe­tett volna havonta. Hogy a 64 nap alatt csak 14-et dol­goztak? Mi legalábbis eny- nyit tudtunk kinyomozni. A fennmaradó 50 napban ma­szek építkezéseken vettek részt segédmunkásként, napi 500 forintos keresettel. Azt mondják volt környezetük­ben, hogy nagyon kellemes, megbízható, jól dolgozó em­bereknek tűntek. Könnyen találtak emberi kapcsolatot munkatársaikkal, szomszé­daikkal. Munkatársaik sze­rint soha nem panaszkodtak elhagyott hazájukra, ahol — úgy mondták — nem éhez­tek, nem fáztak, nem volt hiányuk* kenyérből, tejből, húsból, sőt a luxuscikkekből sem. Kétszáz négyzetméteres villájukban kézzel szőtt per­zsaszőnyegek, pazar bútorok, különleges konyhafelszerelé­sek, video és színes televí­zió szolgálta igényeiket. A második munkahelyü­kön így emlékszik egyik fő­nökük : — Nem voltak hivalko- dóak, araikor vagyoni hely­zetükről beszéltek. Puszta felsorolás vplt részükről. Elegáns ruhájuk, aranyék­szereik meggyőztek arról, hogy valóban jól élhettek Romániában. Kérdeztük is, hogy akkor miért? Miért kellett a bizonytalanságba jönniük gyermekeikkel együtt? Hiszen nemcsak lu­xuslakásukat, hanem nyara­lójukat is otthagyták. Vá­laszt nem igazán kaptunk kérdésünkre. Aztán úgy vol­tunk vele, hogy ez az ő ma­gánügyük és nem faggatóz- tunk tovább. Tény, hogy ők a „felső tízezer” közé tar­toztak hazájukban. Egyik nap bejelentették, hogy később jönnek dolgoz­ni — folytatta a volt főnök —, mert el kell menniük a rendőr-főkapitányságra. Az­tán, mint derült égből a vil­lámcsapás, úgy ért minket az a bejelentésük, hogy visz- szamennek. Ezt intézték a kapitányságon. Őszintén mondom, megsirattam őket. De hát ők tudják, hogy mi­ért jöttek erre a rövid idő­re és miért mentek vissza... Azt gondolom, erre a kér­désre a választ sohasem fog­juk megtudni . . . . Mikéék tehát visszatértek oda, ahol nem éheztek, nem fáztak, a kétszáz négyzet- méteres villába, a perzsasző­nyeg, a színes tv és a video nyújtotta kényelembe — Ro­mániába ... Béla Vali

Next

/
Oldalképek
Tartalom