Békés Megyei Népújság, 1988. szeptember (43. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-10 / 217. szám

lüHUUKfat* 1988. szeptember 10., szombat Kevermes nagyközség névmagyarázata Mielőtt Kevermes, e mai romániai határ mellett fekvő nagyiközség nevének eredetét boncolgatni kezdeném, szük­ségesnek tartom, hogy bizo­nyos esetekben már eleve felmerülhető félreértéseket tisztázzak. Az alábbiakban közölt névmagyarázatok esetében állításaimat nem egyforma mértékben tudom tényekkel vagy már megjelent iroda lommal vagy irodalomban megjelent forrásokra hivat­kozva alátámasztani. Legin­kább a logikai összefüggé­sekre támaszkodom. Ez vi­szont nem zárja ki azt, hogy a későbbi kutatások egyes esetekben ne igazolják a lo­gika helyességét. Még akkor is, ha egyes magyarázatok most még abszurditásnak tűnnek. A tények már sok abszurditást igazoltak a tör­ténelem folyamán. Kevermes nevének jelen­tésével, eredetével tudomá­som szerint csak dr. Bodor József plébános, Kevermes első történetírója foglalko­zott. Radnai Mikes, „A dombegyházi Attila-hagyo- mányok új megvilágításban” című munka írója számára is teljesen fehér folt volt e helységnév. Így lehetőleg kerülte művében a név használatát. Valószínű, nem véletlenül. Pelle Ferenc „A 150 éves Kevermes történe­te” c. munkájában elzárkó­zik a név magyarázatától, habár felsorolja az általa fellelt, 1418-tól használatos névváltozatokat. Érdekesség­ként említem, hogy ezekben főként a 3. betű változása tapasztalható: m, b, W, v. Kend vermesi? Bodor plébános a „Kee (kend) vermesi ?” megszólí­tásból vezeti le a Kevermes nevet. A megszólítás arra utal, hogy e helységben az emberek vermekben laktak (vagy ott, ahol a vermek vannak?). Keve vermei — Kevevermesi Igaza lehet dr. Bodornak. E szóösszetétellel már az időben messze, a hun tör­ténelemben járunk. Azt tudjuk, hogy Keve Attila apja volt. Amennyi­ben elfogadjuk a hagyomány állítását, mely szerint Attila székhelye Dombegyházán Volt, abban az esetben el­fogadhatónak található a Keve vermei elnevezés is. Kevermes belterületén építkezések során több he­lyen találtak gödröt, vagyis vermet. A félig vagy telje­sen beomlott vermek alján mindig találtak vöröses föl­det. Ez pedig azt jelenti, hogy a vermeket belül kié­gették, így téve azokat mag­vak tárolására alkalmassá. Valószínű, Keve népének volt a feladata, hogy Attila katonai táborát vagy a had­ba induló sereget élelemmel ellássák. Tehát e területen Keve népe élt, és a nép ké­szítette nagy számban az élelem tárolására alkalmas vermeket. Ezért hívhatták e területet Keve vermei-nek. A vermek e névmagyarázat tárgyi bizonyítékai. Az 1940-es évek elején az akkori Makói — ma Alkot­mány utcában a Sirokmány- portán építkezés közben egy ilyen veremszerű üregben találtak egy csontvázat szét- 'hasított koponyával. A mel­lette talált tárgyak — szab- lya, nyílhegyek, pikkelyes páncéling maradványai — lehetővé tesznek egy vi­szonylagos kormeghatározást. A harcos valószínűleg egy egyedi tragédia szereplője volt, hiszen a közelben egyetlen hasonló leletre sem bukkantak. E verem alján is vörös, égetétt föld ma­radványait találták. Keve köve E szókapcsolat magyaráza­ta értelemszerű. A kérdés kézenfekvő: lehetséges, hogy itt volt valamilyen kő, amit Kévének tulajdonítottak? Igen, valóban. Kévének kö­vet állítottak a hunok Ke- vermesen. Innét eredhet a név. Keve maga is követ, kövecskét jelent. Keve köve — Keve verme — ahol a kő, ott a verem — kő és verem helye — Kő(e)vermes — Kevermes. Ez így szépen hangzik. Azonban ..joggal vetődik fel a kérdés: hol van az a kő? Ez esetben is megvan a tár­gyi bizonyíték. A kevermesi sóderbánya első bányataván történt egy majdnem szerencsétlenséget okozó baleset. A kotrógép kanalaira valami nagy tárgy zuhant, ami leszakította a karvastagságú láncokat, és el­törte a kanalak vasszerkeze­tét. A kotrógépről két ember is a vízbe esett. Az akkori bányaigazgató, Balázs Jó­zsef, valamint Wekerle Jó­zsef gimnáziumi tanuló több­szöri lemerüléssel megálla­pították, hogy egy 2-3 m széles, 4-5 m hosszú, szabá­lyos, egyenes éllel rendelke­ző kődarab volt a baleset okozója. „ A kő mélyebben fekvő része a sóderba ágya­zódott. Két év múlva, ahogy a bányagödör mélyült, meg­ismétlődött az eset. Ettől kezdve azt a részt nem bá­nyászták. Igen lényeges, hogy egy alkalommal a sóderrel felkerült egy emberfej nagy­ságú fehér kődarab. Megál­lapítható volt róla, hogy egy faragott tömb kis sarokda­rabja. Akkor törhetett le, amikor a tömb a kotrógép' kanalaira zuhant. Ez a kő­darab az általános iskolába került megőrzés céljából. Maga a tömb ma már 10-15 m mélységben lehet a tó fe­nekén. Khever-mes Ebben az esetben a finn­ugor nyelvterületet kell vizs­gálnunk. E népeknél isme­retes a „h” hang „k”-vá alakulása. így a Kevermes Hevermes is lehetett. Ha a szótövet vizsgáljuk: hever = fekszik valaki — értelmes szóhoz jutunk. Az nem való- sz'nű, hogy ez a valaki Ke­ve vezér lenne. Inkább való­színű, hogy e területen va­lahol „pihen” Attila király. Priszkosz rétortól és a kor történetíróitól tudjuk, hogy a sámánhit papjainak, a tál­tosoknak rendkívül nagy sze­repük volt Attila döntései­ben. Mindig kikérte a tál­tosok jóslatait, és azok sze­rint cselekedett. ■ Attilának az eredeti nevét nem ismer­jük. Ezt a nevet csak az a táltos, aki világra segítette, vagy aki első alkalommal jövendölt neki mint csecse­mőnek leendő jövőjét, vala­mint az anya, esetleg az apa ismerte. A sámánhit ez­zel vélte megvédeni az el­lenfelek gonosz rontásától. Hisz Attilát lehetett átkozni — az átok nem fogott rajta, hisz ő nem Attila volt. így tehát, hogy ott „hever va­laki”, a táltosok és a hun nép előtt érthető volt. A történelem az időben az is­meretlent legkönnyebben fe­lejti el. A valaki ismeretlen­ből már csak a hever ma­radt fenn, amiben az idők folyamán a h átalakult k hanggá. Egyesek úgy vélik, hogy a -mes szó vég mögött a „meszto” (-hely) szláv szó áll. Attila koporsóját az el­múlt években is keresték Dombegyházán. Idős nyugdí­jas tsz-tagok hetekig ástak egy szintén idős ember irá­nyításával. Ez gyermekkorá­ban segített egy tanyán ku­tat ásni* Emlékezett arra, hogy 2-3 m mélyen valami olyan nagy, kemény tárgyat Polner Zoltán versei: Olvasópróba egyik mondja nem bolond ez másik mondja hét nagyjröccsöt színész mondja ím nagyságos király Burgund és Frankhon fejedelmei jó reggelt urak kint dobrokőltak a fuvaros lovak bent zajlott az élet akár a Globe-színpadán se-direktor se kritikus különben is itt vadászati tilalom volt a művészekre elefántcsonttoronyban a főmaestro a cethal hasában a díjosztó bizottság csupán a ;pacalok gőzölögtek a neonfényben transit Universum grand provincial Kis Hungária gyerünk most már egyik mondja másik mondja csak fizetnénk színész mondja mylord én bűntelen vagyok legyünk egymáshoz irgalommal halljak felőletek nemsokára most dologra Tolvajlátó Ki őrzi tanyánkat? Nyelve-füle-farka. Kilenc kicsi kutyakölykünk nyelve-füle-farka. Tanyánk szeles négy sarkába elásom mind őket: kilenc tépi, kilenc őrzi, ide be nem törnek! Kilenc csipet kutyánk. Nyelve-füle-farka. Kilenc kutyánk apró (foga. Nyelve-füle-farka. Tanyánk szárnyas sötétjében széttépik a holdat: kilenc jtépi, kilenc őrzi, innen sose lopnak! Arcok közelről találtak, hogy ott nem tud­tak tovább ásni a vízig. így a helytől távolabb ásták meg a kutat. A tanya, a kút rég eltűnt már. Nemrég több­szöri nekirugaszkodásra si­került megtalálni a nagy, kemény tárgyat: egy hatal­mas kőtömböt. A kérdést fel kell tenni: hogy kerülnek a Maros hordalékkúpjára olyan óriás tömegű kődarabok a sóder, homok, laza, kissé agyagos föld tetejére? Hogy ezek a több tíz tonnás kö­vek áldozati asztalok vagy emlékkövek, esetleg sírt fe­dő kövek vagy jelzőkövek (fentebb már említettem pl.: kő, mely jelzi a vermeket — Kővermes) voltak, most teljesen mindegy. (Ilyen győztes csatát jelző kő áll ma is Baracska község fő­terén, a hunok tárnokvölgyi nagy győzelmének emlékére.) Ezeket a nagy köveket va­lakiknek ide kellett hozni! A további kérdés- az: hon­nan, hogyan? Valószínű, Danikén magyarázatával megoldhatóvá válna ez a kérdés, hisz a földöntúli lé­nyekkel mindent meg lehet magyarázni. Erre azonban nincs "szükség. Erdélyben, Szárhegyen ásatások foly­nak. Itt római középületeket és egy igen nagy amfiteát­rumot tárnak fel. Elképzel­hető, hogy a hunok vízen és szárazföldön Kevermes és Dombegyháza térségébe szál­lítottak az itt levő hatalmas kőtömbökből bizonyos cé­lokra. Látjuk tehát, hogy Kever­mes község nevének eredete részben tárgyi tényeken, részben elméleti feltételezé­seken alapul. Az itt említet­tek egyike mellett sem le­het egyértelműen állást fog­lalni, mivel egyik sem zár­ja ki a másikat. Kevermes község nevének megfejtéséhez valószínűleg közelebb visznek az elkövet­kező időben történő feltáró ásatások. Addig is, míg e kutatások valamelyik itt fel­sorolt állítást nem igazol­ják, minden kevermesi ma­ga döntheti el, melyiket vallja magáénak. Fábián János Történt volt egyszer haj­danán, hogy élt egy kisvá­rosban két nagyrabecsült férfiú. Az egyiket Okosnak hívták, a másikat Szépnek. Egy ideig jól megfértek egymás mellett. Okos a má­sak szépségét, daliás terme­tét dicsérte, ahányszor csak összetalálkoztak az utcán. Még a lova nyakát is meg- paskolta, mondván, hogy az állat is átveszi gazdája eré­nyeit. Szép társa nagy eszét méltatta, bölcs előrelátását, elemzőkészségét, mellyel fel­virágoztatta a várost. Mű­csontot ajándékozott a ku­tyájának, hogy élesedjenek a fogai és legyen mit vissza­hoznia, ha a gazdájának mű­vadászatra szottyan kedve. A városka erdei tele vol­tak vaddal, a folyó hozta a sok halat, s a zsíros, fekete földek annyi gabonát ter­mettek, hogy nemcsak a vá­roslakók tömhették degeszre a hasukat mindenféle jóval, hanem bőven jutott belőle az arra vetődő vándorkeres­kedőknek is. Okos minden évben hosszú beszédet tar­tott a főtéren. Elmondta a városlakóknak, hogy az ő bölcsessége nélkül nem te­remne a föld, nem hozná a jíz a rengeteg halat, s a va­dak is a másik város erdei­be futnának. Illő tehát, hogy a házába hordják ajándékai­kat hálájuk jeléül. Aki még­se mutatna elegendő hajlan­dóságot, hamarosan megtud­hatja, milyen élesek a kutyá­ja fogai. T. Ágoston László: Az Okos és a Szép (Tanmese felnőtteknek) Az emberek többsége el­hitte neki, hogy ő a föld, a víz és az erdő ura. A töb­biek féltek a ikutya harapá­sától. Aztán Szép következett a szónoki emelvényen. „Ha a Nap, a Hold és a csillagok nem hasonlítanának hozzám, nem utánoznák az én szép­ségemet, ti se tudhatnátok, milyen az igazi szépség, nem tudnátok igazán örülni a gazdagságnak, mely váro­sunkat körülveszi. Rakjátok le hát hálátok jeleit házam küszöbén. Aki nem teszi, lo­vam patái kényszerítik majd engedelmességre. Hozták is a szántóvetők, halászok, vadászok három nap, három éjjel az ajándé­kaikat, mert nagyon féltek az Okos és a Szép hatalmá­tól. Azok meg berakták a rengeteg élelmet a kamráik­ban, sznite roskadoztak tőle a polcok. Egy nap így szólt férjéhez Okos felesége: — Jó uram, már megbo­csásd szavam, de miért kell nekünk ezzel az ostoba Szép­pel osztozkodnunk a nép ajándékain? Ahogy telnek az évek, egyre több a ránc a szeme körül. Kopaszodik, és már három fogát kihúzta a felcser. A táltosa is olyan vén gebe lett, hogy előbb- utóbb összeesik «alatta Már nem sokáig hiszi el a nép, hogy valóban ő a Szép. A te bölcsességedet csak érleli az idő és a bölcsek szépül­nek is. Nézz csak a tükörbe! Te lettél az Okos és a Szép egyszemélyben. Kergesd el a városiból ezt a felfuvalkodott hólyagot és minden a miénk lesz, amit a föld, az erdő és a folyó terem. Szép felesége is különös álmot látott ezen az éjsza­kán. Amint fölébredt, első dolga volt, hogy elmondja férjének. — Te vagy a legszebb a városban — mondta neki — ezt senki se vitathatja. De az évek bölccsé is teszik a férfiút. Okos már öreg és szenilis. Almomban egy ide­gen jött a városba. Megállt a házunk előtt és úgy kö­szönt be: „üdvözlet a Szép­nek és Okosnak”. És a kü­szöbre rakta minden ajándé­kát. Azt mondom hát, za­vard el a városból ezt a vén bolondot, és mondd meg a népnek: mától a városban te vagy egyedül a Szép és Okos, egyedül neked hódoljanak ajándékaikkal. Okos órákig állt a tükör előtt. Illegett-billegett, s cso­dálta magát. Végül diadal­masan fölkiáltott: „Micsoda daliás termet, minő hibátlan vonások! Szent igaz, egyedül én vagyok az Okos és Szép. Füttyentett a kutyájának, s elindult Széphez, hogy elker­gesse a városból. Sgép a város bolondját hí­vatta magához, s minden bárgyú kérdésére bölcsen megfelelt. „Nem kétséges hát, én vagyok az Okos, miért osztoznék egy szenilis sarlatánnal?!” dohogta, sfel­pattant gebéjére, hogy kiűz­ze a városból Okost. Félúton találkoztak. — Kotródj ki a városom­ból, te, Csúnya! Itt ezentúl én leszek az Okos és a Szép! —t kiáltotta Okos. — Ha be­le mernél nézni a tükörbe, magad is látnád, milyen ron­da vagy. — Hahaha ... — kacagott vissza gebéje, hátáról Szép. — A város bolondja is böl- csebb nálad, vén szenilis! Kotródj az utamból, mert tudd meg, hogy mától kezd­ve én vagyok a Szép és Okos! Hamarosan köréjük gyűl­tek a városlakók és elképed­ve hallgatták a vitájukat. Egyszercsak hozzájuk lépett egy pejhedző álló ifjú le­gény. Megnézte a kutya fo­gait, meg a ló patáját, aztán így szólt az emberekhez: — Emberek! Az Okos os­toba, a Szép csúnya t*s vén. A kutya fogai eltompultak, a ló patája csorba. Meddig hallgatjuk még a károgásu- kat? Kergessük ki mindket­tőt a városból, hadd vitat­kozzanak a mezőn. Igaz, mi nem vagyunk se Okosak, se szépek, de azt tudjuk, ho­gyan kell halat fogni, vadat ejteni, gabonát termeszteni. Bocsássuk útjára ezt a két haszontalant. Ezzel felragadott egy jóko­ra furkosbotot. A kutya nyü­szítve menekült, s pórázán húzta magával Okost. A ló fölnyerített, s árkon-bokron át menekült Széppel a há­tán. — No, ezzel megvolnánk — mondta a legény. Aztán be­hívta a városlakókat Szép és Okos kamrájába és szétosz­tott köztük mindent, amit odahordtaik. — Látjátok — mutatott az égre —, ti vagytok a Szépek, mert most is ragyog a Nap fölöttetek. És ti vagytok az Okosak is, mert épp úgy te­rem a föld, halat hoz a víz, vadat ad az erdő, mint ed­dig. De vigyázzatok, kit emeltek magatok fölé Szép­nek, mert előbb-utóbb Okos is akar majd lenni, s ahol egy Okos van, sok lesz az ostoba. Polner Zoltán Forgószélember. Boszorká­nyok titkainak tudója, ku­tyák és madarak nyelvén ér­tő, aki gondolataival magá­val ragad. Visz, pörget el­lenállhatatlanul. Bejárjuk a Szeged környéki tanyákat, hirtelen váltással átrucca­nunk a sárréti lápvilágba. Derengő lidércfényektől káp- rázik szemem. Nem győzöm a vad vágtát, s amíg figyel­mem megpihen, ő száguld tovább, vidoran, fáradhatat­lanul. — Miről beszéljek? Hét nap, hét éjjel mesélhetném a néprajzi gyűjtésemet, s akikor még töredékét se em­lítettem volna ennek a té­mának — mondja Polner Zoltán. — Soroljam a ver­sesköteteimet? öt jelent meg eddig. Tv-filmet is írtam, kilencet. Rádiódokumentum kettő született. Tavaly, a Dóm téren életre kelt a Bo­szorkányok, varázslatok cí­mű látomásom. Operát is ír­tam. ötvenöt évbe sok min­den belefér, ha dolgos az emberfia. Mindennapi. ke­nyeremet pedig újságírással keresem. Villanófényben, gyorsképet nem könnyű ké­szíteni rólam. — Csipegessünk inkább morzsákat a múltból. — Csupa lényegtelen do­log. Származásom? Polgári. Nem érdekes. A kezdet? In­kább mulatságos. 14 éves koromban színdarabot írtam, el is játszották, Lehoczky Zsuzsa volt a főszereplője. Mire 16 éves lettem, olyan slágerszövegeket írtam, ame­lyeket Karády Katalin, Hol- • lós Ilona, Lantos Olivér, Put­noki Gábor és a többi sztár énekelt. Mindig vonzódtam a színházhoz. Vaszy Viktor mellett opera-segédrendező voltam a Szegedi Nemzeti Színházban. Kétszer is föl- vételiztem a Színművészeti Főiskolára, először Major Tamás, másodjára Várkonyi Zoltán rúgott ki. Ma már erre is büszke lehetek. Ta­nári diplomám, mindenféle egyetemeim, most hadd ne soroljam. Nem lényeges. — Mi hát a lényeg? — A munka! Csak a mennyiségből születhet ‘mi­nőség. Megszállottan, fárad­ságot nem ismerve dolgo­zom. Csikó koromban meg­esett, hogy egyetlen éjszakán 12 verset írtam. Fölkerültem az Üj íráshoz, Váci Mihály válaszolt, hogy 3 hónap múlva jönnek a versek. Ilyen egyszerűen ment a do­log. Ha ötszáz hiedelmmagot gyűjtöttem, ötszáz vers szü­letett belőlük. Nem számít. Költőként végeztem a nép­rajzi kutatást, s mondhatom, hogy egész Csongrád megye a fejemben van. Annyi magnetofonfelvételt őrzök, hogy ha mindenki még egy­szer hallani akarná a régen megholt nagyanyját, akit megszólaltattam, nem férné­nek el egyszerre az emberek a szegedi Széchenyi téren. Mégis egyetlen csepp csu­pán, amit kimerítettem a tengerből. — önmagától nem apad el az a tenger? — Bár a gondolkodásban bekövetkezik egy kopás, de amíg az ember kapcsolatban lesz a természettel, addig a hiedelmek érvényben marad­nak. Csodák ma is vannak, csak nem vesszük tudomá­sul. Mint a bélyegeken a vízjel, a népi kultúra is olyan meghatározó: nem látjuk, de minden magyar­ban benne van a pogányság, a vadság, az érzelmi telített­ség. Ezért is öljük egymást annyira. Andódy Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom