Békés Megyei Népújság, 1988. szeptember (43. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-08 / 215. szám

a NÉPÚJSÁG 1988. szeptember 8., csütörtök SPORT SPORT SPORT SPORT Kétgólos előny a török csapatnál Sakaryaspor-Békéscsabai Előre Spartacus 2—0 (1—0) (Folytatás az 1. oldalról) jobb oldali középpályás ve­szélyes beadását a törökök üggyel-bajjal mentették. Az első tíz perc után kiegyen­lített lett a játék. A 16. perc­ben a partjelző lesről en­gedte el Kemazt, Horváth veszélyes helyzetben az ol­dalvonalon túlra mentett. A £0. percben Szenti, Kvaszta, Szekeres, Gruborovics akció végén a középpályás a há­lóba lőtt. A játékvezető azonban les címén érvény­telenítette a gólt. A 25. percben Kvaszta indításával Szekeres indult meg, de be­adását a kapus elcsípte Kvaszta elől. A 32. percben a vendég­látók vezetéshez jutottak: Pesics jó cselekkel tört be a 16-oson "belülre, Csanálosi és Csató nem tudta szerel­ni a jugoszláv középpályást, aki a kapuba talált, 1—0. A gól megzavarta a bé­késcsabaiakat, a védők többször is kapkodtak. A 34. percben a játékvezető közvetett szabadrúgást ítélt, a 16-06 vonalánál, középről. Pesics a legurított labdát a sorfalba lőtte. (A mérkőzés előtti takti­kai megbeszélésen Csank János vezető edző arra fi­gyelmeztette játékosait, hogy lesgyanús helyzetben sípszó­ig játsszanak. Erre szükség is volt, hiszen az albán partjelző a bíró statisztálá- sa mellett többször is les­ről engedte el a Sakaryas- por gyors csatárait.) A 40. percben Yügert négyméteres lesről engedte el a partjelző. A török já­tékos beívelését Yuksel tisz­ta helyzetben kapásból a kapu mellé lőtte. SZÜNET UTÁN a 48. percben a kapujából kétség- beesetten kifutó Gulyás mentett Mustafa elől. Alig Ítélt el néhány másodperc, s a törölk szurkolók a máso­dik gólt ünnepelhették. Psenol beadását a késleke­dő védők mellett Yüger jut­tatta a kapuba, 2—0. Ajz 52. percben Gruboro­vics lőtt, a kapus vetődve mentett. A Békéscsaba kitá­madott. Az 55. percben Csa­tó hatalmas bombája a ka­pufát súrolva jutott az alap­vonalon túlra. Az 59. perc­ben Szenti elhúzott a jobb oldalon, labdájáról azonban lemaradtak a társak. A 60. percben Mustafa Csanálosi buktatásáért sárga lapot ka­pott. '(A második gólt követően a lila-fehérek megpróbáltak szépíteni, támadásaikból azonban hiányzott az átütő­erő. Kvaszta, aki meglehető­sen jól kezdett, fokozatosan elszürkült, s Szekeres sem jelentett különösebb veszélyt a kapura.) A zuhogó esőben egyre mélyebb, csúszósabb lett a pálya talaja. A 70. percben Selicuk bal felső sarakba tartó lövését Gulyás bravú­rosan tolta a léc fölé. A 75. percben a veszélyes ellentá­madás során Ilker lőtt, majd a labdát birtokló Gulyásba rúgott. A játékvezető ' fi­gyelmeztette a török játé­kost. A békéscsabaiak ek­kor többet birtokolták a lab­dát, de erőtlen próbálkozá­saik az ellenfél 16-osán el­haltak. A 85. percben Ilker beadásiáit Yüger fejelte nyolc méterről kapura, Gulyás azonban a helyén volt. A játékvezető a török szurko­lók mámoros ünneplése kö­zepette véget vetett a talál­kozónak. Mint ahogy az várható volt, a Sakaryaspor táma­dásaival kezdődött a talál­kozó. A lila-fehérek kezdet­ben jól szűrték meg ezeket. A középpályán azonban egyre inkább a törökök aka­rata érvényesült, s a rend­kívül veszélyes Psenol és Pesics vezérletével egyre- másra vezették veszélyes akcióikat. Erőfeszítéseiket végül is siker koronázta. Egyre nyilvánvalóbb lett, hogy a Békéscsaba nem tud­ja megvalósítani taktikai el­képzeléseit. A törökök gyor­san átjátszották a középpá­lyát. Tehették, hiszen a Bé­késcsaba középső sorából többen is gyenge formában játszottak. A második fél­időben ott folytatódott a já­ték, ahol az elsőben abba­maradt. Yüger kihasználva a csabai védők megingását, el­döntötte a mérkőzés kime­netelét. A viharsarkiak ez­után átvették ugyan a játék irányítását, helyzetük azon­ban alig adódott. Nem így a törököknek, akik ezen a dél­utánon bebizonyították, hogy a kontrajátékot is jól játsz- szák. Ezután csak bizakodni lehet, hogy a visszavágón jobban megy majd a játék és sikerül ledolgozni a tö­rökök kétgólos előnyét. Kepenyes János Asztalitenisz Egri Áfész Vörös Meteor —OMTK 12:4. NB Il-es női mérkőzés. A hazai csapat biztos győzelmet aratott az orosházi lányok ellen. Győz­tesek: Balaton (2), Lehoczki (2), Janovics és Komjáti egyetlen meccset sem nyert. Ugyancsak szombaton, NB Il-es férfi bajnoki asztalite­nisz-mérkőzést játszottak Orosházán: Egri Kolacs- kovszky—OMTK 13:12. Sí­pos és Bíró kiemelkedő já­tékával sem tudta ellensú­lyozni csapattársai feltűnő gyengeségét. Győztesek: Sí­pos (4), Bíró (4), Rózsa (2), Schneider (1), Tóth (1). A Békés Megyei Asztali- tenisz Szövetség tájékozta­tása szerint a megyei csa­patbajnokságra való nevezés határideje szeptember else­jén lejárt, összesen kettő női (Szarvasi Óvónőképző, OMTK) és öt férfi- (OMTK 11., III., Gyulai Igazságügy 11., Vésztő, Szarvasi Vasas) csapat jelezte részvételét az 1988—89. évi csb versenyso­rozatára. A kevés jelentke­zőre való tekintettel a szö­vetség szeptember 15-ig meghosszabbítja a nevezési határidőt. Totótippjeink a 37. hétre 1. Haladás—FTC 1 x 2. MTK-VM—Tatabánya 1 3. ZTE—Pécs 1 x 4. 1. FC Köln—Hamburg X 2 5. Hannover—Bremen 2 x 6. Uerdingen—VfB Stuttg. 1 X 7. Stuttg. K.—Leverkusen 2 8. Nürnberg—Karlsruhe x 9. Barletta—Cremonese x 10. Monza—Empoli 1 11. Padova—Samben. 1 12. Parma—Messina 1 x 13. Piacenza—Brescia X x Pótmérkőzések: 14. Ü. Dózsa—Vasas 1 15. Offenbach—Solingen 1 16. Wattenscheid—Mainz 1 Idényeleji formában BHG SE—Békéscsabai Élűre Sp. 18—16 (9-8) NB il-es női kézilabda-mérkőzés, Budapest, 200 néző. V.: Bakos, Farkas. BHG SE: KOHLMANN t— Kovács 3, Göcz 3 (1), GECZI 4, Horváth, Bánfí 4 (2), BUCSIK 4. Csere: Dummal, GALHIDINÉ. Edző: Fleck Ottóné, Molnár Gusztáv. Békéscsaba: THAISZNÉ — Belanka, Kasik 3, Salamon 5 (3), HANKÖNÉ, Bolla 3, SZAKAlnE 4. Csere: Sebenné 1, Hochrajter R. Edző: Buday György. . Kiállítások: 4—4 tperc. Hétméteresek: 5/3, ill. 4/3. A hazai csapat rövid idő alatt elhúzott a megillető- dötten kezdő békéscsabaiak­kal szemben (11. perc: 7— 3), ám ezután följavult a li­la-fehérek védekezése, s fo­kozatosan „araszoltak föl”, amit bizonyít, hogy a 25. percben már 8—7 volt az állás. Többször is lehetőség nyílt az egyenlítésre, de hol a kapufa, hol a kitűnően vé­dő Kohlmann állta útját a lövéseknek. A második fél­idő közepén 12—11-ről hú­zott el a hazai együttes, zsi­nórban négy gólt lőve. Ez­után ismét a lila-fehérek percei következtek, a fővá­rosiak már csak büntetőből értek el gólt, de ez is ke­vés volt az üdvösséghez. Nagy küzdelemben ala­kult ki a végeredmény, he­lyenként mindkét csapat erőlködött, ami a játék ro­vására ment. Idény eleji formáról tanúskodik a já­tékba becsúszó sok hiba is. T. L. * * * Mátészalka—Szeghalom 36 —20 (17—8). NB Il-es női kézilabda-mérkőzés, Máté­szalka, 400 (!) néző. V.: At- kári, Finta (jól). Szeghalom: TAKÁCSNÉ — Veress 1, Mikola 8 (3), Fehér 7, Sza­bó 4 (1), Fejes, Hajduné. Edző: Vas Sándor. A tarta­lékosán, cserejátékos nélkül kiálló sárrétiek a nagy szá­mú közönségtől megilletőd- ve, bátortalanul játszottak, sok volt az eladott labda, s a büntetők is sorra kima­radtak. Míg a hazaiaknak minden sikerült, a vendé­gektől még a szerencse is elpártolt. Sport Aid ’88-lutás — Szarvason Kapcsolódva a Magyar At­létikai Szövetség felhívásá­hoz, Szarvas város is bene­vez a Sport Aid ’88 elneve­zésű nemzetközi akcióba, amely a világ különböző tá­ján élő, nehéz sorsú gyer­mekek megsegítését szolgál­ja. A futónap szeptember 11- én lesz, ekkor a világ sok kis- és nagyvárosában szer­veznek futást azok számára, akik részvételükkel szeret­nék bizonyítani segítőkész­ségüket és együttérzésüket. Szarvason 9 órakor raj­tolnak a résztvevők, mely­nek távja 5 kilométer. Rajt és cél a bútorbolt előtti par­kolónál lesz. Az útvonal: Béke út—Lenin út—Dózsa Gy. út—Benka Gyula út— Deák Ferenc út—Kossuth út. A nevezési díj 20 forint, melynek 50 százalékát a har­madik világ nehéz sorsú gyermekei, a másik 50 szá­zalékát a magyar mozg,issé­rült gyermekek kapják meg. fl megyei mozik műsora A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott (•), 16 éven felülieknek (••), IS éven felüliek­(SZEPTEMBER 8—14-IG) nek (••*). A MŰSOR VÁLTOZTATÁS JOGÁT FENNTART­JUK! BATTONYA 8-án 8-kor: Aranylánc (sz., szó.); 9—10-én 8-kor: Hárman a slamasztikában (m. b., sz., am.); 11-én 6-kor: A vörös szív lo­vagja (m. b., sz., le.); 11—12-én 8-kor: Szárnyas fejvadász (m. b.. sz., am.)». békés, bástya 10— 11-én 4-kor: Hamupipőke (m. b., sz., am.); 8—11-én 6 és 8-kor: Szökevényvonat (m. b., sz., am.)*»; 12— 13-án 6, 14-én 6 és 8-kor: Nincs kettő négy nél­kül (m. b., sz., ol.); 12—13-án 8-kor: Hannah és nővérei (m. b.. sz., am.)*. BÉKÉSCSABA, KERTMOZI 8-án 8-kor: Kellemes húsvéti ünnepeket! (m. b., sz., ír.)*; 11 -12-én 8-kor: Világautó (m. b., sz., nyn.)»; 14-én 8-kor: A Ní­lus gyöngye (m. b., sz., am.)». BÉKÉSCSABA, PHAEDRA 8—10-én de. 10, 6 és 8. ll-én 6 és 8-kor: Miss Arizona (sz.,m.); 8— ll-én 4-kor: Az utolsó csll- lagharcos (m. b., sz., am.)»; ll- én de. 10-kor: Matiné: Süsü, a sárkány (sz., m.); 12—14-én de. 10-kor: Előadásszünet; 12—14-én 4-kor: Donald kacsa nyári ka­landjai (sz., am.); 12—14-én 6 és 8-kor: Gyilkosság a sötét­ben (sz„ d.)». BÉKÉSCSABA, PHAEDRA KAMARATERME 8—9-én de. 10 és 7, 10-én de. 10- kor: Társasutazás (sz., m.); ll- én de. 10, 12—14-én de. 10 és 7- kor: Hajsza szárazon és vizen (sz., szó.). BÉKÉSCSABA, TERV 8—9-én f. 6-kor: Bomba jó bo- xoló (m. b., sz., ol.)»; 8—9-én f. 8-kor: Vang-Vu, a kung-fu hőse (sz., ki.)»; 10-én f. 6 és f. 8-kor: A zsaru nem tágít (m. b., sz., ír.): 11—12-én f. 6-kor: Apacsok (m. b„ sz., NDK); 11 -12-én f. 8-kor: A gonosz La­dy (m. b., sz., an.)»». BEKESCSABA-POSTELEK, AUTÓSMOZI 8-án f. 9-kor: Végelszámolás (sz., ju.)»»; 9—10-én f. 9-kor: Pat Garrett és Billy, a Kölyök (sz., am.)'; 9—10-én f. U-kor: Madárka (sz., am.)*»; 11—12-én f. 9-kor: Miss Arizona (sz., m.). BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA 10- én f. 4-kor: E. T., A Földön- kívüli (m. b., sz., am.); 10-én f, 6-kor: István, a Király (sz., m.). MEZOMEGYER 8-án 6-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b., fr.); 14-én 6-kor: Lady Chatterley szerető­je (m. b., fr.—an.)**». BEKESSAMSON 8- án 8-kor: A menyasszony gyö­nyörű volt (sz., m.—ol.)*; ll- én 6 és 8-kor: Én a vízilovak­kal vagyok (m. b., sz., ol.); 12- én 8-kor: A misszió (m. b., sz., an.)». BEKESSZENTANDRAS 11- én 5 és 7-kor: Szívfájdalom (m. b., sz„ am.)*; 12—13-án 7- kor: Vad banda (m. b., sz., am.)*»*. BUCSA 9- 10-én 7-kor: Átverés (m. b., sz., am.)*»; ll-én 5-kor: A csit- ri (m. b„ sz., fr.); 11—12-én 7- kor: Lavardin felügyelő (m. b., sz., fr.)**. CSABACSOD 10- én f. 7-kor: A kicsi kocsi Monte Carlóba megy (m. b., sz., am.); 12-én f. 8-kor: Alad­din (m. b„ sz., ol.). CSANADAPACA 9-én 8-kor: Kellemes húsvéti ünnepeket! (m. b., sz., fr.)*; ll- én 6 és 8-kor: Hannah és nő­vérei (m. b., sz., am.)*; 12-én 8-kor: Szeleburdi vakáció (sz., m.). CSORVAS 8—9-én 7-kor: Vong asszony kincsei (m. b., sz:, szó.); ll-én 5-kor: Ki korán kel, aranyat lel (m. b., sz., cs.); 11—12-én 7- kor: A bolygó neve: Halál (m. b., sz., am.)»*. DÉVAVANYA 8-án 8-kor: A zsaru nem tágít (m. b„ sz., fr.); 9—10-én 8-kor: Gyilkos robotok (sz„ am.)*; ll­én 6-kor: Szaffi (sz., m.); 11— 12-én 8-kor: Ritz fürdőház (m. b., sz., an.—am.)**. DOBOZ 8— 9-én 8-kor: Az ördög jobb és bal keze (m. b., sz., ol.); ll-én 6 és 8-kor: Szeleburdi vakáció (sz., m.); 12-én 8-kor: Harc Rómáért, I—II. (m. b., sz., ro. —nyn.). DOMBEGYHAZ 9- én 8-kor: A zsaru szava (sz., ír.)»; ll-én 5-kor: Sólyomasz- szony (m. b., sz., am.); 12-én 8-kor: Tüske a köröm alatt (sz„ m.)». ELEK 8- án 7-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b„ sz„ fr.); 9- én 7, 10-én 4 és 6-kor: K. u. K. Szökevények (sz., m.—le.)**; 11- én 4-kor: Az Inkák kincse (m. b., sz., bo.—nyn.—sp.—ol.— pe.); ll-én 6, 12-én 7-kor: A kíméletlen (sz., fr.)**. FUZESGYARMAT 8— 9-én 8-kor: Szárnyas fejva­dász (m. b„ sz., am.)**; 10-én 4-kor: A kurta farkú Peti cica Americicában (m. b., sz., sv.); 10- ll-én 6-kor: A Beverly Hills-i zsaru (m. b., sz., am.)*; 12- én 8-kor: Aranylánc (sz., szó.). GÁDOROS 9- én 8-kor: Ügy érezte, szaba­don él (sz., m.); ll-én 6-kor: Lolka és Bolka meséi (m. b„ sz., le.); 11—12-én 8-kor: A ró­zsa neve (sz., nyn.—ol.—fr.)**; 14-én 8-kor: A kíméletlen (sz., fr.)»*. GERENDÁS 9- én 6-kor: Lady Chatterley sze­retője (m. b., sz., fr.—an.)»**; 11- én 6-kor: Aladdin (m. b„ sz., ol.); 13-án 6-kor: A kicsi kocsi Monte Carlóba megy (m. b„ sz., am.). GYOMAENDROD, KOSSUTH 10- én 8-kor: Gyilkosság a sötét­ben (sz., d.)•; ll-én 6-kor: Áru­lás és megtorlás (m. b„ sz., ki.); 12-én 8-kor: A menyasz­szony gyönyörű volt (sz., m.— ol.)». GYOMAENDROD, APOLLO 8—9-én 5-kor: A legyőzhetetlen Vutang (m. b., sz., ki.)»; 8—9- én 7-kor: Amerikai feleség (m. b„ sz., ol.)***; 10-én 5 és 7-kor: Három férfi, egy mózeskosár (m. b., sz.. fr.); 11—12-én 5­kor: Gyilkos robotok (sz., am.)*; 11—12-én 7-kor: Fran­kenstein menyasszonya (m. b„ sz., an.)*. GYULA, ERKEL 8—10-én f. 6-kor: Végtelen tör­ténet (m. b., sz., nyn.—am.— ol.); 8—10-én f. 8-kor: Világau­tó (m. b., sz., nyn.)*; 11—12-én f. 6-kor: Volt egyszer egy Vad­nyugat (sz., am.)*. GYULA, KERTMOZI 8—10-én 8-kor: Híd a Kwai fo­lyón, I—II. (m. b., sz., an.)*; 11 -12-én 8-kor: Vágyrajárók (sz., fr.)*. GYULA, PETŐFI 8— ll-én 5-kor: .Az erdő kapitá­nya (sz., m.); ll-én 3-kor: Do­nald kacsa nyári kalandjai (sz., am.); 8—14-én 7-kor: A szakasz (sz., am.)**; 12—14-én 5-kor: Vong asszony kincsei (sz., m. b., szó.). GYULAVARI 12-én 7-kor: Rendőrsztori (sz., hk.)*. KEVERMES 9- én 8-kor: A rózsa neve (sz., nyn.—ol.—fr.)*»; ll-én, 6-kor: Hupikék törpikék és a csoda­furulya (sz., m. b.. be.); 12-én 8-kor: Tiszta Amerika (sz., m.)**. i RÉTEGYHAZA 8— 9-én 8-kor: Balekok (sz., m. b., fr.); ll-én 6-kor: Lolka és Bolka a Föld körül (sz., m. b., le.); 11—12-én 8-kor: Halálosz­tó (sz., am.)***. KONDOROS 8- án 7-kor: Hajsza szárazon és vizen (sz., szó.); 9—10-én 7-kor: Casanova, I—II. (sz., ol.)***; ll- én 5 és 7, 12-én 7-kor: A kicsi kocsi Monte Carlóba megy (sz., m. b., am.). körösladany 9- én 5 és 7-kor: Halálosztó (sz., am.)***; ll-én 5-kor: Harc Ró­máért, I—II. (m. b., sz., ro.— nyn.); 12-én 7-kor: Mint a mé­reg (m. b„ sz.)*. MAGYARSANHEGYES 8—9-én 7-kor: Ránts fegyvert! (sz., am.); ll-én 5-kor: Pinocc­hio (m. b., sz., am.); 11—12-én 7-kor: Az ifjú Frankenstein (am.)*. i MEDGYESEG YHAZA 8—9-én 7-kor: Frankenstein menyasszonya (m. b., sz., an.)*; ll-én 4 és 6-kor: Fehér törzs­főnök (m. b., sz., am.); 12-13- án 7-kor: Kellemes húsvéti ün­nepeket! (m. b., sz., fr.)*. MEZÖBERÉNY 8-án 6 és 8, 9— 10-én 6-kor: Nagy zűr Kis-Kínában (sz„ am.)*; 9—10-én 8-kor: King Kong (sz., am.)*; 11—12-én 6­kor: Ügy érezte, szabadon él (sz., m.); 11—12-én 8-kor: Ame­rikai feleség (m. b., sz., ol.)***. MEZŐHEGYES ll-én 4 és 6-kor: Kellemes hús­véti ünnepeket! (m. b., sz., fr.)*; 13—14-én 6-kor: K. U. K. szökevények (sz., m.—le.)**. MEZOKOVACSHAZA 8—9-én 7-kor: Smaragderdő (m. b., sz„ an.)*; 10—ll-én 5-kor: A kurta farkú Peti cica Amerí- cicában (m. b„ sz., sv.); 10— ll-én 7-kor: A cápa 2. (sz., am.)**; 12-én 7-kor: A zsaru nem tágít (m. b., sz., fr.). NAGYSZÉNÁS 8—9-én 8-kor: A kicsi kocsi Monte Carlóba megy (m. b., sz., am.); ll-én 6-kor: Asterix és Cézár ajándéka (m. b., sz., fr.); 11—12-én 8-kor: Poszeidon katasztrófa (sz., am.)*. okany 10- én 7-kor: Férfiak (m. b., sz., nyn.)*; ll-én 6-kor: Macskafo­gó (sz., m.); ll-én 8-kor: Ránts fegyvert! (sz., am.). OROSHÁZA, BÉKE 8— 10-én 7-kor: Hannah és nő­vérei (m. b.. sz., am.)*; 9-én 3 és 5. 10— ll-én 5-kor: Asterix ti­zenkét próbája (m. b., sz., fr.); 11— 12-én 7-kor: Kicsorbult tör ím. b.. sz., am.)**; 12-én 9-kor: Suttogások, sikolyok (sz., sv.)***. OROSHÁZA, PARKMOZI 9- én f. 9-kor: Kobra (m. b., sz.. am.)**. OROSHÁZA, PARTIZÁN 8-* 10-én f. 6 és f. 8-kor: Go­nosztevők társasága (m. b.„ sz., fr.)*; ll—12-én f. 6 és f. 8-kor: Smaragderdő (m. b., sz., an.)*; 13—14-én f. 6-kor: Titánia, Ti- tánia, avagy a dublőrök éjsza­kája, I—II. (sz., m.)**. SARKAD 8—9-én 7-kor: Ritz fürdőház (m. b., sz., an.)**; 10-én 6.. ll- én 4-kor: Titánia, Titánia, avagy a dublőrök éjszakája, I —II. (sz., m.)**; 12-én 7-kor: Break I. (sz., am.). SZARVAS 8-án 6-kor: Ügy érezte, szaba­don él (m.); 8-án 8-kor: Ki- osorbult tőr (m. b., sz., am.)**; 10 és 12-én 6 és 8, ll-én 4, 6 és 8-kor: Az ördög jobb és bal keze (m. b., sz., ol.—nyn.); 14- én 6 és 8-kor: Gonosztevők tár­sasága (m. b., sz., fr.)*. SZEGHALOM, ADY 8—9-én 5-kor: Titánia, Titánia, avagy a dublőrök éjszakája, I— II. (sz., m.)**; ll-én 5 és 7-kor: Arany a tó fenekén (m. b., sz., au.—új-z.); 12—13-án 5 és 7­kor: Szökevényvonat (m. b., sz., am.)**. TÓTKOMLÓS 8—9-én 8-kor: A kíméletlen (sz., fr.)**; 10-én 8-kor: Peidone Egyiptomban (m. b., sz„ ol.); ll-én 6-kor: Asterix Britanniá­ban (m. b., sz., fr.); 11—12-én 8- kor: Gonosztevők társasága (m. b., sz., fr.)*. ÜJK1GYOS 9— 10-én 8-kor: Aladdin (m. b., sz., ol.): ll-én 6-kor: Vámpírok Havannában (m. b., sz.. ku.); 11—12-én 8-kor: Kék villám (m. b.. sz., am.)*. végegyháza 9-én 6-kor: Tüske a köröm alatt (sz.. m.)*; 10-én 6-kor: A piszkos tizenkettő, I—II. (m. b.. sz., am.)*. VÉSZTŐ 8—9-én 8-kor: Szeleburdi vaká­ció (sz., m.); 10-én 8-kor: Fo­gadjunk (m. b., sz„ ol.)*; ll-én 4 és 6, 12-én 8-kor: Nagy zűr Kis-Kínában (Sz., am.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK MISS ARIZONA Sándor Pál új, színes magyar filmje. Sugár Mici, Rozsnyai Sándor és az egykori Arizona mulató eredeti dokumentumon alapuló története. MISS ARIZONA A főszerepben: Hanna Schygulla és Marcello Mastroianni. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. TeL: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Lenin út 9—21., 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom