Békés Megyei Népújság, 1988. július (43. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-02 / 157. szám

k 1988. Július 2., szombat KÖRÖSTÁJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Tódor János: Eltűnt falum nyomában A lélek tudós búvárai sze­rint a gyerekkor maradandó­an rögzül, s emlékképei a sírig kísérnek minket. Egy­kori életünk színtereit fel­keresni: olyan ez, mint egy feltámadás. Hajdani énün­ket őrzik az utcák, az épü­letek, nevek, és a múlt ho­mályából felködlő arcok. Tárgyak és emberek. Ami a múltat kísértőt meglepi: az épületek élette- lenségét melegség lengi át, mintha csak kopott méltó­ságukkal köszöntenének. Be­lőlük érzem, hogy itthon va­gyok újra. Az emberi ar­cokkal más a helyzet: isme­retlenül idegenek, akár a városi rohanók. A hatos útról térünk le Ercsibe. A benzinkúttól kí­gyózó makadám a temető­kert mellett vezet el. Ha van túlvilág, őseim is nyil­ván érzik most, amit én. Rumot kedvelő cipész nagy­apám, tüdőgyulladásban meghalt focista nagybá­tyám, és persze legfőképpen Te, drága, öntudatlan gyer­meki gonoszságaimat is meg­adó szerettei elviselő nagy­mama. A régi tűzoltótorony mel­letti ABC már egy legújabb múlt rekvizítuma, nincs kö­zöm hozzá. A Rába-hídon át ereszkedünk le, de a vízmo­sást most látni sem lehet, vízi növények, bokrok dzsungele borítja a két par­tot. A régi köves úton dö­cögünk be a Tótlikba, ahol első pillantásra is minden a régi. Képzeletemnél is ma­radandóbban konzerválódott itt a múlt. Nehéz elhinni, hogy majd negyed évszázad­dal ezelőtt ezen a hepehu­pás, köves grundon fociz­tunk napestig. A szembeni házban laktak Meszlényi Mikiék; most is látom el- fehéredő arcát, csodálkozó tekintetét, ahogy rózsaként szétnyíló meztelen lábfejére pillant. Fát vágtunk, és Mi­ki egy pillanatra nem fi­gyelt oda. Ispán Tónival vittük haza, s barátunk vé­gig azt bizonygatta, hogy tényleg nem érez semmit. Egykori házunk az elmúlt húsz év alatt, mintha kicsit összezsugorodott volna. Két oldalt az utca meredek kap­tatója, éjszakába nyúló szán­kózások az egyetlen villany- oszlop sárga körtéjénél. Gyönyörű volt akkor a tél. No és a nyár is, amit egész nap vagy a Hegyalatt (így hívtuk, egybeírva-egybe- mondva, ezt a gazos-csalá- nos-lapuleveles gyerekbiro­dalmat, aminek egyedül az áradó Duna szabhatta meg a határait), vagy pedig a fo­lyóra néző több kilométer hosszú homokfal alatt, a Mezőn töltöttünk. Osztály­társaimmal, a Békés-fiúk­kal sokszor még március elején lapátoltuk a hómara­dékot a mezei stadionban. Mindennél többet jelentett nekünk akkor a csapat. Egyik délelőtti edzésünkre még osztályfőnökünk, Laj­tos Piroska néni is kiláto­gatott: igazi, hamisítatlan sztárok voltunk! Ispán Tó­ni, köves grundunk zsong­lőrje volt köztünk a legte­hetségesebb. Vajon mi le­het vele? Akkor gondolok erre, mi­kor Ispánék háza mellett a Dunához ballagunk. Öszhajú néni áll az ajtóban, köszö­nök neki, de ő nem ismer meg. Pedig sok mindent szeretnék megkérdezni Ispán nénitől, legfőképpen Borit, első barátomat, játszópajtá­somat, első szerelmemet... De a húsz év megakasztja bennem a szót, majd talán legközelebb... A Hegyalatt ugyanaz az őstermészet, a megáradt sárga Duna a cser­jések alját mossa. De a la­dikok most is ugyanúgy van­nak kikötve. Pecások ülnek a hatalmas víz partján, sőt a sodrás is ott van a ka­nyarban, ahol annyiszor ereszkedtünk alá. Lányom­nak mutatom, hol is szívta be a fehér gőzhajó ereje la­dikunkat, amikor fejest ug­rottam a fulladás egyszerre gyönyörű és borzasztó sem­mijébe. Harmadszor buk­tam felszínre, mikor nővé­rem és Ispánék Pistije meg­találtak. Nem volt bennem akkor halálfélelem, inkább valami nehezen megmagya­rázható, rezignált és fájó le­mondás. Legjobban az fájt, hogy többé nem focizhatok. A Tótlikból a Templom­térre kapaszkodunk föl. Az­óta valahogy a templom is kissebb lett, bár lányomnak most is olyan, mint a múlt­kor látott film nyomán Frankenstein báró kastélya. Az első világháború hősi ha­lottainak márványtábláját olvasom, s Kreiczinger nagy­apám isonzós történeteire gondolok, amit már csak a nagymamától hallhattam. .Japán harcosok ferde kései villannak be hirtelen, hogy azután a szertelen képzelet kicsorduljon a kétember- magas, vakolt feszületen. Krisztus Urunk háta mögött az iskola és udvara: meg­kínzott drótkerítés őrzi a páncélsisakos örök katona kőből kivésett alakját. Ha emlékezetem nem csal, ezt még a Duna-parti piactér mellől mentették át ide, az épület és a fák örök árnyé­kába. Egyszerre idegen és fen­séges nekem ez a változha- tatlan múlt, ez a megder­medt idő, ami kísértetiesen vág egybe az emlék idejé­vel. Jelen és jövő nélkül va­gyok itthon ebben a múlt­ban. És jó ez a múlt, mert az idő viszonylagosságára emlékeztet. Rokonokhoz kéne még menni, szokványos cselekvé­sekbe igazolni ittlétünket, de most nincs kedvem ehhez. Nem akarom jelenhez tapa­dó szavakkal megtörni ma­gamban az emlékezés nagy­szerű magányát. A múlt szertelen asszociáció, amit csak megront a konkrét dol­gok otrombasága. „Eltűnt” falum egy darabig ismét az enyém. Báró Eötvös József egykori háza felé megyünk. A kastélymaradvány romo­sán lepusztult cselédlakásai fölött újmódi „modern” vil­lák sorakoznak. Mit jelen­tett vajon a falu jegyzőjé­nek Ercsi? Feltört, kirabolt kriptájá­ba gyerekként még én is le­merészkedtem. Koponyáját sokáig a községházán őriz­ték. Legendás családi erek­lyék eltűnéséről mesélt a nép. Néhány éve — hála a nagyközség és az ország ösz- szefogásának — csontjai új­ra visszakerülhettek a Duna fölé magasodó sírkápolnába. És ott, a kripta alatti gyorsan mélyülő partszaka­szon lépett egy gödörbe Ár­pi, a nem is tudom már milyen néni egyetlen fia. Az erdő még akkoriban is tele volt bombákkal, aknákkal. Nagyanyám szerint maga Malinovszkij, a későbbi mar­sall vezette a szovjet csapa­tok átkelését azon a kará­csonyi éjszakán. Apró gumi­csónakok úsztak a zajló Du­nán, miközben a homökfal sáncaiból tüzeltek rájuk a németek. Gyakran gondoltam erre, például akkor is, amikor egyszer napköziből hazatér­ve gépfegyverropogást hal­lottam a Duna felől. Lero­hantam a partra, ahol ren­geteg katonát láttam, pon- tonhidat, naszádokat. Hazá­ig sírtam, s biztos voltam benne, hogy kitört a hábo­rú. .. A személyhajózás meg­szűnésével az enyészetté lett a hajóállomás is. Az egyko­ri piac foghíjas betonaszta­lainak nyomát térdeimen őrzöm: egy futóverseny köz­ben a kofapulton landoltam, térdcsontom megrepedt. A vízparti sóderhegyek emlé­két már csak sejteni lehet. .Suhancok rodeóznak Tra­banttal és kismotorral, egé­szen a gát pereméig me­részkedve, fülsiketítő féke­zéssel megzavarva-kísértetve a lomha folyó évezredes nyugalmát. Immár övék itt a tér. A Duna közepén küzdő kompot figyeljük, ahogy fé­lig az ár ellenében úszva győzi le az időtlen vizet. Mai magyar irodalom — mai magyar nyelv Anyanyelvűnk állapotáért az iroda­lom mindig is felelősséget érzett. Hi­szen a magyar beszéd és írás hagyomá­nyainak továbbörökítése, gazdagítása főként a költők, írók feladata, s ezt ők napjainkban sem tévesztik szem elől. Van persze olyan vélemény, hogy a kortárs magyar irodalom nem jár az élen ilyen tekintetben, sőt, egyesek sze­rint a nyelv romlásának különféle je­lei épp a tollforgatók működésével kapcsolatosak. Ne foglaljunk előzetesen állást egyik nézet pártján sem; vizsgáljuk inkább — néhány példa segítségével —, ma­guk az írók hogyan gondolkodnak mniderről, és ami a döntő: műveik ol­vastán milyen kép rajzolódik elénk? Csorba Győző, legkiválóbb poétáink egyike, hittel vallja: „aki költő min- denifc / számára s mindig elrendelte­tik / valamiféle mondat- s szóanyag / mit ő tud illő rendbe rakni csak / ő képes árammal telíteni / a halálból életre kelteni / s elhozhatni a világba elébb- / nem-ismert érzések igézetét”. E szép, veretes szavak méltán bizo­nyítják az általuk kifejtett gondolat érvényességét. Ügy fest, a költő mos­tanában különösen érzékeny a hangzás minőségére: „a legszebb hang is nyá­vogás, hörej” — panaszolja egy he­lyütt; a dunántúli költő Vas megyei, őrségi tájszót iktat a versbe, hörgés jelentésben. Nyelvi közállapotainkat bírálja Csoóri Sándor, Sütő Andrásnak aján­lott költeményében: „az élők / szájá­ban szavak helyett terméketlen, nyers kréták / csikorognak...” S mindjárt példát is mutat — bár a lélek hasonló­képp sötét árnyalatú rajza ez: „kínzó idegháborúkat” érez dúlni a világban. A szójáték — a hidegháború mintájára képzett idegháború — korántsem a ke­dély játékosságáról tudósít. A gazdag szókészlet, pompás nyelvi fantázia nem a születés helyén, a származáson múlik — tanúsítja nem egy poétánk költészete. „Meggyantolom én, Marsall úr, ha kell, a kergebirkát is!” — olvassuk a városias közegben otthonos Marsall Lászlónál; megko­paszt, megnyír jelentésű a Somogy megyei gyantároz igéhez hasonló szó­alak. Kántor Péter meg Komárom me­gyében följegyzett tájszót használ töp­rengései kifejezésére: „legyek öntuda­tos, büszke? tegyek tupa?” (A tájszótár hosszú ú-val, ostoba, buta jelentésiben tartalmazza a túpa szót.) Amiként a megnyilatkozás formája vagy műfaja sem perdöntő a nyelvgazdagítás iro­dalmi lehetőségeit illetően. Pintér Ta­más új elbeszéléskötetében is föllelhe­tünk tájszót: „Ha ugyan (a gint) Oci be nem viritykölte mindet” — olvassuk a Zöld özvegyek című novellában. Itt a fürdik, lubickol igének egy másik je- Jentésámyalata, a bugyborékolva iszik, szürcsül szerepel. Szellemes szójátékok nála is bőven akadnak: vágyrajáró, iz­galmas nővérek; ironikus jelzős szer­kezetre bukkanunk, amikor arról esik szó, hogy valakit „házi szőttes tojásli­kőrből” kínálnak. Mindez azonban az olykort bizony­talanságoktól, pontatlanságoktól sem mentesít. Pintérnél itt-ott vitatható — a magyarban amúgy is meglehetősen laza kötésű szórend. „Néha egészen jó szövegek összejönnek” — olvashatjuk, ahelyett, hogy: „jönnek össze (közbe­vetve: az összejön szó ilyen szerepű használata sem kifogástalan). „így va­lahogy vagyok ezzel a kiűzetéssel” — mondja egyik novellahőse, valahogy így vagyok helyett. A szórend játékos, művészi célzatú megoldásai sértik né­hol a nyelvi normákat. Ha nyelvromlás és -gazdagodás köl­csönhatását elemezve, mérleget akar­nánk vonni, alighanem a kedvező moz­zanatok túlsúlyát lehetne megállapíta­ni, tallózva kortárs irodalmunkban. A költő-színész Lukács Sándor „homály- nök-lilliputbain” fogadja társtalanul a beköszöntő hosszú telet: a nyelvújítás­kori hangulatú szó valamiféle furcsa foglalkozásra,* egyszersmind állapotra utal. S ha télről esett szó: Tandori De­zső „télebbi énünk” esélyeit latolgatja, Bella Istvánnál „télláncolt virágok” szenvednek, „fagymaszat” éktelenke­dik. A megnyugvást Szabó Sándor így ábrázolja: „a talponálló elcsihadt” — tájszóval —, Gábor Zoltán meg egyedi szóteremtéssel: ,a csönd a csöndet csöndeli”. Nem kevésbé megragadó Polner Zoltán igehasználata: „dallamál és szivomyázik”. Kortárs irodalmunk tehát jól sáfár­kodik a rábízott anyanyelvvel. A köz­életi nyelvhasználat fogyatékosságai sokkal inkább egyes szaknyelvekkel kapcsolatosak: a közgazdaság, a jog, a technikai kultúra teszi leginkább próbára az egészséges nyelvérzéket, szaporítja a nyelvművelés teendőit. Kőháti Zsolt Csepregi Zoltán: „1900" E. Kovács Kálmán: Férfisirató Sír a feleségem, szegény, nem vagyok már ifjú legény, sok már nekem hét szerető. Bizony elég volna kettő. Egyik lenne tűzböl, lángból, ajka eleven parázsból. Amikor őt ölelgetem, csontig emészt a szerelem. Másik lenne holdsugárból, nyíló rózsa illatából. Mikor róla álmodozom, a másiktól elbúcsúzom. Tóth László: Kinyitom, kitárom... Zs.-nak Kinyitom létem ablakát, kitekintek rajta: rád. Megnézlek (téged odakinn, megnézem, élsz-e, vagy-e még, vagy köddé váltál régesrég. Szétfeszít s összefog a kín. Kitárom létem ajtaját kitekintek rajta: rád. Fényre *gyúl a világ bennem, felzeng a néma, s lát a vak, majd beragyogva általad a teremtést újrakezdem. Gyevi Károly: Hozzáfogunk néhanap Illatszer kereskedők és ékszerhamisítók vagyunk hej pedig a költészetnek s költőnek volna más munkája is építészekre kellene hasonlítanunk inkább asszonyraj s leánycsapat s tudósok csudálnák meg műveinket építenénk erősfalú szép eladó házakat Megpróbáljuk? Megpróbáljuk! Hozzáfogunk néhanap hej pedig de kísért bennünk a kisördög hogy inkább virágokat tépdessünk és fütyörészve kortyolgassunk mindenféle pálinkát

Next

/
Oldalképek
Tartalom