Békés Megyei Népújság, 1988. május (43. évfolyam, 103-129. szám)

1988-05-05 / 106. szám

1988. május 5., csütörtök NÉPÚJSÁG SPORT SPORT SPORT SPORT Kettős mérkőzés a Népstadionban Alig ötszázan foglaltak he- wicz vezetésével a követke- lyet a Népstadion lelátóin, ző összeállításban kezdett a amikor a lengyel Listkie- két olimpiai csapat: Magvarország-írország 3-1 (2-0) MAGYARORSZAG: Zsiborás — Gyimesi A., Dlsz-tl, Mészöly — Kékesi, Sikesdi, Gyimesi L„ Szalma — Fodor, Melis, Katona. ÍRORSZÁG: O’Neill — Kenny, Neville, JLarkln, Brady — Barry, Doolin, Byrne, Lynch — Bennett, Gorman. Csaknem fél órán keresz­tül semmi említésre méltó nem történt, a magyar olimpiai válogatottnak sike­rült „alkalmazkodni” az NB Il-es színvonalon futballozó vendégekhez. Persze, már ekkor is látszott, hogy csak idő kérdése, mikor szerzik meg Melisék a vezetést. A 19. percben Kékesi jajkiál­tása még a tribünre is fel­hallatszott, amikor az egyik ír játékos eltalálta cipőjével az apró termetű középpá­lyást. Egy perc múlva Ben­nett 20 m-es lövése pattant ki messzire Zsiborásról. A 26. percben Melis váratlanul kapura lőtt 22 m-ről, s a labda a lécről csúszott a ka­pu mögé. Két perc múlva Fodor Melishez játszott, aki a balösszekötő helyén kiug­rott. s a lehető legjobb ütemben gurította el a lab­dát a kifutó O’Neill mellett a jobb sarokba (1—0). A 31. percben ismét Fodor indí­tott, ezúttal Gyimesi László volt a „címzett". Sakk-matt helyzet alakult ki az ír ka­pu előtt, de végül a labda Bennett ölébe került. Egy perc múlva Kékesi remek alakítás után Katonához tá­lalt, aki a kapunak háttal állva átvette a labdát, lát­ványosan megfordult, majd 12 m-ről a bal alsó sarokba lőtt (2—0). A 37. percben a jól játszó Kékesi lövését védte Bennett. Nagy magyar fölény közepette fejeződött be a félidő. A szünetben Fodort Laka­tos Ferenc váltotta fel, és az írek is cseréltek: Larkin helyett Denis Bonner jött ki a folytatásra. A játék képe ugyanúgy alakult, mint az első félidőben, azaz mintegy 20-25 percen keresztül az írek ismét jó iramot diktál­tak, kiegyenlített játék folyt. Arról persze szó sem volt, hogy a közönség élvezte vol­na a játékot, hiszen annak színvonala meglehetősen mérsékelt volt. A 75. perc­ben Rubold három olyan cselt mutatott be, amelyek Magyarország—Izland 3 Népstadion, 4500 néző. V.: Ben-Itzaak (izraeli). Gólszerzők: Vincze (46. p. — az első félidőben hosszab­bítás volt), Sallai (63. pl Kovács K. (89. p.). Kellemetlen ellenféllel né­zett szembe szerdán a ma­gyar labdarúgó-válogatott, amely idei negyedik mérkő­zésén második győzelmét aratta. A papíron jelentősnek tűnő gólkülönbségű győze­lem mögött túlzottan dicsé­rendő teljesítmény és játék nem húzódik meg, legfel­jebb azt lehet elmondani, hogy a hazai labdarúgók új­ra és újra megkísérelték a támadásszövést, de ezzel után százszázalékos helyzet­be került. Csak éppen a lö­vés nem sikerült, a kapus ezúttal is a helyén volt. A 78. percben Kenny előbb el­vétett egy labdát, majd a mellette kirobbanó Laka­tost a 11-es ponton egyszerű­en fellökte. A játékvezető nem adta meg a jogos bün­tetőt. A magyar csapat tá­madott. de átütő erő nem volt akcióiban. A 82. perc­ben Gyimesi L. nagyszerűen indította Lakatost, aki 14 m-ről a vetődő kapust „néz­te ki” magának a háló he­lyett. Négy perc múlva a magyar védelem elmélázott, Barry „kibújt” a hazai já­tékosok közül, s az elképze­lés nélkül kapuját elhagyó Zsiborás mellett 14 m-ről a bal alsó sarokba lőtte a lab­dát (2—1). Rá két percre Rubold vezetett akciót, lát­ta, hogy nincs jó helyzetben levő társa, 28 m-ről óriási erővel a jobb alsó sarokba bombázott (3—1).-0 (1-0) meglehetősen hadilábon áll­tak. A mutatott játékért nem, a győzelemért viszont dicséret illeti a hazai együt­test. Az izlandi válogatottban az idegenlégiósok nélkül nincs sok fantázia, védelmük gyermeteg hibái hozzájárul­tak a hazai sikerhez, mind­össze Kristinsson középpá­lyás játéka, néhány hosszú keresztlabdája, egy-két vil­lanása dicsérhető. A magyar együttesben senki sem ját­szott átlagon felül, mégis Bognárt illeti elismerés, hi­szen az igazi karmester, Dé- tári Lajos távollétében ő próbálta mozgatni a csapa­tat. Vízilabda Békéscsabai Minőség SE—■ Miskolci EAFC 11—5 (2—0, 5—0, 2—2, 2—3). OB II B-s vízilabda­mérkőzés, Békéscsaba. Minőség SE: Baukó — Szilvásy 3, Bla- hut, Szlávik, Román 3, Zaho- rán, Czirok 3, Balázs 2, Szeles. Edző: Czirok Sándor. Fölényes és biztos győzelmet aratott a békéscsabai csapat, annak elle­nére, hogy a végére kissé elfá­radtak. A hét végén kettős for­dulót rendeznek a vízilabda OB II B-ben: szombaton a másik miskolci csapathoz, az MVSK- hoz utazik az együttes, vasár­nap pedig hazai környezetben fogadják a Kecskeméti SC gár­dáját. Mindkét mérkőzés 11 óra­kor kezdődik. Labdarúgás Bcs. Előre Spartacus—NYVSSC* X—0 (1—0). NB-s ifjúsági labda­rúgó-mérkőzés. Békéscsaba, 50 néző. V.: Makal. Előre: Tüskés — Kiss A., Bordács, Botyánszki, Bajnok — Rozsos, Brakszatórisz. Szász — Janis (Oláh), Kasik. Novodomszki (Mázán). Edző: Klembücz János. A diákolimpi­án játszó rózsás csatársort nél­külöző lflsták újabb győzelme nagy siker. G.: Kasik. Jó: az egész hazai csapat, mely 13. he­te veretlen. Bcs. Előre Spartacus—NYVSSC 2—t (2—0). NB-s serdülőmérkő­zés. Békéscsaba. Előre: Such — Kulcsár, Vura, Bócsik, Fejes — Gyura (Vigh), Schneider, Dem- jén — Zahorán T„ Halmai (Ga­zsó), Puskás (Bélteki). Edző: Szombati György. Izgalmas já­ték, szép gólok. Halmai és Pus­kás góljaival nyertek a csabai­ak. Jó: Halmai, Vura, Gyura. Hutósverseny Békésen Nagyszerű időben, meglepően népes közönség előtt, sok in­dulóval rendezték meg az el­múlt hétvégén Békésen a „Há­rom Város Kupa” autós ügyes­ségi versenyt. Az első forduló­ban 26-an indultak, három gép­osztályban. Eredmények. I. géposztály: 1. Remeczki László, Polski Fi­at; 2. Németi Tibor, Trabant; 3. Gombkötő István, Trabant. II. géposztály: 1. dr. Hutter Károly, Skoda; 2. Betkó György, Lada; 3. Csete János, Lada. Nők: 1. Oláh Ferencné, Tra­bant; 2. Gombkötő Istvánné, Trabant. Abszolút sorrend: i. Remeczki László, Polski Fiat. A következő fordulót Békés­csabán rendezik meg. Családias hangulatban Bcs. Előre Spartacus—Budaprinl Szegedi Textil 24—23 (15-8) Női kézilabda MNK-mérkőzés (első találkozó). Békéscsaba, 41 (!) néző. V.: Herz, Kiss. Békéscsaba: Thaiszné Homonnainé 1» Hochrajter 6 (2), Salamqn 3 (3), Hankóné 2, Bolla 4, BÉLÁNK A 7. Csere: Szakálné, Máté 1, Zsótér 1, Krisztóf. Edző: Buday György, Szeged: Gyöngyösi — Utasi 3, Gát, SULYOK 8, Nagy, iFarkas, Gajdácsi 1. Csere: ,Krehlik (kapus), Gyimesiné '5, Kispál, Tábori, Mokosné 6 (5). Edző: Szabó Károly. Kiállítások: .2, ill. 4 perc. Hétméteresek: 7/5y III. 5/5. A Magyar Kézilabda-szö­vetség nem a legszerencsé­sebb időpontra írta ki az MNK-finálé első körét, hi­szen kettős labdarúgó-mér­kőzés zajlott ezekkel egy időpontban. Nem véletlen, hogy kongott a sportcsarnok az ürességtől. Meg is jegyez­ték: „Ha most tombolára ke­rülne sor, mindenki nyer­ne”. fgy családias hangulat­ban kezdődött a mérkőzés. Először Utasi, a túloldalon a másik szélső, Belanka pók­hálózta le a kaput. A békés­csabaiak tetszetősen játszot­tak az első félidőben, és a kezdetben fokozatosan, majd fölényesen elhúztak szegedi ellenfelüktől. A fordulás után azonban leültek a há­zigazdák, a nem túl jól si­került cseréket követően föl­zárkóztak a Tisza-partiak. Olyannyira, hogy az 56. percben már 24—23-ra ala­kult az eredmény, vagyis le­csökkent a hétgólos előny. Igencsak ellaposodott a mér­kőzés a végére — de hát amúgy sem volt, ki tapsol­hatott volna a sportcsarnok­ban. A visszavágó mérkő­zésre egy hét múlva, Szege­den kerül sor, ahol eldől az MNK bronzérem sorsa. J. P. Megyénk lovasai az élen A közelmúltban 22. alka­lommal rendezték meg Kis­kunhalason a nemzetközi lo­vasversenyt, melyen 10 or­szág díjugratói vetélkedtek a nagydíjért, ahol Göttler Vil­mos (magyar válogatott — Orosháza) Klárika nevű lo­vával került ki győztesen. Ákos Ajtony mezőhegyesi lo­vas Kabalával 3. lett. A nagydíj döntőjébe csak e két Békés megyei lovas ke­rült. Az ifjúsági díjugratás döntőjét Szász Attila (ma­gyar válogatott — Mezőhe­gyes) nyerte, Mani nevű lo­vával. Eredmények. Ifjúsági lovasok díjugratása — 110 cm: 1. Szász Attila, Mani n. 1., 2. Szász Sán­dor, Fecske n. 1. 120 cm (szom­bat) : 1. Erdélyi István, Üstökös n. 1., 2. Szász Attila, Man! n. I. A döntőben: 1. Szász Attila, utáni n. 1.. Nemzetközt megnyitó, kétfá- zisos pályán, 130 cm (68 induló): 1. Ákos Ajtony, Kabala n. 1. Pontgyűjtő verseny, 120—150 cm (55): 1. Nahr Wolfgang, Miss K. n. 1., 6. Krucsó Ferenc (Mezőhe­gyes), Karola n. 1. Csapatver­seny (kétfordulós, 10 csapat részvételével): l. NDK, 2. Ma­gyar A válogatott (Ákos, Kaba­la n. 1., Göttler, Klárika n. 1.. Hevesy, Alex n. 1„ Varró, Roz­maring n. 1.). Nagydij (32): 1. Göttler Vilmos, Klárika n. 1., S. Ákos Ajtony, Kabala n. 1. BATTONYA 5-én 8-kor: Tű a szénakazal­ban (m. b., sz., an.)**: 6—7-én 8- kor: Férfiaki (m. b„ sz„ nyn.)*: 8-án 6 és 8, 9-én 8-kor: Feltámad a vadnyugat (m. b„ sz„ am.)». békés, bástya 5—11-én 6 és 8-kor: A bolygó neve: halál (m. b„ sz„ am,)M; 7- 9-én 4-kor; Hupikék törpi- kék és a csodafurulya (m. b„ sz„ be.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 5-én de. 10, 6—7-én de. 10, 6 és 8. 8-án 6-kor: A rózsa neve (sz., nyn.—ol.—fr.)**; 5—7-én 4- kor: Nősül a kapitány (m. b„ sz„ szó.); 5-én csak 6-kor: Filmtéka — Filmtéka „Bűn és bünhődés” c. sorozat; 8-án de. 10-kor: matiné: Oz, a csodák csodája (m. b., sz., am.); 8—11­4- kor: Tűz van, babám! (m. b„ sz., cs.): 8—10-én 8-kor: filmmúzeumi napok: Az ezer­egyéjszaka virágai (sz„ ol.); 9— ll-én 6-kor: Hótreál (sz., m.)**: ll-én 8-kor: Utoljára látható! Egy nő azonosítása (sz., ol.)**. BÉKÉSCSABA, TERV 5— 7-én fél 6-kor: Blborszin, I—II. (m. b„ sz., am.)»; 8-9- én fél 6-kor: Vissza a jövöbe (m. b., sz., am.); 8—9-én fél 8- kor: Tiszta Amerika (sz., m.)". ' BEKÉSCSABA-POSTELEK AUTÓSMOZI 5- én 9-kor: A legyőzhetetlen Vutang (m. b„ sz., ki.)*; 6-án 9- kor: Flashdance (sz., am.); 6- án 11-kora A cápa (sz„ am.)**; 7-én 9-kor: Trükkös halál (m. b., sz., am.)*; 8-9- én 9-kor; Krokodil Dundee (sz., au.). BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA (Lencsést ltp.) 7- én fél 4-kor: Hupikék törpl- kék és a csodafurulya (m. b„ sz„ be.); 7-én fél 6-kor: Volt egyszer egy vadnyugat, I—II. (sz.. am.—ol.)*. MEZÓMEGYER 5-én 6-kor: Banánhéjkerlngö (sz., m.)*; ll-én 6-kor: Lolka és Bolka meséi (m. b„ sz., le.). BEKESSAMSON 5- én 8-kor: A hét mesterlövész (sz., am.); 8-án 6 és 8-kor: Kék villám (m. b„ sz., am.)*; 9-én 8-kor: Fantom az éjsza­kában (m. b., sz., am.)**. BEKESSZENTANDRAS 8- án 5 és 7-kor: Vang-Vu, a kung-fu hőse (sz„ ki.) •; 9-10- én 7-kor: 48 óra (sz., am.)*. BUCSA 6— 7-én 7-kor :| Leszámolás Hongkongban (m. b„ sz., am.)*; 8-án 5 és 7-kor: A bi­rodalom visszavág (sz., am.); 9- én 7-kor: Egri csillagok, I—II. (sz., m.). CSABACSÜD 6-án 2-kor: A bátor lovacska (m. b„ sz„ ar.); 7-én fél 7- kor: A hét mesterlövész (sz., am.); 9-én fél 8-kor: Lavardin felügyelő (m. b„ sz., fr.)**. CSANADAPACA 6-án 8-kor: Bocsáss meg! (sz., szó.)**; 8-án 6 és 8-kor: Nincs kettő, négy nélkül (m. b„ sz.. ol.); 9-én 8-kor: Férfiak (m. b„ sz„ nyn.)*. CSORVAS 5—6-án 7-kor: A zsaru szava (sz., fr.)*: 8-án 5-kor: Hugó, a víziló (sz„ m.—am.): 8—9-én 7- kor: Tex és a mélység ura (m. b„ sz., ol.)*. OÉVAVANYA 5—6-án 8-kor: Betty Blue (sz„ fr.)***: 7-én 8-kor: Az Istenek a fejükre estek (m. b., sz., bot.); 8-án 6-kor: A bátor lo­vacska (m. b„ sz„ ar.); 8-án 8- kor: A Dunánál (sz., m.); 9-én 8-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)»; 10-én 8-kor: Tör­vénysértés nélkül, I—II.; (m.). DOBOZ 5—6-án 8-kor: Lavardin fel­ügyelő (m. b„ sz„ fr.)**; 8-án 6 és 8. 9-én 8-kor: A nindzsa színre lép (sz„ am.)*; ll-én li­kőr: Egri csillagok, I—II. (sz„ m.). DOMBEGYHAZ 6-án 8-kor: Sivatagi show (m. b„ sz., am.); 8-án 5-kor: Sze­relem második vérig (sz„ m.)*; 9-én 8-kor: A misszió (m. b., sz„ an.)*. ELEK 5—6-án 7-kor: A gonosz Lady (m. b„ sz., an.)**; 7-én 4 és 6- kor: Kigyóvadász (sz., szó.)*; 8-án 4 és 6, 9-én 7-kor: Rend­őrtörténet , (sz., hk.)*. FÜZESGYARMAT 5— 6-án 8-kor: Tiszta Amerika (sz., m.)**; 7-én 4! és 6-kor: Hárman a slamasztikában (m. b„ sz., am.); 8-án 6, 9-én 8-kor: Száguldó falka (m. b„ sz., ka.). GÁDOROS 6- án 8-kor: Silverado (m. b., sz„ am.)*; 8-án 6-kor: A kurta farkú Peti cica (m. b„ sz., s.); 8—9-én 8-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz., am.)*; ll-én 8-kor: Betty Blue( (sz., fr.)***. • GERENDÁS 6- án 6-kor: A karatézó Cobra visszatér (m. b„ sz., Ja.)**; 8- án 6-kor: Az Inkák kincse (m. b„ sz„ bo.—nyn.—sp.—ol.— pe.); 10-én 6-kor: A pőkasszony csókja (sz., br.)**. GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 7- én 8-kor: 48 óra (m. b., sz., am.)*; 8-án 6-kor: A Saolin templom szent köntöse (sz., hk.); 9-én 8-kor: Csapda a sa­káloknak (m. b„ sz., szó.). GYOMAENDRÖD, NOVEMBER 7. 5—6-án 6-kor: Csillagok hábo­rúja, I—II. (sz., am.); 5— 6-án 8- kor: Üdvözítő kegyelem (m. b„ sz., an.): 7-én 6 és 8-kor: Fele-barát-nőm (m. b„ sz., cs.)*; 8—9-én 6-kor: Blborszin, I—II. (m. b„ sz„ am.)*. GYULA, ERKEL 5—7*én fél 6 és fél 8-kor: En a vízilovakkal vagyok (m. b„ sz.. Ol.): 8—9-én fél 6-kori Volt egyszer egy vadnyugat, I—II. (sz., am.)*. GYULA, PETŐFI 5—7-én 5-kor:, Hótreál (sz., m.)*; 5—7-én 7-kor: FiLmmú­zeumi napok: Az ezeregyéjsza­ka virágai (sz„ ol.)***; 8-án mesemozi, 3-kor: Ottó, az orr­szarvú (m. b., sz., d.); 8—9-én 5- kor: Becéző szavak (m. b., sz„ am.)* 8—9-én 7-kor: Kairó bibor rózsája (m. b„ sz., am.)*; 10— U-én 5 és fél 8-kor: Csillagok háborúja, I—II. (sz., am.). GYULA, PETŐFI VIDEOMOZI 7- én n. 7-kor: Átverés (m. b„ sz„ am.); 9-én n. 7-kor: Kés a kézben (sz„ fr.); ll-én n. 7- kor: Chikara árnyéka (sz„ am.). GYULAVÁRI 9-én 7-kor: Én is jártam Ison­zónál (m.)*. KEVERMES 6- án 8-kor: Kobra (m. b„ sz.. am.)**: 8-án 6-kor: A házibuli folytatódik (m. b„ sz., fr.); 9- én 8-kor: Leopard komman­dó (m. b„ sz., ol.—nyn.)*. KÉTEGYHAZA 5—6-án 8-kor: Indiana Jones és a végzet temploma (sz., am.)*; 8- án 6-kor: Hupikék törpikék (m. b„ sz., be.); 8—9-én 8-kor: Lidérces órák (m. b„ sz„ am.)*. KONDOROS 5— 7-én 7-kor: A Nílus gyöngye (m. b„ sz., am.)*; 8-án 5-kor: Piedone Afrikában (sz„ ol.); 8— 9-én 7-kor: A betörő 1 (sz„ szó.)*. KÖRÖSLADANY 6- án 5 és 7-kor: Végső vissza­számlálás (m. b„ sz., an.)*; 8-án 5 és 7-kor: Életben ma­radni (sz., am.); 9-én 7-kor: Kigyóvadász (sz., szó.)*. MAGYARBANHEGYES 5—6-án! 7-kor: A Saolin temp­lom szent köntöse (sz., bk.); 8-án 5-kor: Fehér farkasok (sz., NDK); 8—9-én 7-kor: A cápa (sz.J ara.)*. MEDGYESEGYHAZA 5—6-án 7-kor: Lidérces órák (m. b., sz„ am.)*; 8-án 4-kor: Rigócsőr királyfi (m. b„ sz., cs.); 8-án 6, 9-én 7-kor: Mackenna aranya (sz., am.) 5 10- én 7-kor: Egy szoknya, egy nadrág (m.). MEZÖBERÉNY 5—6-án 6-kor: Tűz van, ba­bám! (m. b„ sz., cs.); 5— 7-én 8-kor: A pókasszony csókja (sz., br.—am.)**; 7—8-án 6-kor: BMX-banditák (m. b„ sz., au.); 8—9-én 8-kors Üdvözítő kegye­lem (m. b„ sz., an.); 9-én 6- kor: Hóbortos népség, II. (sz., bot.). MEZŐHEGYES 8-án 4 és 6-kor: Férfiak (m. b„ sz., nyn.)*; 10—ll-én 6-kor: Az erdő kapitánya (sz„ m.). MEZOKOVACSHAZA 5—7-én 7-kor: Rendörtörténet (sz., hk.)*; 7—8-án 5-kor: Az erdő kapitánya (sz., m.) ; 8—9- én 7-kor: Az elveszett frigy­láda fosztogatói (sz., am.)*. NAGYSZÉNÁS 5- én 8-kor: Csapda a sakálok­nak (m. b„ sz., szó.); 6-án 8- kor: Törvénysértés nélkül, I—II. (m,). 8-án 6-kor: Pinocchio (m. b„ sz., am.); 8—9-én 8-kor: Kobra (m. b„ sz., am.)". OKANY 7-én 7-kor: A kicsi kocsi leg­újabb kalandjai (m. b„ sz., am.); 8-án 6 és 8-kor: A zsaru szava (sz„ fr.)*. OROSHÁZA, BEKE 6- án 3 és 5, 7—8-án 6-kor: Szeleburdi vakáció (sz„ m.); 5—7-én 7-kor: Élni és meghalni Los Angelesben (m. b„ sz., am.)**; 8—9-én 7-kor: A legyőz­hetetlen Vutang (m. b.j sz., ki.)*; 9-én éjsz. ea. 9-kor: Végállomás (m. b„ sz„ nyn.)***. OROSHÁZA, PARTIZÁN 5—9-én fél 6 és fél 8-kor: Kel­lemes húsvéti ünnepeket! (m. b„ sz„ fr.)*: 10—ll-én fél 6 és fél 8-kor: Tiszta Amerika (sz„ m.)**, SARKAD, PETŐFI 5— 6-án 7-kor: A smaragd ro­mánca (m. b„ sz.. am.)*; 7-én 6- kor: Az álarcos lovas legen­dája (m. b„ sz„ am.); 8-án 3- kor: Hamupipőke (m. b„ sz„ am.); 8-án 6, 9-én 7-kor: Betty Blue (sz„ fr.)***. SZARVAS, TÁNCSICS 5-én 6-kor: A Dunánál (sz,, m.) ; 7—8-án 6 és 8, 9-én 6-kor: Végső visszaszámlálás (m. b„ sz„ am.)*; 8-án 4, 9-én de. 10- kor: Süt a nap (sz., m.); 9-én 8-kor: őrizet (sz„ le.)**; H—12- én 6-kor: Piedone Afrikában (sz., ol.); ll—12-én «-kor: Csapda a sakáloknak (m.| b.. sz„ szó.). SZEGHALOM, ADY 5—6-án 6-kor: Gyilkos robotok (sz„ am.)*; 5—6-án 8-kor: Tüs­ke a köröm alatt (sz., m.)*; 8-án 4-kor: video: Fehér far­kasok (,sz„ NDK); 8-án 6 és 8-kor: A gonosz Lady (m. b„ sz., an.)**; 9-én 6, 10-én 6i és 8-kor: A rózsa neve (sz., nyn. —ol.—fr.)**: 9-én 8-kor: Film­klub. TÓTKOMLÓS 5- én 8-kor: Egri csillagok, I—II. (sz„ m.); 6—7-én 8-kor: Leo­pard kommandó (m. b„ sz.. ol.—nyn.)*; 8-án 6 és 8, 9-én 8- kor: A Nílus gyöngye (m. b., sz„ am.)*. ÚJKÍGYÓS 6— 7-én 8-kor: Feltámad a vad­nyugat (m. b„ sz„ am.)*; 8- án 6-kor: Donald kacsa nyári kalandjai (sz„ am.): ' 8—9-én 8-kor: A pókasszony csókja (sz., br.—am.)**. végegyhaza 6-án 6-kor: Tex és a mélység ura (m. b„ sz„ ol.)*: 7-én 6- kor: Lady Chatterley szeretője (m b., sz., fr.—an.)***. VESZTŐ 5-én 8-kor: A betörö (sz.. szó.)*; 6—7-én 8-korá. Száguldó falka (m. b„ sz., ka.); 8-án 4-kor: A király, akinek nem volt szíve (m. b„ sz„ fr.); 8-án 6, 9-én 8-kor: Gyilkos ro­botok (sz.. am.)*. HETI FILMAJÁNLATUNK: TŰZ VAN, BAB AM! Színes csehszlovák—olasz film. „Tűzoltóbál bonyodalmakkal.” Rendezte: A ’fekete Péter és az Egy szöszi szerelme c. fil­mek világhírű alkotója, MILOS FORMAN. *** VIDEOFELVÉTELEK KÉSZÍTÉSE; reklám- és referencia- filmek, családi és társadalmi események rögzítése, amatőr filmek másolása videokazettára. MOVIDEO: (66) 28-828. BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpás! Zoltán. Főszerkesztő-helyet­tes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 1. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Tele­fon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem érzünk meg és nem küldünk vissza. II megyei mozik műsora MÁJUS 5—ll-IG A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.), színes (sz.>, 14 éven aluliaknak nem ajánlott (’), 16 éven felülieknek (••), 18 éven felüliek­nek (•••). A MŰSOR VÁLTOZTATÁS JOGÁT FENNTART­JUK!

Next

/
Oldalképek
Tartalom