Békés Megyei Népújság, 1988. április (43. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-13 / 87. szám

Hans Stolz (balról) az oberwarti Stolz-dombormü leleplezésekor, 1987 júniusában Osztrák vendégek az előadáson Sarkad, Cukorgyár Munkahelyi művelődés — HaMom, a Sarkadi Cukorgyárba mégy — mondta az egyik kollégám indulás előtt. — Van egy nagyon jó kul- túrházuk, feltétlen nézd meg! Ilyen útravaló után valóban kíváncsian várakoztam a kultúrház egyik előadótermében Drimba Péterre, a mű­velődési otthon vezetőjére, aki végül Hőgyes István szb- titkárral érkezett. — A brigádmozgalom, a rendezvények utáni érdeklő­dés, s egyáltalán a közművelődés nálunk is leértékelő­dött, mint a legtöbb munkahelyen manapság — kezdte őszintén Drimba Péter. — Ebben az évben azonban sze­retnénk átalakítani a művelődési otthont, és ezzel együtt feléleszteni az emberek művelődési igényét, és a hanyat­lóban levő közösségi szellemet is. Rengeteg problémát kell megoldanunk. A mostani nagytermünkbe például befér ugyan 150 ember, de ilyenkor Levegőt se lehet ven- I ni. Ezért nem sikerült igazán jól a nőnapi ünnepségünk I sem ... A könyvtárunkról nem is beszélve. Ügy néz ki, I miint egy raktár, pedig évente majdnem ezer olvasója I van. Kár lenne elhanyagolni, ezért is kap egy teljesen új I helyiséget. . . Aztán régen valóban nem sok minden ve- I télkedhetett a mi rendezvényeinkkel, de mostanában I egyre többen pártoltak át a Rózsa presszóba. Nem vitás, hogy valami olyat tudnak nyújtani, amit mi nem. Ezért is lenne szükségünk feltétlen egy új nagyteremre. Ott aztán lehetne diszkó, mozi, lakodalom, vagy amire igény van. És attól sem kellene tartani, hogy a 151. embert I már nem tudjuk beengedni . . . Vagy ott a kerthelyiség, a I szabadtéri színpaddal, amit egy kis átalakítással szih- I tén remekül lehetne hasznosítani ... — Mindez mikorra készülne el, és mennyibe kerül? — A legkésőbbi időpont, amikorra mindezzel készen I kell lennünk, ez év augusztus 20-a — válaszolta az szb- titkár. — Az előirányzott összeg pedig, amit az átalakí­tásra fordíthatunk, 260 ezer forint. — És augusztus 20-áig áll a közművelődés? — Nem fog állni, de pezsegni sem — mondta ismét Drimba Péter. — A nyugdíjas- és ifjúsági klubunk, a fotószakkörünk továbbra is működik, sőt a két hónapja alakult fiatal értelmiségi csoport is rendkívül életképes­nek tűnik. Továbbra is megszervezzük a tíznapos hagyo­mányos gyermek-olvasótábort, és a TIT-előadásokat sem hanyagoljuk el. — Eljönnek az emberek? — Régebben, amikor csak plakát és szórólap csalogatta a dolgozókat, eléggé „szerény'’ volt az érdeklődés. Mos­tanában már egy-egv réteg igényeinek megfelelően szer­vezünk, így biztosabb a közönség is . . . Beszélgetésünk a kerthelyiség rügyező platánfái alatt zárult, ahol vendéglátóim most még csak terveket, el­képzeléseket rajzoltak ujjúkkal a levegőbe, de augusz­tus 20-ától már a valóságot láthatom — mondták búcsú­Új tanfolyamok a TIT-ben A huszonnegyedik (és egy­ben utolsó) előadást külföldi vendégek is megnézték. A Vénusz selyemben című nagyoperett világhírű zene­szerzőjének, Robert Stolznak rokona és művészi hagyaté­kának gondozója, Hans Stolz látogatott el a múlt hét végén Békéscsabára. Társaságában volt Alexan­der Oswald, Stolz zenéjének nagy tisztelője és híres fila- telista, akinek nevéhez fűző­dik számos kiállítás — így a Jókai Színházbeli —. vala­mint az alkalmi bélyegző, a magyar gyűjtők örömére. Az előadásnak vége; de sem a késői órának, sem a hosszú utazásnak Graztól idáig nem látni nyomát a vendégek arcán. Annál in­kább a lelkesedést és az örömöt. — Einzi Stolz asszonnyal, a szerző özvegyével közösen élethivatásunknak tekintjük — mondja Hans Stolz —, hogy őrizzük Robert Stolz emlékét és ápoljuk zenemű­vészetét. Teljes szívünkből és őszinte odaadással szol­gáljuk ezt az ügyet, s min­dig örülünk annak, ha a Stolz-melódiáknak új bará­tokat nyerhetünk meg, s hogy ezáltal a szép zene to­vább élhet. Nagyon boldog vagyok, hogy még a művész életében mellette állhattam, dolgait szerveztem, archívu­mát gondoztam. Hosszú évek óta figyelemmel kísé­rem hazánkban és külföldön a Stolz-bemutatókat, így le­hetőségem van a különböző rendezések és a művészi színvonal összehasonlítására; tapasztalatokat gyűjtök ar­ról. hogy a felfogások sok­színűsége ellenére milyen szeretettel és lelkiismerete­sen közelítenek mindenhol Stolz zenéjéhez. — Szép küldetés ... — Valóban, igazi küldetés a miénk. És nagyon hálás! Látni a közönség reagálá­sát, azt. mennyire tetszik a zene. Nincs annál nagyobb boldogság, mint az embere­ket megörvendeztetni, s ép­pen ennek volt Robert Stolz mestere. Ha a közönség egy- egy színpadi jelenetre nevet a nézőtéren, azzal néha töb­bet tesz a szerző, mint poli- tkusok és diplomaták egész hada, akik évekig ezen fá­radoznak .. . S egy ilyen kor­ban. amilyen ez a mai, tele problémákkal, feszültségek­kel. óriási szükség van a jó zenére. Nem azért persze, hogy valamiféle álomvilág­ba . meneküljünk. hanem azért, mert Robert Stolz egész életműve arra épül. hogy az emberek legalapve­tőbb tulajdonsága a jóság, a derű. az életkedv. Ez azért is érdekes, mert a nagy ze­neszerző élete éppúgy tele volt szomorúsággal. mint derűvel, egész sor tragédia sújtotta, mégsem veszítette el soha életkedvét, örök op­timista maradt, és hitt az emberek jóságában. — Hogy tetszett az elő­adás? — Őszintén mondom, ma­ga Robert Stolz is élvezte volna ezt a magyarországi bemutatót, ezt a könnyen szárnyaló produkciót. Lát­szik, hogy a rendező nem vett át semmit a korábbi színpadi változatokból. Tud­ja. a német nyelvű orszá­gokban az a szokás, hogy a rendezők ide-oda utazgat­nak, megnézik a különböző feldolgozásokat, s azután a benyomásaikat összegezve alakítják "ki az új előadást, így volt ez Nürnbergben, Kölnben. Frankfurtban, Bécsben; szóval minden produkcióból kikeresik ma­guknak azt, ami tetszik, s ezáltal a következő változat színvonala, értéke bizony kétséges, mivel olyasmit ka­pok a színpadról, amit már láttam valahol. Nagyon tet­szik, hogy a békéscsabai elő­adás egészen más szögből közelíti meg az operettet. Először is a zene áll a kö­zéppontban. ami nagyon he­lyes; így kellene történni minden esetben, hiszen a zene kedvéért születtek ezek a művek. Jogosan húzza alá a karmester és a zenei át­dolgozás a melódiák elsőd­legességét. Sajnos, egészen pontosain nem értettem azo­kat a poénokat, amelyeknél a közönség annyira nevetett, de a német szövegből nagy­jából sejtem, miről lehetett szó. Mindig öröm látni, ha a közönség jól szórakozik, ha az előadás „lejön” a néző­térre. A fel-felhangzó neve­tés, a lelkes taps jó vissza­jelzés. mert igazolja a ren­dezést, és magát a művet is. Az sem közömbös, hogy az ismétlések ellenére sem tűnt hosszúnak az előadás. — Vajon Hans Stolz hány­szor látta már a Vénuszt? — Rengeteg előadást lát­tam, össze sem tudom szá­molni ! Láttam Bécsben, Grazban. Salzburgban, Svájcban. az NSZK-ban, Hollandiában, Belgiumban, Angliában. Jövőre bemutat­ják az NDK-ban, a Lipcsei Operettszínházban, majd Csehszlovákiában is. Diva­tos a Vénusz, s ha valaki hátija a zenéjét, nem cso­dálkozik ezen ... — Ennyi előadásból me­lyik jelentette a legnagyobb élményt? — A Bécsi Volksoper elő­adásában Robert Stolz vezé­nyelte a második részt 1970- ben, s akkor beiktattak egy „közjátékot” a két rész kö­zé, részleteket a szerző leg­népszerűbb melódiáiból. S mivel szerintem mindig ma­ga a szerző zenéje leghitele­sebb tolmácsolója, számomra ez az előadás maradt a leg­nagyobb élmény. — És a külföldi változatok közül melyek a jelentőseb­bek? — Feltételen ül odatarto­zik a ma esti. Azt hiszem, a nem túl nagy, inkább kö­zepes színházak szerencsé­sebb helyzetben vannak, mert ezekben valahogyan kedvezőbb a közönség kap­csolata a színpaddal. Hol­landiában sok az ilyen mé­retű színház, amilyen a Jó­kai Színház, s ott gyakran egész évig készülnek a be­mutatóra, közben látszik, hogy mindenki, élvezi, amit csinál. Jó kedélyű, hangula­tos előadást láttam. S tud­ja, mi hatott még rám erő­sen? Tisztában voltunk az­zal, mielőtt elindultunk ide. hogy nem a Milánói Scálá- ba jövünk. Kis város, kis színház. Mégis: nagyon sok kis színház a világban kép­telen egy ilyen produkciót összehozni. Tetszett, hogy itt nem próbáltak nagy szín­házakat utánozni, nem zsú­folták agyon a színpadot, hanem a kis színház adott­ságaihoz alkalmazkodva ta­lálták meg az arany közép­utat. Pont annyian voltak a színpadon, amennyien kel­lettek, s így érvényesült a remek koreográfia is. Érde­kes. jól sikerült előadásnak tartom a békéscsabait. — ön szerint mit adhat az operett a mai kor embe­reinek? — Az operett a legtöbb­ször halottnak kikiáltott mű­faj. A Víg özvegy premier­je után azt írták a kritiku­sok, hogy „na, ezzel az élő­adóssal, hála Istennek, örök­re eltemettük az operettet”. Az osztrák sajtóban gyakran lehet arról olvasni, hogy legfőbb ideje, hogy eltűnje­nek az operettek, hogy üj zenére van szükség. De ho­gyan? Új ember nem szüle­tik egyik napról a másikra, és új zene sem! Vélemé­nyem szerint minden mű­Haj — zene, irodalom, kép­zőművészet — egyforma esélyt érdemel. Lehetetlen egyiket a másiknál maga­sabb rendűnek ítélni; egyik embernek ez tetszik, a má­siknak meg az. Azt mond­ják például, hogy az ango­lok valahogyan nincsenek kibékülve a könnyedebb ze­nével ; vagy azt, hogy a franciák a szavak emberei. Én nem hiszem, hogy az operettnek ne lenne jövője; mindig lesiznek, akik a sz,i>mfóniikus zenét választ­ják, és olyanok is, akik a könnyedebb műfaj mellett döntenek. Hogy opera vagy operett, az ilyenfajta vitát mindig a sikertelenek kez­deményezik. ■ * * * A Vénusz február 12-i pre­mierjére vártuk a szerző özvegyét, erről egy telefon- interjúban is szóltunk. Einzi Stolz betegsége miatt nem vállalkozhatott a hosszú út­ra, de mire ez a cikk meg­jelenik, már valószínűleg megnézhette a Békéscsabáin készített videófelvételt, amelyről Hans Stolz búcsú­zásunkkor ennyit mondott: „Ha ezt látja majd, bizto­san jobban érzi magát!” Niedzielsky Katalin A Tudományos Ismeretter­jesztő Társulat Békés Megyei Szervezete az anyagi-műsza­ki ellátás területén dolgozó, nem fizikai foglalkozású munkatársak számára ren­dez a közeljövőben közép­fokú anyag- és áruforgalmi-, középfokú anyagbeszerzői-, illetve raktárosi szakképesí­tést nyújtó tanfolyamokat. A tanfolyamok hallgatói hetente két — a raktá­rosi tanfolyam hallgatói hetente egy — alkalommal jönnek össze a TIT Békés Megyei Értelmiségi Klubjá­ban, ahol hatórás foglalko­zásokon vesznek részt. Ezt követően minden tantárgyból szóbeli beszámolót, majd az Ipari Vezetőképző Intézet ál­tal kijelölt vizsgabizottság előtt szakképesítő vizsgát tesznek, melynek előrelátha­tó időpontja ez év novembe­rében lesz. Az anyag- és áruforgalmi tanfolyam hallgatói gazdasá­gi ismeretek, tervezés, keres­kedelmi jog, raktárgazdálko­dás, valamint anyag- és áru­forgalom-szervezés, az anyagbeszerzői tanfolyam hallgatói piackutatás, szállí­tás és szállítmányozás, vala­mint az anyagbeszerzés szer­vezése, a raktárosi tanfo­lyam hallgatói pedig raktá­rozás, szállítás, valamint raktározási ügyvitel témakö­rökben hallhatnak többek között előadásokat. Jelent­kezni a TIT Békés Megyei Szervezeténél lehet. Franciaországi fotográfiák Gyulán Ruszka .László fotográfiáján Ha végigsétál a látogató a gyulai múzeum Dürer-ter- mében a Franciaországban élő Ruszka László mintegy száz fotográfiájával ismer­kedve, az első benyomás két­oldalú. Egyrészt, hogy a csaknem három évtizede Franciaországba települt, apai ágon francia szárma­zású, nemzetközi fotóművé­szeti díjjal kitüntetett fény­képmester milyen „mester­fokon” műveli a szakmát; másrészt, hogy mennyire más az a világ, ami képein elénk sorakozik. Persze, úgy is mondhatnám, hogy meny­nyire más az a világ, ami a honi fotográfusok képein sorakozik elénk egy-egy ho­ni tárlaton, hogy mennyire inkább az ember és a ha­gyomány az ihlető erő itt, és mennyire inkább a könnyed, groteszk látásmód odakint, ezúttal Franciaországban. Az ember azért ott is jelen van, hiszen Ruszka László Gyu­lán bemutatott fotográfiái­nak nagyobbik része portré, egyik kisebb része pedig a női szépség, a női test di­csérete, a többi az ellesett pillanatoké, egy-egy mozza­nat Párizs életéből, a ten­gerpart és a hegyek gyönyö­rűségeiből, melyek nyilván internacionálisak, mégis erő­sen franciák. Furcsa, de való, hogy a kiállítóterem fő falán elhe­lyezett portrésora híres em­berekről első látásra csaló­dást okoz, hogy egészen rö­vid, figyelmesebb vizsgáló­dás után észrevegyük: ez az érzés onnan van, hogy nincs ezekben a portrékban sem­mi kimódoltság, hogy igazi pillanatfelvételek, miközben a fotográfus nem arra kon­centrált, hogy „művészit" alkosson, hanem valóságo­sat. Hogy az embert adja vissza, de csak annyira ka­rakteresen, hogy az ne te­relje el gondolataimat az illető személyes és hétköz­napi varázsáról, hogy azt lássam, aki, és ne azt, aho­gyan a kamera mögött álló Ruszka László értelmezi a kamera előtt álló Francoise Sagant, Marcell Marceaut, Louis Aragont, Jean Ros­tand biológust, netán Paul Almássy fotóművészt. Két­ségtelen: póz nélkül fény­képezni, az a legnehezebb! Ilyenkor semmi más fogód­zó nincs, mint maga az em­ber, aki odaáll, aki megen­gedi, hogy megörökítsék egy pillanatát. Egy tekintetét, egy gesztusát, örömét, szo­morúságát, valamint az éle­Marcell Marceau — téből, ami nem erősít fel semmit, nem is hangsúlyoz túl semmit, mégis nagyon igaz, és sajátosan egyedi. Más portréi is ilyenek: visszafogottan jellemzőek, például akkor is, ha egy-egy lelkiállapot tükrét mutatják fel, bizonyítva, miilyen meg- ismerhetetlen és mégis mennyire megismerhető az ember, aki a világot megéli, formálja és sodrásaiban megpróbál létezni, élni. Hogy ez a kettő nem ugyan­az: Ruszka László képei er­re is megfelelnek. Séta közben feljegyzek egy-egy címet is, egy-egy kép szavakban kifejezhető lényegét. Olyanokat, hogy „Az én Giocondám”, „Me­rengés”, „Tűzmadár”, „Von­zás", „A modell”, „Háború és béke”. Ez utóbbi egysze­rű és mégis felejthetetlen. Búzatáblában valami ki­égett harci jármű: semmi több. És mégis körbejárja, összefogja a két szó iszonyú távolságait: a háborút és a békét... Jó dolog, hogy a gyulai múzeum megszerezte bemu­tatásra Ruszka László foto­gráfiáit, hogy fogalmunk le­hessen: merre tart a világ fotóművészete, és mennyi­ben rokon a hazaival. Any- nyiban mindenképpen, hogy emberért való művészet mind a kettő. Sass Ervin

Next

/
Oldalképek
Tartalom