Békés Megyei Népújság, 1988. július (43. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-14 / 167. szám
1988. július 14., csütörtök NÉPÚJSÁG Szekeres József 20 millióért? Sajtótájékoztató a Honvédnél egy alakuló és egy meghiúsult szerződésről Kupasorsolás után Szerdán sajtótájékoztatót tartottak a Bp. Honvéd székhazában, amelyen Szabó Tibor, a klub elnöke ismertette a Détári Lajos szerződése, illetve esetleges viszontel- adása körüli legfrissebb fejleményeket. Amint az elnök elmondta, kedden este Budapestre érkezett Wolfgang Knispel, a Frankfurt gazdasági igazgatója. A nyugatnémet klub pénzügyi vezetője azt a javaslatot tette, hogy változtassák meg azt a szerződést, amelyet egy éve kötöttek a Bp. Honvéddal Détári Lajos átadása ügyében. Ebben az áll, hogy a Frankfurt azonnal kifizet 1,9 millió márkát (ez azóta már megtörtént), a 3,5 millió márkás vételár maradékát, 1,6 milliót pedig hároméves időszakban. részletekben törlesztőnek. Ha pedig e három év alatt a Frankfurt továbbadja Détárit egy harmadik klubnak, akkor az új vételár — mínusz a már eddig kifizetett 1,9 millió márka — fele a Honvédőt illeti. Wolfgang Knispel új javaslata a következő volt: a Honvéd adja el neki Détárit örökre, s ebben az esetben a nyugatnémet klub azonnal kifizeti a még törlesztendő 1,6 milliót, továbbá. még egy nagyobb összeget — amelyet Szabó Tibor, a két egyesület közötti megállapodásra hivatkozva, most nem nevezett meg. A Honvédnak első hallásra megfelelt ez a javaslat, azzal a módosítással, illetve kiegészítéssel, hogy ne örökre, hanem 1993-ig legyen a Frankfurt tulajdona Détári. így a játékos viszonteladásá- ból befolyó összeg legkisebb részére sem tarthatott volna igényt a Honvéd, viszont azonnal tetemes összeget kapott volna. Hogy mégsem köttetett meg az új szerződés, annak a magyarázata a következő. Kedden este a Honvéd vezetőinek tudomására jutott, hogy a Frankfurt azon nyomban, s méghozzá óriási haszonnal továbbadná Détárit a görög Olympiakosz Pireusznak. Ezért a magyar klub illetékesei egy olyan záradékot kívántak az új megállapodásba iktatni, amely kimondta volna: ha Détárit a Frankfurt egy éven belül eladja, akkor a vételár 10 millió márkát meghaladó részének 30 százaléka a magyar bajnokcsapatot illetné. Ezt a módosítást a frnakfurtiak nem fogadták el, így a megbeszélések azonmód megszakadtak. Szabó Tibor még elmondta: Détári eredeti, 3,5 millió márkás vételárának következő részletét július 30-ig kell átutalnia a Frankfurtnak. Akkor egyébként lejár a labdarúgó játékengedélye, amelyet azonban az MLSZ újabb egy évre meghosszabbít. mihelyt a fenti összeg befolyik. Kedden késő este a következő jelentést adta Tim- mersdorfer Strandból keltezve (ezen a Balti-tengerparti üdülőhelyen edzőtáborozik a Frankfurt labdarúgó- csapata) a Reuter és az AFP hírügynökség: A Frankfurt kedden megegyezett a görög Olympiakosz Pireusszal Détári Lajos eladásáról, meg nem nevezett összeg ellenében. Wolfgang Kraus, az Eintracht menedzsere szerint Détári átadásának kizárólag pénzügyi okai vannak. Bár a vételárat hivatalosan nem közölték, 15-18 millió márka (9-10,5 millió dollár) közötti összegről van szó — véli tudni a Reuter és az AFP. Kraus azt is elmondta, hogy Détári a Frankfurt egyik képviselőjének kíséretében már elhagyta az edzőtábort, és Pireuszba utazott, ahol szerdán mutatják' be a görög sajtónak. * * * A Bp. Honvéd szerda délelőtti sajtótájékoztatóján a klub egy másik játékosáról. Kovács Kálmánról is szó esett. Szabó Tibor elmondta: július 28-án telex érkezett a francia elsőligás Toulon csapatától, hogy szeretnék három évre szerződtetni a labdarúgót. Nyolc napon belül kifizetnének 300 000 dollárt, további 300 000-et 1989 közepéig, s ha még két évig náluk maradna Kovács, akkor további 400 000 dollárt adnának a Honvédnak. Mivel csak két .nap állt rendelkezésre (június 30. Franciaországban a külföldi játékosok szerződtetésének határideje), lázas alkudozás kezdődött. A Honvéd — érthetően — megfelelő cserejátékos leigazolásáról kívánt gondoskodni, mivel — Szabó Tibor szavaival élve — Kovács góljait nem pótolhatják a dollárezrek, csak a vele azonos értékű cserejátékos. A békéscsabai Szekeres Józsefre gondoltak a pirosfehérek, s 15 millió forintot áldoztak is volna rá. Közben — a Toulonnal folytatott tárgyalások eredményeként — sikerült Kovács Kálmán vételárát feltornázni: 700 000-et azonnal fizetett volna a francia klub. 450 000-et pedig egy éven belül — ez az 1 150 000 dollár már igen szép összeg lett volna. Ám az egész ügyletből semmi sem lett, mert a Békéscsaba 20 milliót követelt Szekeresért, amellett Rontanék Jánost, a Honvéd játékosát. Ezt sokalta a Honvéd, így Kovács legalább egy évig — mert jövő nyáron jár le a szerződése — marad a piros-fehéreknél. A genfi labdarúgókupa- sorsoláson — mint korábban írtuk — az Előre Spartacus- tól részt vett Araczki János, az egyesület társadalmi elnöke és Such Sándor, a szakosztály technikai vezetője. Hazaérkezésük után az utóbbit faggattuk: — Az UEFA Kupa sorsolása után került sor a kupagyőztesek mezőnyének „szétosztására” a svájci városban. Hamar kiderült, hogy a 33 csapat közül hármat: minket, a norvég és török győztest kiemelik, azzal, közülük kettőnek kell előselejtezőt játszania, hogy tiszta 32-es tábla alakuljon ki. A sorsolás szeszélye folytán elsőként a mi nevünket húzták ki, így lettünk az első mérkőzésen házigazdák, majd a Bryne került ki a „kalapKellemes időben, Szegeden, a Tisza-ligeti gyaloglópályán rendezték meg az 1988. évi junior gyaloglóbajnokságot. A nők viadalán és a meghívásos 20 km- es férfiak versenyén nagyszerű eredmények születtek. Rosza Mária még junior korú békéscsabai sportoló megjavította az idén Alföldi Andrea által felállított (Békéscsabán, a Schweppes Kupán) legjobb magyar csúcs- eredményt. A csabai sportoló nagyszerű eredményéhez azon túl, hogy teljesítménye világszínvonalon is jó eredménynek számít, a második 5 ezer méteren csak 2 másodperccel gyalogolt rosszabbat, mint az 5000 méteres magyar csúcs. Időeredménye az első 5000 méteren 23:06, a másodikon 22:32 volt. ból”, ezzel ők lettek selejtezőbeli ellenfeleink. A nevető harmadik lett a török Sa- karyaspor, amely a mi mérkőzésünk győztesével folytatja szeptemberben. Egyébként elfogultság nélkül: miért a magyar csapat került azok közé, amelyiknek előselejtezőt kell játszania .... mert ugye ott van az albán Falmurtari Vlora, vagy a máltai Floriana, a ciprusi Omonia Nicosia ... Ezeket az együtteseket mielénik sorolták, ugyanis ezeknek nem kell selejtezőt játszaniuk. Rögtön a sorsolás után keresni kezdtük a norvég csapat képviselőjét, elég nehezen találtunk rá Johansson úrra. Kétórás élénk eszmecsere után abban egyeztünk meg, hogy az első mérkőzést augusztus 3-án, a viszA férfi 20 km-en is megdőlt az eddigi legjobb magyar eredmény: a Békéscsabán is jól ismert Urbanik Sándor, saját, 1985-ben fel- állítot rekordját adta át a múltnak, 1:21:34-es időeredménnyel (így teljesítette az olimpiai kiküldetési szintet) ért célba. A női meghívásos 5 km-en Veres Hajnalka, a békéscsabaiak kitűnősége 25:12-es időeredménnyel teljesítette az IBV-szintet. A győztesek. Nők, meghívásos 10 km: Lukács Bea (Bcs. Előre Spartacus) 55:53. Junior 10 km: Országos bajnok: Rosza Mária (Bcs. Előre Spartacus) 45:38 (elző: Tóth Sándor). Meghívásos női 5 km-en a csabaiak helyezései: 3. Veres Hajnalka 25:12, 8. Vmejcsó Mónika 28:16. szavágót két héttel később, 17-én játsszuk le. A kiírás szerint az első találkozót Békéscsabán kell játszani, de mi kértük a norvég technikai igazgatót, hogy cseréljük föl a pályaválasztói jogot. Vita árán, de meggyőztük, s ha nem gondolják meg magukat, mi Budapestről, ők pedig Norvégiából pénteken délig értesítik erről az elhatározásunkról az UEFA-t. S hogy miért kellett fölcserélni a pályaválasztói jogot? Ritkán jár Norvégia felé repülő. Ha mi a Bp. Honvéd elleni bajnoki rajtot követően (augusztus 13.) utazunk a skandináv országba, csak 15-én kelhetünk útra, s pénteken, egy nappal az MTK- VM elleni találkozót megelőzően érünk haza. így bizony elég nehéz lenne helytállni a bajnokin, s a KEK-ben is. Augusztus elején viszont kényelmesen elutazhatunk Norvégiába. (jávor) A junior magyar bajnok és rekorder Rosza Mária Férfiak. Meghívásos 20 km: Urbanik Sándor (Tatabánya) 1:21:34. Junior 20 km: Országos bajnok: Kirszt Károly (Komlói Bányász) 1:31:27. Junior gyalogló bajnokság Rosza Mária országos bajnok □T D megyei mozik műsora JÚLIUS 14—20-IG A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések! magyarul beszélő (m. b.), színes <sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott (*), 16 éven felülieknek (**), 18 éven felülieknek (•••). A MÜSORVALTOZTATAS JOGÁT FENNTARTJUK! BATTONYA 14- én 8-kor: Élethalálharc (fr.) *; 15- 16-án 8-kor: Tiszta Amerika (sz., m.)*«; 11-én 6 és 8-kor, 18- án 8-kor: Rendőrsztori (sz., hk.)*. BÉKÉS. BÁSTYA 14—15-én és 18-án 6 és 8-kor, 16- 17-én 6 és 8-kor: Rövidzárlat (sz., m. b., am.); 18-án éjsz. ea. 22-kor: A rózsa neve (sz., nyn—ol.—fr.)«*; 19—20-án csak 6-kor: A piszkos tizenkettő I—II. (sz., m. b., am.)«. BÉKÉSCSABA, KERTMOZI 14-én h. 9-kor: Szerelem második vérig (sz., m.)«; 17—18-án h. 9-kor: Nagy zűr Kis-Kinában (sz., am.)«; 20-án h. 9-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)*. BÉKÉSCSABA-POSTELEK, AUTÓSMOZI 14—16-án 9-kor: Az ördög jobb és bal keze (sz., m. b., ol.); 15- én éjsz. 11-kor: Lady Chatterley szeretője (sz., m. b., fr.— an.)«««; 16—17-én éjsz. ea. likőr: A taxisofőr (sz., am.)««; 17- én 9-kor: Kellemes húsvéti ünnepeket! (sz., m. b., fr.)«; 18- án 9-kor: Onimasa I—II. (sz., ja.)«*; 19—20-án 9-kor: Amit tudni akarsz a szexről (sz., m. b.. am.)***. BÉKÉSCSABA, PHAEDRA 14-én de. 10, 7 és 9-kor, 15-én de. 10, 7, 9 és éjsz. ea. 11-kor, 16—17-én 7 és 9-kor: A taxisofőr (sz., am.)»*»; 14—17-én 5-kor: Asterix Britanniában (sz., m. b., fr.); 16-án de. 10-kor: előadásszünet; 17-én de. 10-kor: Hugó, a víziló (sz., m. b.); 18— 20-án de. 10, 5, 7 és 9-kor: K. u. K. szökevények (sz., m.— le.)«*. BÉKÉSCSABA, TERV 14—16-án 6-kor: Én a vízilovakkal vagyok (sz., m. b., ol.); 14— 16-án 8-kor: K. u. K. szökevények (sz., m.—le.)««; 15-én éjsz. ea. 22-kor: Ginger és Fred (sz., ol.)*; 17—18-án 6-kor: Krokodil Dundee (sz., au.); 17-18- án 8-kor: A kíméletlen (sz., fr.)«». BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA KERTMOZI 14-én 9-kor: Aranyeső Yuccá- ban (m. b., sz., ol.); 16-án 9-kor: Szállodai szoba (m. b., sz., ol.)*: 19-én 9-kor: Ritz für- döház (m. b., an.)**. MEZOMEGYER 14-én 6-kor: Aladdin (m. b., ol.); 20-án 6-kor: Kék villám (m. b., am.)«. bEkessamson 14- én 8-kor: Csók, Anyu! (sz., m.)*; 17-én 6 és 8-kor: Nincs kettő négy nélkül (m. b., sz., ol.); 18-án 8-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)«««. bekésszentandras 17-én 5 és 7-kor: Száguldó falka (m. b., sz., ka.); 18—19-én 7- kor: Aranyeső Yuccában (m. b., sz., ol.). BUCSA 15- 16-án 7-kor: A Nílus gyöngye (m. b., sz., am.)«; 17-én 5- kor: Az erdő kapitánya (sz., m.); 17—18-án 7-kor: Nyomás, utána! (sz., ol.)«. CSABACSÜD 16- án f. 7-koT: Asterix és Cleopátra (m. b., sz., fr.); 18-án f. 8- kor: Gyilkos robotok (sz., am.)*. csanadapaca 15-én 8-kor: A rózsa neve (sz., nyn.—ol.—fr.)«*; 17-én 6-kor: Hupikék törpikék (m. b., sz., be.); 17-én 8-kor: Földrengés (sz., am.)«; 18-án 8-kor: Foglalkozása: mesterlövész (sz., ja.)*. CSORVAS 14—15-én 7-kor: A nindzsa színre lép (sz., am.)«; 17-én 5 és 7- kor, 18-án 7-kor: Én a vízilovakkal vagyok (m. b., sz., ol.). devavanya 14-én 8-kor: Hóbortos népség I. (sz., bot.); 15—16-án 8-kor: A kíméletlen (sz., fr.)««; 17-én 6- kor: Asterix és Cézár ajándéka (m. b., sz., fr.); 17—18-án 8- kor: Asz (m. b., sz., ol.)«. DOBOZ 14—15-én 8-kor: A piszkos tizenkettő I—II. (m. b., sz., am.)«; 17- én 6-kor: Végtelen történet (m. b., sz., nyn.—am.—öl.); 17— 18-án 8-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)«««. dombegyhaz 15-én 8-kor: A tuareg bosszúja (sz., ol.)«; 17-én 6 és 8-kor: Banánhéjkeringő (sz., m.)*; 18- án 8-kor: Betty Blue (sz., fr.)«««. ELEK 14-én 7-kor: A másik ember I—II( sz., m.)*; 15-én 7-kor, 16- án <6-kor: jíairó bíbor rózsája (m. b., sz., am.)«; 16—17-én 4-kor: Vissza a jövőbe (m. b., sz., am.); 17-én 6-kor, 18-án 7- kor: A halálosztó (sz., am.)". FÜZESGYARMAT 14— 15-én 8-kor: Árulás és megtorlás (m. b., sz., ki.); 16-án 8- kor: Más, mint a többi (m. b., sz., szó.); 17-én 6-kor, 18-án 8-kor: Végső visszaszámlálás (m. b., sz., am.)«. GÁDOROS 15- én 8-kor: Végső visszaszámlálás (m. b., sz., am.)*; 17-én 6-kor: A szél harcosai (m. b., sz., ja.); 17—18-án 8-kor: Leopárd kommandó (m. b., sz., ol. —nyn.)«; 20-án 8-kor; Kairó bíbor rózsája (m. b., sz., am.)«. GERENDÁS 15- én 6-kor: Szeleburdi vakáció (sz., m.); 17-én 6-kor: Biborszín I—II. (m. b., sz., am.)«; 19-én 6-kor: A betörő (sz., szó.)«. GYOMAENDR0D, KOSSUTH 16- án 8-kor: Az utolsó csillagharcos (m. b„ sz., am.)«; 17-én 6-kor; Vámpírok Havannában (m. b., sz., ku.) 18-án 8-kor: Vong asszony kincsei (m. b., sz., szó.). GYOMAENDROD, NOVEMBER 7. 14—15-én 8-kor: Kelly hősei I—II. (m. b., sz., am.); 16—17-én 8-kor: Fantom az éjszakában (m. b., am.)«*; 17-én 6-kor: Ludas Matyi (sz., m.); 18-án 8-kor: Más, mint a többi (m. b., sz., szó.). GYULA, ERKEL 14—18-án f. 6-kor: Aladdin (m. b., ol.): 14—16-án f. 8-kor: video: Végzetes szembekötősdi (sz., fr.); 17—18-án f. 8-kor: video: A köd (sz., am.)«*. GYULA, KERTMOZI 14—16-án 9-kor: Nagy zűr Kis- Kínában (sz., am)«: 17-én 9kor: Házibuli (m. b., sz., fr.). 18—20-án 9-kor: A taxisofőr (sz. am.)*«*. GYULA, PETŐFI 14— 17-én 5 és 7-kor: Aladdin (m. b., sz., ol.) : 16-árr éjsz. ea. 9-kor: Kobra (m. b., sz., am.)»*; 17-én 3-kor: Mesemozi, Pinocchió (m. b., sz., am.,); 18—20-án 7-kor: A taxisofőr (sz., am.)«*«. GYULA, PETŐFI VIDEOMOZI 16- án n. 7-kor: A nagy leszámolás (sz., ol.); 18-án n. 7kor: Csavargók (sz.. hk.); 20- án n. 7-kor: Ne verekedj! (sz., hk.,). GYULAVARI 18-án 7-kor: Rázós futam (m. b„ sz., új-z.)*. KEVERMES 15- én 8-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)«**; 17-én 6 és 8-kor: Bűnös férjem (sz., cs.)*; 18-án 8-kor: Árulás és megtorlás (m. b., sz„ ki.). KETEGYHAZA 14—15-én 8-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., ol.)**»- 15- én 4-kor: Kurta farkú Peti ci- cica Americicában (m. b., sz., sv.); 17-én 6-kor: Sivatagi show (m. b„ sz., am.); 17-18- án- 8-kor: Tiltott szerelem (sz., d.)*. KONDOROS 14- én 7-kor: Ezüstálarcos (m. b., sz., ro.); 15—V6-án 7-kor: Kellemes húsvéti ünnepeket (m. b., sz., fr.)*; 17-én 5-kor: Hupikék törpikék és a csoda- furulya (m. b., sz., be.); 17— 18-án 7-kor: Poszeidon katasztrófa (sz., am.)*. KORÖSLADANY 15- én 7-kor: A zsaru szava (sz., fr.)*; 17-én 5 és 7-kor: Bounty (m. b., am.)*; 18-án 7- kor: Szépleányok (sz.. m.)*. MAGYARBANHEGYES 14—15-én 7-kor: Asz (m. b., sz., ol.)«; 17-én 5-kor: A betörő (sz., szó.)«; 17—18-án 7kor: A smaragd románca (m. b., sz., am.)«. MEDGYESEGYHAZA 14—15-én 7-kor: Leopárd kommandó (m. b., sz., ol.—nyn.)«: 17- én 6-kor, 18—19-én 7-kor: A bolygó neve: halál (m. b., sz., am.). MEZOBERENY 14—15-én 6-kor: Vong asszony kincsei (m. b., sz., szó.)- 14— 15- én 8-kor: Bűnös férjem (sz., cs.): 17-én 8-kor, 16-án 6 és 8- kor: A Beverly Hiils-i zsaru (m. b., sz.. am.)*; 16-án éjsz. ea. 10-kor: Szerelem második vérig (sz., m.)»; 17-én 6-kor: Donald kacsa nyári kalandjai (sz., am.): 18-án 6 és 8-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)*. MEZŐHEGYES, SZABADSÁG 17- én 4 és 6-kor: Hair (sz., am.)»; 19—20-án 4 és 6-kor: Bíborszín I—II. (m. b., sz., am.)*. MEZŐHEGYES, KERTMOZI 18- án 9-kor: Leszámolás Hongkongban (m. b., sz., am.)«. MEZÖKOVACSHAZA 14-én 7-kor: Onimasa I—II. (sz., ja.)*»; 15—16-án 7-kor: A sárkány útja (sz.. hk.—am.)*; 17-én 5-kor: A kicsi kocsi legújabb kalandjai (m. b., sz.. am.); 17—18-án 7-kor: Ginger és Fred (sz., ol.)«. NAGYSZÉNÁS 14—15-én 8-kor: Biborszín I—II. (m. b., sz., am.)«; 17-én 6 és 8-kor: Gyilkos robotok (sz., am.)*: 18-án 8-kor: Tiszta Amerika (sz., m.)*». OKANY 16- án 7-kor: A hét mesterlövész (sz., am.); 17-én 6-kor: A hercegnő és a robot (m. b., sz., br.); 17-én 8-kor: Egy maréknyi dollárért (sz., ol.)«. OROSHÁZA, BEKE 14— 18-án 7-kor: Érints meg, és menj! (m. b., sz., am.); 15— 17- én 5-kor: Rém-mese (m. b.. sz., am.); 18-án éjsz. ea. 9-kor: Segítség, felszarvaztak! (m. b., sz., ol.). OROSHÁZA, PARK 15- én f. 9-kor: A házibuli (m. b., sz., fr.). OROSHÁZA, PARTIZÁN 14—18-án f. 6-kor: A kicsi kocsi Monte Carlóba megy (m. b., sz., am.); 14—18-án f. 8kor: Szárnyas fejvadász (m. b., sz., am.)**; 16-án éjsz. ea. 10-kor: Lady Chatterley szeretője (m. b., sz., fr.—an.)**»: 19- 20-án f. 6-kor: Kék villám HETI FILMAJÁNLATUNK: K. U. K.-SZÖKEVÉNYEK K. U. K.-SZÖKEVÉNYEK (m. b., sz.. am.)*; 19—20-án f. 8-kor: A menyasszony gyönyörű volt (sz., m.—ol.)*. SARKAD 14-én 8-kor: A rózsa neve (sz., nyn.—fr.—ol.)**; 15-én 8-kor, 16- án 6-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz., am.)*; 17- én 6-kor, 18-án 8-kor: Szeleburdi vakáció (sz., m.); 17-én 8-kor: Cápa I. (sz., am.)**. SZARVAS 14-én 4 és 6-kor: A gonosz Lady (m. b., sz., an.)**; 14-én éjsz. ea. 10-kor: Bounthy (m. b., sz., am.) • 15—16-án és 18- án 6 és 8-kor: A zsaru és a szex (m. b., sz., fr.)***; 16-án 4-kor: A kék lovag kalandjai (m. b., sz., le.): 20-á,n 6-kor: Hair (sz., am.)*; 20-án 8-kor: A rózsa neve (sz., nynn.—ol.— fr.)**. SZEGHALOM 14—15-én 7-kor: A kicsi kocsi legújabb kalandjai (m. b., sz., am.); 14—15-én 9-kor: A halál ideje (sz., ku.); 17-én 4-kor: Video: A kis mézesbödön (sz. m.); 17-én 9-kor: Video: A csendőr és a csendőrlányok (sz., fr.); 18—19-én 7-kor: Harc Rómáért I—II. (m. b., sz., ro.— nyn.). TÓTKOMLÓS 14— 16-án 8-kor: A halálosztó (sz., am.)***; 17-én 6 és 8-kor: 18- án 8-kor: Sárgahaj és az aranyerőd (sz., am.—sp.). ÜJKIGYÖS 15— 16-án 8-kor: A bolygó neve: halál (m. b., sz., am.)**; 17- én 6 és 8-kor: Balekok (m. b., sz., fr.); 18-án 8-kor: A másik ember I—II. (sz., m.)*. VÉGEGYHÁZA 15-én 6-kor: Betty Blue (sz., fr.)***; 16-án 6-kor: Agyúgolyófutam (m. b., sz., am.). VÉSZTŐ 14—15-én 8-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)*« 16-án 8- kor: Vong asszony kincsei (m. b., sz., szó.) ; 17-én 4 és 6-kor, 18- án 8-kor: Az utolsó csillagharcos (m. b.. sz., am.)*. Népszerű magyar és lengyel színészek főszereplésével készült film öt laktanyából szökött katona kalandjait meséli el sok humorral fűszerezve. Színes magyar—lengyel filmvígjáték. Főszerepben; Koltai Róbert, Bezerédi Zoltán, Marek Kond- rat, Wiktor Zborowski, Jacek Sas-Uhrinowski. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Arpási Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó1* Csala János. Telefon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesitő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési dij: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda iapüzeme, Bcs., Lenin út 9—21., 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem- őrzünk meg és nem küldünk vissza.