Békés Megyei Népújság, 1988. április (43. évfolyam, 78-102. szám)
1988-04-28 / 100. szám
NÉPÚJSÁG 1988. április 28., csütörtök Döntetlenek napja a Népstadionban Magyarország—Franciaország 2—2 (0—0) Olimpiai selejtező labdarúgó-mérkőzés, Budapest, Népstadion, 15 ezer néző. V.: Nikakisz (görög). Magyarország Gáspár — Mészöly, Vörös Cs., Szalma — Kékesi, Sikesdi, Fodor, Quiriko (Herédi), Görög -— Plotár (Melis), Katona. Franciaország: Casanova — Thys, Cartier* Péan, Gastien — Mége (Bouquet), Paillard, Thomas, Henry — Philippe, Roux (Prieur). Gólszerző: Katona, Fodor (11-esböl), ill. Roux, Mége. Az 50. percben Szalma kicsit céltalanul ívelt a francia kapu légterébe, de a vendégvédők nem tudtak felszabadítani, Fodorhoz került a labda, aki ügyesen ugratta ki Katonát, és a szélső 9 méterről a bal alsó sarokba lőtt, 1—0. Az öröm nem sokáig tartott, mert a franciák formás, szép akciókat vezetve egyenlítettek. Az 55. percben Roux vere- kedte be magát az ötösig, első lövését Gáspár még valahogy kitenyerelte. a francia játékos ismételhetett, és ez a lövése már gólt ért, 1—X. ötvenhét másodperc elteltével egy 40 méteres, hatalmas keresztlabdával Mége ugorhatott ki a jobb oldalon. Gáspár teljesen fölöslegesen messzire kifutott elé, a francia játékos jó megoldást választott, átemelte a kapus felett a labdát, és máris a franciák vezettek. 1—2. A 60. percben Fodort a 16-oson belül elkaszálták, a görög bíró csak közvetett szabadrúgást ítélt. A beívelés után Vörös próbált kapura fordulni, Thomas teljesen feleslegesen elhúzta a lábát. Nikakisz most a büntetőpontra mutatott, holott a Fodor elleni szabálytalanság inkább ért volna büntetőt. Fodor biztos lábbal lőtte a kapu közepébe a tizenegyest, 2—2. Az első félidőben a várt huszáros magyar rohamokat az ügyesen mozgó, jól szervezett francia középpályás sor nagyszerűen megszűrte, hiába igyekezett Katona gyakori helyváltoztatással gólszerzési lehetőséget teremteni, meglehetősen magányosan harcolt, mert Plotár formán kívül volt. Az első 45 percben a vendégek iskolázottabb, ügyesebb játékot nyújtottak, mezőnyfölényt harcoltak ki. Fordulás után a nagyot javult Fodor és Kékesi irányításának köszönhetően több volt az elképzelés a Ez a 90 perc nemcsak nevében, de minden egyes megnyilvánulásában barátságos volt. A két együttes igazán sportszerűen küzdött. Az első játékrész során a magyar csapat két szép akció után tiszta helyzethez jutott, ezeket azonban nem sikerült értékesítenie. Élményszámba ment Détári iátéka, összességében ezt a félidőt inkább a magyarok néhány váratlanul friss megoldása miatt érdemes kiemelni. Az angolok erősen biztonsági felfogásban játszottak, a fordulás után viszont hirtelen váltottak, sokkal többet tartózkodtak a magyar térfélen, mint annak előtte. Az angol együttes nem kápráztatta el a Népstadion közönségét, míg a magyar csapatról bebizonyosodott: külföldről hazahívott légiósaival jó együttest képez, jelentős időszakokban képes folyamatos támadójátékra is. Ez a 90 perc pozitívuma. Statisztikai érdekesség: a magyar rohamokban, deösz- szefüggő nyomást nem tudtak a hazaiak az ellenfélre gyakorolni. A vezető gól után megkönnyebbült a magyar csapat, de ezt igen rosszul tette, mert a figyelemkihagyás miatt a gallkakasosak gyorsan fordítottak, vezetéshez jutottak. Dicsérendő, hogy vert helyzetből még egyszer magához tért a magyar együttes, de mivel a franciák erővel is bírták, és lelkesedésük határtalannak bizonyult, a pontosztozkodás teljesen jogos egy olyan mérkőzésen, ahol két egyenlő fél küzdött. két nemzet válogatottjának 17. erőpróbája hozta az első döntetlent. A mérkőzés után ezüstvázát és egyenként 250 angol fontról kiállított csekket vehetett át a két válogatott legjobbja, Détári Lajos és Bryan Robson. Détári Lajos, a mezőny legjobbja: — Örülök, hogy az NSZK ellen mutatott gyengébb játékom után most nem okoztam csalódást a magyar közönségnek. Ugyanazt igyekeztem játszani, mint ami a Frankfurtban a feladatom: sokat futni, szervezni, hosz- szú átadásokkal helyzetbe hozni a csatárokat, s ha alkalom adódik, megpróbálkozni a góllövéssel. Két nagy lehetőségem volt: a szabadrúgásnál sajnos kifelé és nem befelé pattant a labda, annál a bizonyos közeli nyesésnél pedig a bokamozdulatba csúszott apró hiba. vmianda Békéscsabai Minőség SE— Siketek SC 19—3 (5—2, 4—1, 6—0, 4—0). OB II-es vízilabda-mérkőzés, Budapest, Komjádi uszoda. Békéscsaba: Baukó — Czirok 3, Román 3, Szilvásy 5, Szlávik 3, Blahut 2, Zahorán 2, Balázs 1, Csabai, Gyebnár, Sipaki. Edző: Czirok Sándor. A bajnoki nyitányon magabiztosan győzött a fővárosban az újjáalakított békéscsabai csapat. * * * Megrendezték az úttörő korcsoportúak vidékbajnokságának idei első fordulóját is, a szentesi viadalon a békéscsabaiak 1 győzelmet arattak 1 döntetlen és 2 vereség mellett. Az új egyesület fiataljai mindössze fél éve pólóznak, így a tornán elért 4. helyük mindenképpen dicséretre méltó teljesítmény. Közülük is a legjobb teljesítményt nyújtotta Szentesen: Máté, Csi- csej, Deák, Lukácsi és Prókai. Májusban újabb fordulóra kerül sor — ezúttal Békéscsabán. Tömegsport Békéscsabán rendeztek meg az ágazati szakszervezetek asztali- tenisz és sakk megyei döntőjét. Az összesített pontversenyben az Édosz került az élre, megelőzve a KPVDSZ és a Medosz csapatát. Egyéni győztesek. Sakk. Férfiak: dr. Ancsin György (Édosz). Nők: Komár Judit (Medosz). Asztalitenisz. Férfiak. Egyéni: Czebe Gyula (Édosz)/ Páros: Rakonczás, Czebe (Édosz). Nők. Egyéni: Szőri Tünde (KPVDSZ). Páros: Dénes, Szőri (KPVDSZ). Vegyespáros; Opauszki, Szőri (KPVDSZ). Tenisztanfolyam A Békéscsabai Előre Spartacus tenisz szakosztálya az utánpótlás biztosítása érdekében idén is rendez tanfolyamot 8—12 éves gyermekek számára, amely májustól szeptember végéig tart. Ugyancsak lehetőség nyílik az intézmények és magánszemélyek részére egész idényre szóló pályabérletek megvásárlására, illetve a szombat—vasárnap délelőtti helyszíni bérbevételre. Jelentkezni Molnár Mihály edzőnél lehet, hétköznap 16 órától a teniszpályán. Magyarország—Anglia 0—0 Nemzetek közötti válogatott mérkőzés, Népstadion, 30 ezer néző. V.: Tritschler (NSZK). Magyarország: Szendrei — Balog, Pintér, Róth — .Kozma, Ga- raba, Détári, Fitos, Sass — Kiprich, Vincze. Anglia: Woods — Anderson, Adams, Pallister, Pearce — Steven, McMahon, Robson, Waddle — Lineker, Beardsley. SPORT SPORT SPORT Dravúr a Fáy utcában Békéscsabai Előre Spartacus—Vasas 21-19 (11-11) NB I-es női kézilabda-mérkőzés. Budapest, 100 néző. V.: Kapo- nyi, Kis. Békéscsaba: THAISZNÉ — Hotnonnainé 4, Hochrajter, Salamon 3 !(1), HANKÖNÉ 3, Bolia 4, BELANKA 7. Csere: Kasik. Edző: Buday György. Vasas: RÄCZ — Barna 3 (1), Pánczél 4, Hajdú 2, György 6 1(1), Antos, Bényei 2. Edző: Fekete Béla, Hoffman Pál. Kiállítások: |12, ill. 12. Hétméteresek: 3/1, ill. 2/2. A Vasas kezdte a játékot és 4—4-ig mindig a piroskékeknél volt az előny. Ekkor Hankóné, Belanka és Homonnainé góljaival előnyre tettek szert a lila-fehérek, ám a hazaiak újra lábra kaptak és a 22. percben 11—8-at mutatott az eredményjelző a Vasas javára. Az első játékrész utolsó 8 percében csak három csabai gól született, így egyenlő állással fordulhattak a csapatok. A második félidő közepéig felváltva estek a gólok, s a 46. percben vette át a vezetést a Békéscsaba (18— 17). Ezután a Vasasból már csak György tudott két gólt szerezni. Az utolsó öt perc rendkívül izgalmasan alakult. Először kettős emberelőnyhöz jutottak a vendégek, majd alighogy kiegészültek, a Vasas jutott kettős emberelőnybe. Ám gólok már nem születtek és maradt a megérdemelt vendégsiker. Ez elsősorban a hallatlan küzdenitudásnak, a fegyelmezett védekezésnek köszönhető, és annak, hogy támadásban is valamennyi csapattag rendkívül hasznosan játszott. T. L. |Q Úszás A Békéscsabai Előre Spartacus úszói Lengyelországban edzőtáboroznak, így zömében gyulaiakból állt a Békés megye válogatott, amely Kecskeméten lépett rajtkőre a vidéki csapatbajnoki 2. for* dúló keretében. Értékes helyezéseket értek el a versenyzőik, s a pontversenyben is az előkelő 4. helyen kötöttek ki 18 csapat közül — 455 ponttal. Eredmények. Férfiak. 50 m gyors: 6. Nemes (Bcs.) 26,86. 100 m gyors: 4. Nemes 57,54. 200 m pillangó: 3. Nemes 2:17,91. 200 m mell: 1. Braunsteiner (Gyula) 2:32,2. 4X50 m gyorsváltó: 6. Békés megye (Nemes, Gulyás, Varga, Cserkúti) 1:48,6. 4X50 m vegyesváltó: 5. Békés megye (Varga, Braunsteiner, Nemes, Gulyás) 2:03,84. Úttörők. 100 m mell: l. Uhrin (Gyula) 1:27,9. 4X50 m mellváltó: 2. Békés megye (Lovas, Rácz, Sitkéi, Uhrin) 2:49,3. Nők. 50 m gyors: 2. Csizmadia (Gyula) 28,7. 100 m gyors: 3. Csizmadia 1:01,7. 100 m hát: 2. Annus (Gyula) 1:09,1. 5. Csizmadia 1:13,33. 4X50 m gyorsváltó: 4. Békés megye (Annus, Török M., Török E., Csizmadia) 1:59,19. 4X50 m vegyesváltó: %. Békés megye 2:11,2. Úttörők. 100 m gyors: 2. Dávid (Gyula) 1:06,11, 6. Szőke (Gyula) 1:11,21. 50 m hát: 5. Dávid 37,14. 100 m mell: 3. Dávid 1:25,54. 200 m vegyesúszás: 4. Dávid 2:47,33. 4X50 m gyorsváltó: 3. Békés megye (Dávidi, Szőke, Molnár, Kapus) 2:13,5. 4X50 m mellváltó: 3. Békés megye (Dávid, Erdős, Szőke, Molnár) 2:53,2. I D megyei mozik műsora ÁPRILIS 28-TÓL MÁJUS 4-IG A gyártó országokat rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: magyarul beszélő (m. b.). színes (sz.), 14 éven aluliaknak nem ajánlott (•), 16 éven felülieknek (••), 18 éven felülieknek (•••). A MÜSORVALTOZTATAS JOGÁT FENNTARTJUK! TT ItATTONYA 28-án 7-kor: . Egri csillagok, 1— II. (sz., m.) ; 29—30-án 7-kor: A cápa 2. (sz., am.)**; 1-én 6- kor: Pinocchio (m. b., sz., am.); 2— án 8-kor: A misszió (m. b., sz., ol.)*. békés, BASTYA 28—1-én 6-kor: Fiú nagy fekete kutyával (m. b., sz., NDK) ; 28—2-án 8-kor: Végső visszaszámlálás (m. b., sz., am.)*; 30—1-én 4-kor: A kicsi kocsi legújabb kalandjai (m. b., sz., am.); 2—3-án 6-kor: örült római vakáció (m. b., sz., ol.); 3— 4-én 8-kor: Az én kis falum (m. b., sz., cs.)*; 4-én du. 2- kor: Díszbemutató — Törvény- sértés nélkül, I—II. (m.). BÉKÉSCSABA, SZABADSÁG 28- án de. 10-kor: Propagandavetítés szervezők részére; 28án 6, 29-én de. 10, 6, 30-án és 2—3-án de. 10, 6, 8, 1-én 6, 4- én de. 10-kor: A kíméletlen (sz., fr.)*; 28—30-án 4-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)*; 30-án éjsz. ea. 10-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.); 28-án 8-kor: Középiskolás filmklub; 29- én 8-kor: Kortársaink a fiLmművészetben — Keserű eper (sz.. ju.)*: 1-én 8-kor: A Dunánál (sz., m.); 1-én de. 10, 4, 2—3-án 4-kor: Lolka és Bol- ka meséi (sz., le.); 4-én du. 5-kor: Díszbemutató — Törvénysértés nélkül, I—II. (m.). BÉKÉSCSABA, TERV 28—29-én f. 6-kor: Vük (sz., m.): 28—29-én f. 8-kor: Mint a méreg (m. b., sz., cs.)*; 30-án f. 6-kor: Onimasa, I—II. (sz., ja.)**: l—2-án f. 6-kor: Az én kis falum (m. b., sz., cs.); 1— 2-án f. 8-kor: A szerelem és magány játékai (sz., no.—sv.). BÉKÉSCSABA, AUTÓSMOZI 30- án 9-kor: A kíméletlen (sz., fr.)**; 1-én 9-kor: Szerepcsere (sz.. am.) : 2-án 9-kor: A Beverly Hills-i zsaru (m. b., sz., am.) *. BÉKÉSCSABA, JÓZSEF ATTILA (Lencsési ltp.) 30-án f. 4-kor: Itt nem járnak idegenek (m. b., sz., szó.); 30-án f. 6-kor: Rendőrtörténet (sz., hk.)*. MEZÖMEGYER 28-án, 6-kor: Volt egyszer egy vadnyugat (sz.t am.—ol.)*; 4én 6-kor: Hupikék törpikék és a csodafurulya (m. b., sz., be.). békessámson 28- án 8-kor: A kicsi kocsi legújabb kalandjai (m. b., sz., am.); 1-én 6 és 8-kor: Forró fagylalt (m. b., sz., an.); 2-án 8-kor: Bombajó bokszoló (m. b., sz., ol.)*. békésszentandras l-én 5 és 7-kor: Tánckar (sz., am.); 2—3-án 7-kor: Leszámolás Hongkongban (m. b., sz., am.)*. BUCSA 29— 30-án 7-kor: Kicsorbult tőr (m. b., sz., am.)**; l-én 5-kor: Éljen Szervác! (sz.J m.); 1-2- án 7-kor: Malom a pokolban (sz., m.)*. CSABACSÜD 29-én 2-kor, iskolamozi: Aranyfej (m.); 30-án f. 7-kor: A Sárkány közbelép (sz., am.— hk.)*; 2-án f. 8-kor: Az inkák kincse (m. b., sz., bo.—nyn.— sp.—ol.—pe.). CSANADAPACA 29-én 8-kor: Szamárköhögés sz., m.)*; l-én 6-kor: Rigócsőr királyfi (m. b., sz., cs.); 1-2- án 8-kor: Vang-Vu, a kung-fu hőse (sz., ki.)*, CSORVAS 28—29-én 7-kor: Vang-Vu, a kung-fu hőse (sz., ki.)*; l-én 5-kor: A bátor lovacska (m. b., sz., ar.); 1—2-án 7-kor: Szamárköhögés. 1 DÉVAVANYA 28—29-én 7-kor: Asztal öt személyre (m. b., sz., am.) ; 30án 7-kor: Filmklub; l-én 6-kor: Csak semmi pánik (sz., m.); 1— 2-án 8-kor: Ránts fegyvert! (sz., am.). DOBOZ 28— 29-én 7-kor: Rendőrtörténet (sz., hk.)*; l-én 6-kor: A szél harcosai (m. b., sz., ja.); 1-2- án 8-kor: A 222-es járat (sz., szó.); 4-én 7-kor: A gyilkos robotok (sz., am.)*. DOMBEGYHAZ 29- én 7-kor: A birodalom visz- szavág (sz., am.); l-én 5-kor: A sánta dervis (sz., m.—szó.); 2- án 8-kor: Pat Garrett és Billy, a kölyök (sz., am.)*. ELEK 28—29-én 7-kor: Élethalálharc (fr.)*; 30-án 4 és 6, l-én 6, 2- án 7-kor: A Nílus gyöngye (m. b., sz., am.)*; l-én 4-kor: Törökfejes kopja (sz., m.). FÜZESGYARMAT 28— 29-én 8-kor: A betörő (sz., szó.)*; 30-án 4-kor: Az erdő kapitánya (sz., m.); 30—l-én 6- kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)***; | 2-án 8-kor: BMX-banditák (m. b., sz., au.). GÁDOROS 29- én 7-kor: Fizetéstől fizetésig (m. b., sz., szó.)*; l-én 6- kor: Simogasd meg a macska fülét! (m. b., sz., cs.); 1—2-án 8-kor: 48 óra (sz., am.)*; 4-én 7-kor: A Dunánál (sz., m.). GERENDÁS 29- én 6-kor: Veszélyes nyom (m. b., sz„ ju.)*; l-én 6-kor: Vigyázat, életveszély! (m. b., sz., szó.)*; 3-án 6-kor: Tex és a mélység ura (m. b., sz., ol.)*. GYOMAENDRÖD, KOSSUTH 30- án 7-kor: Szemünk fénye (m. b., sz., ol.); l-én 6-kor: Egy nő, vagy kettő (m. b., sz., fr.); 2-án 8-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)***. GYOMAENDRÖD. NOVEMBER 7. 28—29-én 5-kor: Harc Rómáért, 1— II. (m. b., sz., ro.—nyn.); 30-án 5 és 7-kor: Mint a méreg (m. b., sz., cs.)*; 1—2-án 5 és 7-kor: Feltámad a vadnyugat (m. b., sz., am.)*. GYULA, ERKEL 28—30-án f. 6 és f. 8-kor: A szerelem és magány játékai (sz., sv.—no.); l-én f. 6, f. 8, 2- án f. 6-kor: Mint a méreg (m. b.f sz., cs.)*; 2-án f. 8- kor: Őrizet (sz., le.)**. GYULA, PETŐFI 28— 4-én 5 és 7-kor: A bolygó neve: halál (m. b., sz., am.)**; 1- én mesemozi, du.: 3-kor: Mackókaland (sz., m.). GYULAVARI 2- án 7-kor: Nő a volánnál (m. b., sz., am.). KEVERMES 29- én 8-kor: Leszámolás Hongkongban (m. b., sz., am.)*; 1- én 6-kor: Veszélyes őrjárat (m. b., sz., szó.)*; 2-án 8-kor: Harc Rómáért, I—IIJ (m. b., sz., ro.—nyn.). KETEGYHAZA 28—29-én 7-kor: Kobra (m. b., sz., am.)**; l-én 5 és 7-kor: Én a vízilovakkal vagyok (m. b., sz., ol.); 2-án 7-kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)*. KONDOROS 28- 29-én 7-kor: 48 óra (sz., am.)*; 30-án 7-kor: A Dunánál (sz., m.); l-én 5 és 7, 2án 7-kor: Férfiak (m. b., sz., nyn.)*. KÖRÖSLADANY 29- én 5 és 7-kor: A gonosz Lady (m. b., sz., an.)**; l-én 5 és 7-kor: Nyomás, utána (sz., ol.)*; 2-án 7-kor: Egri csillagok, I—II. (sz., m.). MAGYARBANHEGYES 28—29-én 7-kor: A Nílus gyöngye (m. b., sz., am.)*; l-én 5- kor: Nagymedve fiai (sz., NDK) ; 1—2-án 7-kor: Veszélyes nyom (m. b., sz., ju.)*. MEDGYESEGYHAZA 28—29-én 6-kor: Szerelem második vérig (sz., m.)*; l-én 4, kor: A király, akinek nem volt szíve (m. b., sz., fr.); 1- én 6, 2—3-án 7-kor: Kobra (m. b., sz., am.)**. MEZÖBERÉNY 28—29-én 5 és 7-kor: Feltámad a vadnyugat (m. b., sz., am.)*: 30- án 5-kor: Harc Rómáért, I—II. (m. b., sz., ro.—nyn.) ; l-én 6-kor: Ki korán kel, aranyat lel (m. b.. sz.. cs.) ; l-én 8-kor; 2-án 6 és 8-kor: Asztal öt személyre (m. b., sz., am.). MEZŐHEGYES l-én 4 és 6-kor: Pat Garrett és Billy, a kölyök (sz., am.) ; 3— 4-én 6-kor: Forró fagylalt (m. b., sz., an.). MEZÖKOVACSHAZA 28—29-én 7-kor: A misszió (m. b., sz., an.)*; 30-án 5 és 7-kor: Szépleányok (sz., m.)*; l-én 5 és 7, 2-án 7-kor: Krokodil Dundee (sz., au.). NAGYSZÉNÁS 28-án 7-kor: A Dunánái (sz., m.); 29-én 7-kor: Hamupipőke (m. b., sz., am.); l-én 6-kor: Hupikék törpikék (m. b., sz., be.); 1—2-án 8-kor: Tex és a mélység ura (m. b., sz., ol.)*. okany 30-án 7-kor: Csillagok háborúja, I—II. (sz., am.); l-én 6-kor: A Jedi visszatér (sz., am.); 1- én 8-kor: A karatézó Cobra visszatér (m. b., sz., ja.)**. OROSHÁZA, BÉKE 28—29-én 7-kor: Az én kis falum (m. b., sz., cs.); 29-én 3 és 5, 30—l-én 5-kor: Hupikék törpikék és a csodafurulya (m. b., sz., be.); 30—l-én 7-kor: A Nindzsa színre lép (sz., am.)*: 2-án 7-kor: Keserű eper (sz., ju.)*; 2-án éjsz. ea. 9-kor: Egymásra nézve <sz., m.)***. OROSHÁZA, PARTIZÁN 28—30-án f. 6 és f. 8, 1—4-én f. 8-kor: Világautó (m. b., sz., nyn.); 1—2-án f. 6-kor: Hamupipőke (m. b., sz., am.); 3-4- én f. 6-kor: Hat gézengúz (m. b., sz., am.). SARKAD, PETŐFI 28-án 7-kor: Onimasa, I—II. HETI FILMAJÁNLATUNK: (sz., ja.)**; 29-én 7, 30-án 6kor: Leopárd kommandó (m. b., sz., ol.—nyn.)*; l-én 3-kor: Gyöngyvirágtól lombhullásig (sz.. m.); l-én 6, 2-án 7-kor: Vihar (m. b., sz., am.)*. SZARVAS, TÁNCSICS 28-án 6 és 8-kor: Mona Lisa testőre (m. b., sz., an.)***; 30- án és 2—3-án 6 és 8-kor: Rendőrtörténet (sz., hk.)*; 2-án de. 10 és 3. 4-én 3-kor: Hupikék törpikék és a csodafurulya (m. b., sz., be.): 4-én 6 és 8- kor: Tüske a köröm alatt (sz., m.)*. SZEGHALOM, ADY 28—29-én 5-kor: Krokodil Dundee (sz., au.); 28—29-én 7-kor: Vihar (m. b., sz., am.)*; l-én 4-kor: Az erdő kapitánya (sz., m.); 2—3-án 6-kor: A betörő (sz.. szó.)*: 2—3-án ’8-kor: Silverado; (m. b., sz.. am.)*. TÓTKOMLÓS 28- án 7-kor: Párizs, Texas (m. b., sz., nyn.—am.)*; 29—30-án 7- kor: Hárman a slamasztikában (m. b., sz., am.) $ l-én 6 és 8, 2-án 8-kor: Szerelem második vérig (sz.. m.)*. Újkígyós 29— 30-án 8-kor :| Férfiak (m. b., sz., nyn.); l-én 6 és 8-kor: A tenger zamata (m. b., sz., ol.)*; 2-án 8-kor: Én is jártam Isonzónál (m.)*. végegyhaza 29-én 6-kor: Hupikék törpikék (m. b., sz., be.); 30-án 6-kor: Víz és szappan (m. b., sz., ol.)*. VÉSZTŐ 28—29-én 7-kor: Ránts fegyvert (sz., am.); 30-án 7-kor: Valahol Magyarországon (sz., m.)*; l-én 4 és 6, 2-án 8-kor: Árulás és megtorlás (m. b., sz., ki.). TÜSKE A KÖRÖM ALATT Színes magyar film. Rendezte: Sára Sándor. Főszerepben: Cserhalmi György és Ráckevei Anna. A film megtörtént eseményeket dolgoz fel. Egy kissé különc festőművészről szól, aki a korrupt világmaffiái elől a Hortobágyra menekül ... BÉKÉS MEGYEI NÉPÚJSÁG Az MSZMP Békés Megyei Bizottsága és a Békés Megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Árpás! Zoltán. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bcs. Ff.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés Megyei Lapkiadó Vállalat, Bcs. Pf.: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: Csala János. Telefon: 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 43 Ft, egy évre 516 Ft. Kner Nyomda lapüzeme, Bcs., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszék! Pál. ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.